CIA rejects secret jails report Respinge prigioni segrete della CIA relazione

BBC BBC
The CIA has dismissed a Council of Europe report alleging that it ran secret jails for terror suspects in Europe after the 11 September attacks. La CIA ha respinto uno relazione del Consiglio d'Europa relativo al fatto che esso ha prigioni segrete per sospetti terroristi in Europa dopo gli attacchi dell'11 settembre.
A CIA spokesman said the report was biased and distorted, and that the agency had operated lawfully. Un portavoce della CIA ha detto la relazione è stata prevenuta e distorta, e che l'agenzia aveva operato legalmente.
Swiss Senator Dick Marty, who wrote the report, said secret CIA prisons “did exist in Europe from 2003 to 2005, in particular in Poland and Romania”. Il senatore svizzero Dick Marty, che ha scritto il rapporto, ha detto prigioni segrete della CIA "non esiste in Europa dal 2003 al 2005, in particolare in Polonia e in Romania".
The charge was denied by both Polish and Romanian officials. La tassa è stata negata da entrambi i funzionari polacchi e rumeni.
Former Polish President Aleksander Kwasniewski, who served from 1995 to 2005, said on Friday: “There were no secret prisons in Poland.” Ex presidente polacco Aleksander Kwasniewski, che hanno servito dal 1995 al 2005, ha detto che il venerdì: "Non ci sono state prigioni segrete in Polonia".
Romanian senator Norica Nicolai, who headed an investigation into the allegations, also denied his country’s involvement. Romeno senatore Norica Nicolai, che guidava una indagine sulle accuse, anche negato il coinvolgimento del suo paese.
“All statements made by Dick Marty are totally groundless,” he said. "Tutte le dichiarazioni rese da Dick Marty sono totalmente infondata", ha detto.
A spokesman for the CIA told the BBC that the agency’s “operations have been lawful, effective, closely reviewed and of benefit to many people - including Europeans - by disrupting plots and saving lives”. Un portavoce per la CIA ha detto alla BBC che l'agenzia "operazioni sono state legittime, efficace, strettamente esaminato e di beneficio a molte persone - tra cui gli europei - da sconvolgere complotti e salvare vite umane".
Mr Marty - working on behalf of the Council of Europe, a human rights body - has been investigating the CIA’s “extraordinary renditions” programme, under which terror suspects were transported around the world for interrogation. Signor Marty - operano per conto del Consiglio d'Europa, un organismo di diritti umani - è stato istruttore della CIA "straordinarie" programma, in base alle quali sospetti terroristi sono stati trasportati in tutto il mondo per l'interrogazione.
In his report, he said a secret agreement among Nato allies allowed the CIA to operate the camps. Nella sua relazione, egli ha detto un accordo segreto tra alleati Nato consentito la CIA per operare nei campi.
Unnamed CIA sources quoted by Mr Marty said Poland was the “black site” where eight “high-value detainees (HVDs)” were interrogated, including Khalid Sheikh Mohammed - alleged mastermind of the 9/11 attacks on the US in 2001. Senza nome CIA fonti citate dal collega Marty ha detto la Polonia è stata il "nero sito", dove otto "detenuti di alto valore (HVDs)" sono stati interrogati, tra cui Khalid Sheikh Mohammed - presunta mastermind del 9 / 11 attacchi contro gli Stati Uniti nel 2001.
The report says Romania “was developed into a site to which more detainees were transferred only as the HVD programme expanded”. La relazione afferma che la Romania "è stato sviluppato in un sito a cui sono stati trasferiti i detenuti più solo come l'HVD programma ampliato".
“The secret detention facilities in Europe were run directly and exclusively by the CIA,” the report says. "I centri di detenzione segreta in Europa sono stati gestiti direttamente ed esclusivamente da parte della CIA", afferma la relazione.
But it said “the highest state authorities” knew of the CIA’s activities. Ma ha detto che "la più alta autorità statali" Sapevamo di attività della CIA.
A report approved by a European Parliament committee earlier this year said more than 1,000 covert CIA flights had crossed European airspace or stopped at European airports in the four years after the 9/11 attacks. Una relazione approvata da una commissione del Parlamento europeo, all'inizio di quest'anno, ha detto più di 1000 voli CIA aveva nascosto attraversato lo spazio aereo europeo o fermato negli aeroporti europei e quattro anni dopo il 9 / 11 attacchi.
US President George Bush admitted last year that terror suspects had been held in CIA-run prisons overseas, but he did not say where the prisons were located. Presidente degli Stati Uniti George Bush ha ammesso che l'anno scorso era stato sospetti terroristi detenuti nelle carceri CIA-run oltremare, ma non ha detto dove si trovavano le prigioni.
CIA CIA Section has more related reports Sezione ha più le relative relazioni Help keep RINF going.. Aiuta a mantenere RINF andando ..Comment on 'CIA rejects secret jails report' : Commenta 'prigioni segrete della CIA respinge relazione':
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL
Related News: Related News:




























