Progressive 漸進式
Media Activism 媒體的積極性
裝載...
| | Register 註冊 | Lost password? 遺失密碼? | Newsletter 新聞簡報
A password will be mailed to you. 密碼將被郵寄給你。 Log in 登錄 | Lost password? 遺失密碼?
An email will be sent to you. 電子郵件將發送給您。 Log in 登錄 | Register 註冊
Translate: 翻譯:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: 工具: News 新聞 | | Post Comment 郵政評論 | | Printer Version 打印版 | | Email To Friend 寄給朋友

Saturday, February 16th, 2008 週六, 2008年2月16日

BUSH REGIME BUILDING CONCENTRATION CAMPS布什政權建設集中營

Share this article: 分享這篇文章的看法:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. 這些圖標鏈接到社會書籤的站點,讀者能分享和發現新的網頁。
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

Rule by fear or rule by law? 法治恐懼或法治?

“The power of the Executive to cast a man into prison without formulating any charge known to the law, and particularly to deny him the judgment of his peers, is in the highest degree odious and is the foundation of all totalitarian government whether Nazi or Communist.” "行政機關的權力投下一名男子進入監獄,沒有制訂任何收費眾所周知的法律,特別是要否定他的判斷,他的同輩,是最高程度可憎的是基礎,一切極權政府是否納粹或共產主義"

- Winston Churchill, Nov. 21, 1943 -丘吉爾, 1 943年1 1月2 1日

Lewis Seiler,Dan Hamburg劉易斯塞勒( Seiler ,丹漢堡

Since 9/11, and seemingly without the notice of most Americans, the federal government has assumed the authority to institute martial law, arrest a wide swath of dissidents (citizen and noncitizen alike), and detain people without legal or constitutional recourse in the event of “an emergency influx of immigrants in the US, or to support the rapid development of new programs.”自9 / 11 ,和看似沒有預告的,多數美國人,美國聯邦政府已正式出任行政管理局研究所戒嚴,逮捕寬泛的持不同政見者(公民,並noncitizen一樣) ,並扣留人,沒有法律或憲法的追索權,在發生"緊急移民湧入香港,在美國,或以支持快速發展的新節目" 。

Beginning in 1999, the government has entered into a series of single-bid contracts with Halliburton subsidiary Kellogg, Brown and Root (KBR) to build detention camps at undisclosed locations within the United States.從1999年開始,政府已進入了一個系列單收購合同,哈利伯頓子公司凱洛格,布朗與根(溴化鉀)建設拘留營在秘密地點與美國。 The government has also contracted with several companies to build thousands of railcars, some reportedly equipped with shackles, ostensibly to transport detainees.政府也承包給幾家公司建立數以千計的車皮,據稱有些配備的桎梏中解放出來,表面上是為了運輸這些被拘留者。

According to diplomat and author Peter Dale Scott, the KBR contract is part of a Homeland Security plan titled ENDGAME, which sets as its goal the removal of “all removable aliens” and “potential terrorists.”據外交官和作者Peter戴爾斯科特,溴化鉀合同的一個組成部分,國土安全部計劃名為結局,其中規定了,因為它的目標清除"所有可拆卸外星人"與"潛在的恐怖分子" 。

Fraud-busters such as Rep. Henry Waxman, D-Los Angeles, have complained about these contracts, saying that more taxpayer dollars should not go to taxpayer-gouging Halliburton.欺詐的主力部隊,如眾議員亨利沃克斯曼和D -洛杉磯,有抱怨這些合同,宣稱更多納稅人的錢不應該去納稅人佛斯特3518美元。 But the real question is: What kind of “new programs” require the construction and refurbishment of detention facilities in nearly every state of the union with the capacity to house perhaps millions of people?但真正的問題是:什麼樣的"新方案"要求建設和翻新的拘留設施,在幾乎每一個國家的聯盟與能力的房子,或許以百萬計的人嗎?

Sect.節。 1042 of the 2007 National Defense Authorization Act (NDAA), “Use of the Armed Forces in Major Public Emergencies,” gives the executive the power to invoke martial law. 1042 2007年的國防授權法案( ndaa ) , "利用軍隊在重大公共突發事件" ,讓行政權力引用戒嚴。 For the first time in more than a century, the president is now authorized to use the military in response to “a natural disaster, a disease outbreak, a terrorist attack or any other condition in which the President determines that domestic violence has occurred to the extent that state officials cannot maintain public order.”對於第一次在一個多世紀以來,總統現在授權使用軍事回應"自然災害,疾病暴發,恐怖襲擊或其他任何條件,其中總統決定了家庭暴力的發生,向以至於國務院官員不能維持公共秩序" 。

The Military Commissions Act of 2006, rammed through Congress just before the 2006 midterm elections, allows for the indefinite imprisonment of anyone who donates money to a charity that turns up on a list of “terrorist” organizations, or who speaks out against the government’s policies.軍事委員會的行為, 2006年撞向國會通過,就在2006年的中期選舉中,允許無限期監禁的人,捐出錢交給慈善機構轉了一個列出的"恐怖主義"組織,或講出對政府的' s政策。 The law calls for secret trials for citizens and noncitizens alike.該法要求秘密審判,為公民和非公民一樣。

Also in 2007, the White House quietly issued National Security Presidential Directive 51 (NSPD-51), to ensure “continuity of government” in the event of what the document vaguely calls a “catastrophic emergency.” Should the president determine that such an emergency has occurred, he and he alone is empowered to do whatever he deems necessary to ensure “continuity of government.” This could include everything from canceling elections to suspending the Constitution to launching a nuclear attack.此外,在2007年,白宮悄悄地發出了國家安全總統指令51 ( nspd - 51 ) ,以確保"的連續性,政府"在發生什麼樣的文件含糊地稱為"災難性的緊急狀態。 "如果總統決定了這類緊急發生後,他和他僅是有權這樣做,無論他認為必要的,以確保"的連續性,政府的" ,這可包括一切從取消選舉,以中止憲法,以發動核攻擊。 Congress has yet to hold a single hearing on NSPD-51.國會一直沒有舉行一次聽證會nspd - 51 。

US Rep. Jane Harman, D-Venice (Los Angeles County) has come up with a new way to expand the domestic “war on terror.” Her Violent Radicalization and Homegrown Terrorism Prevention Act of 2007 (HR1955), which passed the House by the lopsided vote of 404-6, would set up a commission to “examine and report upon the facts and causes” of so-called violent radicalism and extremist ideology, then make legislative recommendations on combatting it.美國眾議員哈曼和D -威尼斯(洛杉磯縣)想出了一個新的途徑,以擴大國內的"反恐戰爭" ,她的暴力激進主義和本土恐怖主義預防法2007 ( hr1955 ) ,其中通過了由眾議院非均衡票404-6 ,將成立一個委員會,以"審查並提出報告後,事實和原因" ,以所謂的暴力激進主義和極端主義思想,然後提出立法建議,對打擊它。

According to commentary in the Baltimore Sun, Rep. Harman and her colleagues from both sides of the aisle believe the country faces a native brand of terrorism, and needs a commission with sweeping investigative power to combat it.據解說,在巴爾的摩太陽報,眾議員哈曼和她的同事們從兩邊的走道,相信該國仍面臨著本土品牌的恐怖主義,需要一個委員會與清掃的調查權力,以打擊國際恐怖主義。

A clue as to where Harman’s commission might be aiming is the Animal Enterprise Terrorism Act, a law that labels those who “engage in sit-ins, civil disobedience, trespass, or any other crime in the name of animal rights” as terrorists.一條線索,以地方哈曼的委員會可能瞄準的是動物企業的反恐怖主義法,是一部標籤那些"搞靜坐,公民抗命,擅闖民居,或任何其他犯罪的名義,動物權利"為恐怖分子。 Other groups in the crosshairs could be anti-abortion protesters, anti-tax agitators, immigration activists, environmentalists, peace demonstrators, Second Amendment rights supporters … the list goes on and on.其他群體在crosshairs可以反墮胎示威者,反稅,攪拌器,移民活動家,環保,和平示威者,第二項修正案權利的支持者…不勝枚舉和操作方法。 According to author Naomi Wolf, the National Counterterrorism Center holds the names of roughly 775,000 “terror suspects” with the number increasing by 20,000 per month.據作者納奧米狼來了,國家反恐中心舉行的名字大約有77.5萬的"恐怖嫌疑人"的人數增加了20000名不等。

What could the government be contemplating that leads it to make contingency plans to detain without recourse millions of its own citizens?有什麼可政府不做,這導致它作出緊急應變措施,以扣留無追索權以百萬計的本國公民嗎?

The Constitution does not allow the executive to have unchecked power under any circumstances.憲法中並沒有允許行政當局已不受控制的權力,任何情況下。 The people must not allow the president to use the war on terrorism to rule by fear instead of by law.人民絕不允許總統利用反恐戰爭來統治的恐懼而不是由法律規定。

Lewis Seiler is the president of Voice of the Environment, Inc. Dan Hamburg, a former congressman, is executive director. 劉易斯塞勒( Seiler是總統的聲音環境,公司丹漢堡,一名前國會議員,是執行董事。

Section has more related reports 科更多相關報導

Help keep RINF going..有利於保持rinf去..

Comment on 'BUSH REGIME BUILDING CONCENTRATION CAMPS' : 評論'布什政權建設集中營'

3 Responses to “BUSH REGIME BUILDING CONCENTRATION CAMPS”三反應"布什政權建設集中營"

  1. jc 時三十分
    Posted: Feb 18th, 2008 at 8:55 am | 張貼: 08年2月18日在上午08時55分| Link to this 鏈接到本

    NO MORE of this rogue character …沒有更多的這種無賴性格…
    http://www.nogw.com

    Reply答复

  2. dc 直流
    Posted: Feb 21st, 2008 at 4:54 pm | 張貼: 08年2月21日於下午4時54分| Link to this 鏈接到本

    Okay, I am so not agreeing to this.好吧,我這麼不同意這個看法。 Because who is he going to throw in to these concentration camps?因為誰是他去扔在這些集中營? Don’t you think we had enough of those with Hitler?你不覺得我們已經受夠了那些與希特勒? No!No!No!不!沒有!沒有! We can’t have concentration camps, they are inhummane!!!我們不能有集中營,他們是inhummane !

    Reply答复

  3. Johnny 約翰尼
    Posted: Feb 21st, 2008 at 5:38 pm | 張貼: 08年2月21日在下午5時38分| Link to this 鏈接到本

    Had a thought today; We have a tremendous amount of People without homes from disasters at this moment.有一個原本以為今天,我們有大量的人無家可歸,從災難在這一刻。 What if these are to be “emergency housing facilities” for all the displaced.如果這些都被"緊急住房設施" ,為所有流離失所。 Just what we needed to complete the infernal trinity; Problem, ‘Confusion’(for reaction left to much to chance, for good results), Solution.究竟是什麼,我們都需要完成地獄般三一;問題, '混亂' (反應留給很多機會,建立良好的結果) ,解決方案。

    The civil “solution” to the problem could then blossom into an emergency/containment facility.公務員的"解決辦法"這一問題,便可以開花到緊急/遏制設施。 Sound about right, folks?健全對了,鄉親?
    Spirit and peace to you.精神與和平給您。

    Reply答复

RSS 的RSS TrackBack URL 跟踪 RUI

Related News: 相關新聞:

  • Pelosi and Harman Aided and Abetted 9/11 Cover Up 佩洛西和哈曼教唆及協助9 / 11掩飾
  • Cheney refuses to hand over classified records 切尼拒絕交出機密檔案
  • How Cheney Fought To Give Bush Dictator Status 如何切尼爭取讓布什獨裁者地位
  • Top Republican defies Bush 熱門共和黨違抗布什
  • Did Bush really know less than Dems about CIA tapes? 布什真的知道不少於機電工程署署長約中央情報局磁帶?

  • This entry was posted on Saturday, February 16th, 2008 at 9:22 pm and is filed under 本條目被張貼在週六, 2008年2月16日在下午9時22分,並提交下 Breaking 打破 , General 一般 , Human Rights 人權 . You can follow any responses to this entry through the 你可以跟隨任何回應,對此條目通過 RSS 2.0 的RSS 2.0 feed. 飼料。 You can 你可以 leave a response 留下響應 , or trackback 跟踪 from your own site. 從你自己的網站。

    © RINF.COM Underground Gateway. © rinf.com地下通道。 All rights reserved.保留所有權利。
    Send 發送 Alternative News 另類新聞 And Breaking News 突發新聞 To: Editor @ rinf.com 到: editor@rinf.com
    There Are 491 Users Online Right Now 491 用戶在線,現在
    Current Discussion - 目前的討論- 553 Total Comments 共有553評論

    Breaking News 突發新聞