Progressive 渐进式
Media Activism 媒体的积极性
装载...
| | Register 注册 | Lost password? 遗失密码? | Newsletter 新闻简报
A password will be mailed to you. 密码将被邮寄给你。 Log in 登录 | Lost password? 遗失密码?
An email will be sent to you. 电子邮件将发送给您。 Log in 登录 | Register 注册
Translate: 翻译:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: 工具: News 新闻 | | Post Comment 邮政评论 | | Printer Version 打印版 | | Email To Friend 寄给朋友

Saturday, February 16th, 2008 周六, 2008年2月16日

BUSH REGIME BUILDING CONCENTRATION CAMPS布什政权建设集中营

Share this article: 分享这篇文章的看法:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. 这些图标链接到社会书签的站点,读者能分享和发现新的网页。
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

Rule by fear or rule by law? 法治恐惧或法治?

“The power of the Executive to cast a man into prison without formulating any charge known to the law, and particularly to deny him the judgment of his peers, is in the highest degree odious and is the foundation of all totalitarian government whether Nazi or Communist.” "行政机关的权力投下一名男子进入监狱,没有制订任何收费众所周知的法律,特别是要否定他的判断,他的同辈,是最高程度可憎的是基础,一切极权政府是否纳粹或共产主义"

- Winston Churchill, Nov. 21, 1943 -丘吉尔, 1 943年1 1月2 1日

Lewis Seiler,Dan Hamburg刘易斯塞勒( Seiler ,丹汉堡

Since 9/11, and seemingly without the notice of most Americans, the federal government has assumed the authority to institute martial law, arrest a wide swath of dissidents (citizen and noncitizen alike), and detain people without legal or constitutional recourse in the event of “an emergency influx of immigrants in the US, or to support the rapid development of new programs.”自9 / 11 ,和看似没有预告的,多数美国人,美国联邦政府已正式出任行政管理局研究所戒严,逮捕宽泛的持不同政见者(公民,并noncitizen一样) ,并扣留人,没有法律或宪法的追索权,在发生"紧急移民涌入香港,在美国,或以支持快速发展的新节目" 。

Beginning in 1999, the government has entered into a series of single-bid contracts with Halliburton subsidiary Kellogg, Brown and Root (KBR) to build detention camps at undisclosed locations within the United States.从1999年开始,政府已进入了一个系列单收购合同,哈利伯顿子公司凯洛格,布朗与根(溴化钾)建设拘留营在秘密地点与美国。 The government has also contracted with several companies to build thousands of railcars, some reportedly equipped with shackles, ostensibly to transport detainees.政府也承包给几家公司建立数以千计的车皮,据称有些配备的桎梏中解放出来,表面上是为了运输这些被拘留者。

According to diplomat and author Peter Dale Scott, the KBR contract is part of a Homeland Security plan titled ENDGAME, which sets as its goal the removal of “all removable aliens” and “potential terrorists.”据外交官和作者Peter戴尔斯科特,溴化钾合同的一个组成部分,国土安全部计划名为结局,其中规定了,因为它的目标清除"所有可拆卸外星人"与"潜在的恐怖分子" 。

Fraud-busters such as Rep. Henry Waxman, D-Los Angeles, have complained about these contracts, saying that more taxpayer dollars should not go to taxpayer-gouging Halliburton.欺诈的主力部队,如众议员亨利沃克斯曼和D -洛杉矶,有抱怨这些合同,宣称更多纳税人的钱不应该去纳税人佛斯特3518美元。 But the real question is: What kind of “new programs” require the construction and refurbishment of detention facilities in nearly every state of the union with the capacity to house perhaps millions of people?但真正的问题是:什么样的"新方案"要求建设和翻新的拘留设施,在几乎每一个国家的联盟与能力的房子,或许以百万计的人吗?

Sect.节。 1042 of the 2007 National Defense Authorization Act (NDAA), “Use of the Armed Forces in Major Public Emergencies,” gives the executive the power to invoke martial law. 1042 2007年的国防授权法案( ndaa ) , "利用军队在重大公共突发事件" ,让行政权力引用戒严。 For the first time in more than a century, the president is now authorized to use the military in response to “a natural disaster, a disease outbreak, a terrorist attack or any other condition in which the President determines that domestic violence has occurred to the extent that state officials cannot maintain public order.”对于第一次在一个多世纪以来,总统现在授权使用军事回应"自然灾害,疾病暴发,恐怖袭击或其他任何条件,其中总统决定了家庭暴力的发生,向以至于国务院官员不能维持公共秩序" 。

The Military Commissions Act of 2006, rammed through Congress just before the 2006 midterm elections, allows for the indefinite imprisonment of anyone who donates money to a charity that turns up on a list of “terrorist” organizations, or who speaks out against the government’s policies.军事委员会的行为, 2006年撞向国会通过,就在2006年的中期选举中,允许无限期监禁的人,捐出钱交给慈善机构转了一个列出的"恐怖主义"组织,或讲出对政府的' s政策。 The law calls for secret trials for citizens and noncitizens alike.该法要求秘密审判,为公民和非公民一样。

Also in 2007, the White House quietly issued National Security Presidential Directive 51 (NSPD-51), to ensure “continuity of government” in the event of what the document vaguely calls a “catastrophic emergency.” Should the president determine that such an emergency has occurred, he and he alone is empowered to do whatever he deems necessary to ensure “continuity of government.” This could include everything from canceling elections to suspending the Constitution to launching a nuclear attack.此外,在2007年,白宫悄悄地发出了国家安全总统指令51 ( nspd - 51 ) ,以确保"的连续性,政府"在发生什么样的文件含糊地称为"灾难性的紧急状态。 "如果总统决定了这类紧急发生后,他和他仅是有权这样做,无论他认为必要的,以确保"的连续性,政府的" ,这可包括一切从取消选举,以中止宪法,以发动核攻击。 Congress has yet to hold a single hearing on NSPD-51.国会一直没有举行一次听证会nspd - 51 。

US Rep. Jane Harman, D-Venice (Los Angeles County) has come up with a new way to expand the domestic “war on terror.” Her Violent Radicalization and Homegrown Terrorism Prevention Act of 2007 (HR1955), which passed the House by the lopsided vote of 404-6, would set up a commission to “examine and report upon the facts and causes” of so-called violent radicalism and extremist ideology, then make legislative recommendations on combatting it.美国众议员哈曼和D -威尼斯(洛杉矶县)想出了一个新的途径,以扩大国内的"反恐战争" ,她的暴力激进主义和本土恐怖主义预防法2007 ( hr1955 ) ,其中通过了由众议院非均衡票404-6 ,将成立一个委员会,以"审查并提出报告后,事实和原因" ,以所谓的暴力激进主义和极端主义思想,然后提出立法建议,对打击它。

According to commentary in the Baltimore Sun, Rep. Harman and her colleagues from both sides of the aisle believe the country faces a native brand of terrorism, and needs a commission with sweeping investigative power to combat it.据解说,在巴尔的摩太阳报,众议员哈曼和她的同事们从两边的走道,相信该国仍面临着本土品牌的恐怖主义,需要一个委员会与清扫的调查权力,以打击国际恐怖主义。

A clue as to where Harman’s commission might be aiming is the Animal Enterprise Terrorism Act, a law that labels those who “engage in sit-ins, civil disobedience, trespass, or any other crime in the name of animal rights” as terrorists.一条线索,以地方哈曼的委员会可能瞄准的是动物企业的反恐怖主义法,是一部标签那些"搞静坐,公民抗命,擅闯民居,或任何其他犯罪的名义,动物权利"为恐怖分子。 Other groups in the crosshairs could be anti-abortion protesters, anti-tax agitators, immigration activists, environmentalists, peace demonstrators, Second Amendment rights supporters … the list goes on and on.其他群体在crosshairs可以反堕胎示威者,反税,搅拌器,移民活动家,环保,和平示威者,第二项修正案权利的支持者…不胜枚举和操作方法。 According to author Naomi Wolf, the National Counterterrorism Center holds the names of roughly 775,000 “terror suspects” with the number increasing by 20,000 per month.据作者纳奥米狼来了,国家反恐中心举行的名字大约有77.5万的"恐怖嫌疑人"的人数增加了20000名不等。

What could the government be contemplating that leads it to make contingency plans to detain without recourse millions of its own citizens?有什么可政府不做,这导致它作出紧急应变措施,以扣留无追索权以百万计的本国公民吗?

The Constitution does not allow the executive to have unchecked power under any circumstances.宪法中并没有允许行政当局已不受控制的权力,任何情况下。 The people must not allow the president to use the war on terrorism to rule by fear instead of by law.人民绝不允许总统利用反恐战争来统治的恐惧而不是由法律规定。

Lewis Seiler is the president of Voice of the Environment, Inc. Dan Hamburg, a former congressman, is executive director. 刘易斯塞勒( Seiler是总统的声音环境,公司丹汉堡,一名前国会议员,是执行董事。

Section has more related reports 科更多相关报道

Help keep RINF going..有利于保持rinf去..

Comment on 'BUSH REGIME BUILDING CONCENTRATION CAMPS' : 评论'布什政权建设集中营'

3 Responses to “BUSH REGIME BUILDING CONCENTRATION CAMPS”三反应"布什政权建设集中营"

  1. jc 时三十分
    Posted: Feb 18th, 2008 at 8:55 am | 张贴: 08年2月18日在上午08时55分| Link to this 链接到本

    NO MORE of this rogue character …没有更多的这种无赖性格…
    http://www.nogw.com

    Reply答复

  2. dc 直流
    Posted: Feb 21st, 2008 at 4:54 pm | 张贴: 08年2月21日于下午4时54分| Link to this 链接到本

    Okay, I am so not agreeing to this.好吧,我这么不同意这个看法。 Because who is he going to throw in to these concentration camps?因为谁是他去扔在这些集中营? Don’t you think we had enough of those with Hitler?你不觉得我们已经受够了那些与希特勒? No!No!No!不!没有!没有! We can’t have concentration camps, they are inhummane!!!我们不能有集中营,他们是inhummane !

    Reply答复

  3. Johnny 约翰尼
    Posted: Feb 21st, 2008 at 5:38 pm | 张贴: 08年2月21日在下午5时38分| Link to this 链接到本

    Had a thought today; We have a tremendous amount of People without homes from disasters at this moment.有一个原本以为今天,我们有大量的人无家可归,从灾难在这一刻。 What if these are to be “emergency housing facilities” for all the displaced.如果这些都被"紧急住房设施" ,为所有流离失所。 Just what we needed to complete the infernal trinity; Problem, ‘Confusion’(for reaction left to much to chance, for good results), Solution.究竟是什么,我们都需要完成地狱般三一;问题, '混乱' (反应留给很多机会,建立良好的结果) ,解决方案。

    The civil “solution” to the problem could then blossom into an emergency/containment facility.公务员的"解决办法"这一问题,便可以开花到紧急/遏制设施。 Sound about right, folks?健全对了,乡亲?
    Spirit and peace to you.精神与和平给您。

    Reply答复

RSS 的RSS TrackBack URL 跟踪 RUI

Related News: 相关新闻:

  • Pelosi and Harman Aided and Abetted 9/11 Cover Up 佩洛西和哈曼教唆及协助9 / 11掩饰
  • Cheney refuses to hand over classified records 切尼拒绝交出机密档案
  • How Cheney Fought To Give Bush Dictator Status 如何切尼争取让布什独裁者地位
  • Top Republican defies Bush 热门共和党违抗布什
  • Did Bush really know less than Dems about CIA tapes? 布什真的知道不少于机电工程署署长约中央情报局磁带?

  • This entry was posted on Saturday, February 16th, 2008 at 9:22 pm and is filed under 本条目被张贴在周六, 2008年2月16日在下午9时22分,并提交下 Breaking 打破 , General 一般 , Human Rights 人权 . You can follow any responses to this entry through the 你可以跟随任何回应,对此条目通过 RSS 2.0 的RSS 2.0 feed. 饲料。 You can 你可以 leave a response 留下响应 , or trackback 跟踪 from your own site. 从你自己的网站。

    © RINF.COM Underground Gateway. © rinf.com地下通道。 All rights reserved.保留所有权利。
    Send 发送 Alternative News 另类新闻 And Breaking News 突发新闻 To: Editor @ rinf.com 到: editor@rinf.com
    There Are 491 Users Online Right Now 491 用户在线,现在
    Current Discussion - 目前的讨论- 553 Total Comments 共有553评论

    Breaking News 突发新闻