Progressive 進歩的な
Media Activism メディアアクティビズム
読み込み中...
| | Register 登録 | Lost password? 失われたパスワードですか? | Newsletter 時事通信
A password will be mailed to you. 郵送されるパスワードを入力してください。 Log in ログイン | Lost password? 失われたパスワードですか?
An email will be sent to you. を記載したメールが送られてきます。 Log in ログイン | Register 登録
Translate: 翻訳:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: ツール: News ニュース | | Post Comment コメントを投稿 | | Printer Version プリンタバージョン | | Email To Friend 友人にメールを

Saturday, February 16th, 2008 土曜日、 2008年2月16日

BUSH REGIME BUILDING CONCENTRATION CAMPSブッシュ政権の建物の強制収容所

Share this article: この記事の共有:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. ソーシャルブックマークサイトへのリンクこれらのアイコンはどこに新しい読者を発見できるウェブページを共有しています。
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

Rule by fear or rule by law? 法律や規則によって支配された恐怖?

“The power of the Executive to cast a man into prison without formulating any charge known to the law, and particularly to deny him the judgment of his peers, is in the highest degree odious and is the foundation of all totalitarian government whether Nazi or Communist.” "電源の執行を一人の男のキャストに刑務所に入れられることなく任意の電荷知られている法律の策定、および特に彼の判断を否定する同僚のは、憎むべき度が最も高いとは、財団のすべてのナチスや共産主義者かどうか全体主義政府"と述べた。

- Winston Churchill, Nov. 21, 1943 -ウィンストンチャーチルは、 1 943年1 1月2 1日

Lewis Seiler,Dan Hamburgルイスサイラー、ダンハンブルク

Since 9/11, and seemingly without the notice of most Americans, the federal government has assumed the authority to institute martial law, arrest a wide swath of dissidents (citizen and noncitizen alike), and detain people without legal or constitutional recourse in the event of “an emergency influx of immigrants in the US, or to support the rapid development of new programs.”以来9 / 11 、および一見の通知なしに、ほとんどのアメリカ人は、連邦政府の権限を想定研究所は、戒厳令は、反体制派を逮捕するのワイド広幅(市民と非市民を問わず) 、および勾留の人々に頼ることなく、憲法上の法的またはイベント"緊急時には、米国移民の流入、または新規の急速な発展を支援するプログラムです。 "

Beginning in 1999, the government has entered into a series of single-bid contracts with Halliburton subsidiary Kellogg, Brown and Root (KBR) to build detention camps at undisclosed locations within the United States. 1999年に始まり、政府は、シングルエンド入力すると、一連の入札契約してHalliburtonの子会社ケロッグ、ブラウンアンドルート( kbr )収容所を建設、米国内で公表されていない場所です。 The government has also contracted with several companies to build thousands of railcars, some reportedly equipped with shackles, ostensibly to transport detainees.中国政府はまた、いくつかの企業と契約をビルドして数千人の鉄道車両は、いくつかの束縛を搭載したと伝え、表向きに抑留輸送。

According to diplomat and author Peter Dale Scott, the KBR contract is part of a Homeland Security plan titled ENDGAME, which sets as its goal the removal of “all removable aliens” and “potential terrorists.”著者によると、外交官とピーターデールスコットは、 kbr契約は、国土安全保障計画と題された部分ヨセ設定され、その目標として除去する"のすべてのリムーバブルエイリアン"と"潜在的なテロリスト"と述べた。

Fraud-busters such as Rep. Henry Waxman, D-Los Angeles, have complained about these contracts, saying that more taxpayer dollars should not go to taxpayer-gouging Halliburton.詐欺など- Bustersのヘンリーワックスマン下院議員は、民主党ロサンゼルスでは、これらの契約について不満が、市民の税金ではないと言ってこちらに行くHalliburtonの納税者のつり上げています。 But the real question is: What kind of “new programs” require the construction and refurbishment of detention facilities in nearly every state of the union with the capacity to house perhaps millions of people?しかし、本当の問題は、 :どのような"新しいプログラム"を必要とするの拘置施設の建設や改修のほぼすべての州では、労働組合の容量たぶん何百万人もの人々を一軒一軒か?

Sect.宗派です。 1042 of the 2007 National Defense Authorization Act (NDAA), “Use of the Armed Forces in Major Public Emergencies,” gives the executive the power to invoke martial law. 1042は、 2007年国防権限法( ndaa )は、 "軍隊で使用する主要な公共の緊急事態には、 "執行力を与え、戒厳令を敷く。 For the first time in more than a century, the president is now authorized to use the military in response to “a natural disaster, a disease outbreak, a terrorist attack or any other condition in which the President determines that domestic violence has occurred to the extent that state officials cannot maintain public order.”は、初めて1世紀以上にわたって、盧大統領は現在、使用を許可され、軍事的に対応して"自然災害、病気の発生は、テロ攻撃またはその他の条件で、大統領と判断され、家庭内暴力が発生して州当局限りでは公共の秩序を維持することはできない"と述べた。

The Military Commissions Act of 2006, rammed through Congress just before the 2006 midterm elections, allows for the indefinite imprisonment of anyone who donates money to a charity that turns up on a list of “terrorist” organizations, or who speaks out against the government’s policies.軍事行動の手数料2006 2006中間選挙では、無期懲役を使うのは、人は誰でも慈善事業にお金を寄付することが上向くのリスト上で"テロリスト"の組織、または政府に反対する人が喋る'秒ポリシーです。 The law calls for secret trials for citizens and noncitizens alike.秘密裁判のための法律を求める市民やnoncitizens似ている。

Also in 2007, the White House quietly issued National Security Presidential Directive 51 (NSPD-51), to ensure “continuity of government” in the event of what the document vaguely calls a “catastrophic emergency.” Should the president determine that such an emergency has occurred, he and he alone is empowered to do whatever he deems necessary to ensure “continuity of government.” This could include everything from canceling elections to suspending the Constitution to launching a nuclear attack.また2007年には、ホワイトハウスの国家安全保障大統領指令51静かに発行( nspd - 51 ) 、を確保するため"政府の継続"で、イベントのどのような文書をコールする漠然と"壊滅的緊急事態です。 "大統領の決定は、このような緊急事態が発生し、彼と彼だけでは、権限を確保するためにやるべきことを彼が必要と判断した"と政府の継続です。 "これがすべて含まれて解約の選挙から、憲法を懸濁核攻撃を立ち上げています。 Congress has yet to hold a single hearing on NSPD-51.議会ではまだ1つの聴聞会を開催するnspd - 51 。

US Rep. Jane Harman, D-Venice (Los Angeles County) has come up with a new way to expand the domestic “war on terror.” Her Violent Radicalization and Homegrown Terrorism Prevention Act of 2007 (HR1955), which passed the House by the lopsided vote of 404-6, would set up a commission to “examine and report upon the facts and causes” of so-called violent radicalism and extremist ideology, then make legislative recommendations on combatting it.ジェーンハーマン米下院議員、民主党ベネチア(ロサンゼルス郡)が起きまして、新しい道を拡大して、国内の"対テロ戦争だ"と地元出身の彼女の暴力的な急進化のテロ防止法の2007年( hr1955 ) 、下院を通過した投票は、偏った四百四から六まで、委員会には、セットアップする"と報告書を検討するとの事実上の原因"とのいわゆる暴力的な過激思想の急進主義とは、次に立法提言を行うことcombatting 。

According to commentary in the Baltimore Sun, Rep. Harman and her colleagues from both sides of the aisle believe the country faces a native brand of terrorism, and needs a commission with sweeping investigative power to combat it.論評は、ボルティモアサンによると、野党ハンナラ党のハルマンと彼女の同僚からの通路の両側に自生する植物を信じるその国のブランドのテロに直面し、抜本的やニーズを調査する委員会での戦闘力をすることです。

A clue as to where Harman’s commission might be aiming is the Animal Enterprise Terrorism Act, a law that labels those who “engage in sit-ins, civil disobedience, trespass, or any other crime in the name of animal rights” as terrorists.ハルマンについての手掛かりをどこの委員会は、動物のエンタープライズかもしれないテロ行為を目指して、そのラベルの人たちの法律"に従事するに座るイン、市民的不服従、不法侵入、またはその他の犯罪の名の動物の権利"としてのテロリスト。 Other groups in the crosshairs could be anti-abortion protesters, anti-tax agitators, immigration activists, environmentalists, peace demonstrators, Second Amendment rights supporters … the list goes on and on.他のグループの可能性があるcrosshairs反中絶デモ隊は、反税agitators 、移民の活動家、環境保護団体、平和デモ隊は、憲法修正第2条の権利の支持者のリスト枚挙にいとまが… 。 According to author Naomi Wolf, the National Counterterrorism Center holds the names of roughly 775,000 “terror suspects” with the number increasing by 20,000 per month.ナオミウルフの著者によると、国家テロ対策センターの名前を保持するための約775000 "テロ容疑者"の数が増加し、月あたり20000 。

What could the government be contemplating that leads it to make contingency plans to detain without recourse millions of its own citizens?政府がどのような可能性をリードcontemplating有事を作ることを計画して何百万もの償還請求権を勾留することなく、独自の市民ですか?

The Constitution does not allow the executive to have unchecked power under any circumstances.憲法では認められておりませんが、役員に未チェックの電源いかなる状況です。 The people must not allow the president to use the war on terrorism to rule by fear instead of by law.人々を許可してはならない、大統領の対テロ戦争を使用する代わりに支配される恐れの法則です。

Lewis Seiler is the president of Voice of the Environment, Inc. Dan Hamburg, a former congressman, is executive director. ルイスサイラーは、大統領の声では、環境では、株式会社ダンハンブルクは、元下院議員は、エグゼクティブディレクターは。

Section has more related reports 関連するセクションでは、より多くのレポート

Help keep RINF going..助けておくrinf行く..

Comment on 'BUSH REGIME BUILDING CONCENTRATION CAMPS' : コメントを'ブッシュ政権の強制収容所の建物'

3 Responses to “BUSH REGIME BUILDING CONCENTRATION CAMPS” 3反応を"ブッシュ政権の建物の強制収容所"

  1. jc jc
    Posted: Feb 18th, 2008 at 8:55 am | 投稿: 2008年2月18日は午前8時55時| Link to this このリンクを

    NO MORE of this rogue character …これ以上、このキャラクター…ローグ
    http://www.nogw.com

    Reply返信

  2. dc 直流
    Posted: Feb 21st, 2008 at 4:54 pm | 投稿: 2008年2月21日は4時54時| Link to this このリンクを

    Okay, I am so not agreeing to this.オーケー、私はこれに同意していないようだ。 Because who is he going to throw in to these concentration camps?誰が彼を投げるために行くのでこれらの強制収容所ですか? Don’t you think we had enough of those with Hitler?そう思いません私たちはそれらを十分にヒトラーのですか? No!No!No!いいえ!ない!ない! We can’t have concentration camps, they are inhummane!!!強制収容所にすることはできませんが、彼らはinhummane !

    Reply返信

  3. Johnny ジョニー
    Posted: Feb 21st, 2008 at 5:38 pm | 投稿: 2008年2月21日、午前5時38時| Link to this このリンクを

    Had a thought today; We have a tremendous amount of People without homes from disasters at this moment.今日は、思考;我々は、途方もない数の人々の家庭からの災害の今この瞬間なし。 What if these are to be “emergency housing facilities” for all the displaced.これらはどのような場合に"緊急の住宅施設"のためのすべての避難です。 Just what we needed to complete the infernal trinity; Problem, ‘Confusion’(for reaction left to much to chance, for good results), Solution.我々に必要なものだけを完了して地獄トリニティ;問題は、 '混乱' (左からの反応は非常にチャンスは、良い結果を達成するために) 、解決策です。

    The civil “solution” to the problem could then blossom into an emergency/containment facility.公民"解"の問題に発展する可能性次に、緊急/封じ込め施設です。 Sound about right, folks?音の権利については、皆さんですか?
    Spirit and peace to you.平和の精神とができます。

    Reply返信

RSS のRSS TrackBack URLトラックバックのURL

Related News: 関連ニュース:

  • Pelosi and Harman Aided and Abetted 9/11 Cover Up ハルマンpelosiと支援とabetted 9 / 11もみ消す
  • Cheney refuses to hand over classified records チェイニー副大統領の身柄引き渡しを拒否機密記録
  • How Cheney Fought To Give Bush Dictator Status どのように戦ってきたチェイニー副大統領の独裁者のステータスを与える
  • Top Republican defies Bush 共和党のブッシュ大統領無視トップ
  • Did Bush really know less than Dems about CIA tapes? 本当に知っているブッシュ大統領は民主党員約CIAのテープ未満ですか?

  • This entry was posted on Saturday, February 16th, 2008 at 9:22 pm and is filed under このエントリの投稿は土曜日、 2008年2月16日提出の下で9時22時までとは Breaking 破断 , General 一般 , Human Rights 人権 . You can follow any responses to this entry through the どんな反応を追跡することができますこのエントリを通じて、 RSS 2.0 2.0 feed. フィードです。 You can ことができます。 leave a response 応答を残す , or 、または trackback トラックバック from your own site. ご自身のサイトからです。

    © RINF.COM Underground Gateway. © rinf.com地下のゲートウェイです。 All rights reserved.すべての著作権は。
    Send 送信 Alternative News 代替ニュース And Breaking News 最新ニュース To: Editor @ rinf.com editor@rinf.com
    There Are 489 Users Online Right Now 489 のユーザーがオンライン上には今のところ
    Current Discussion - 現在の議論- 553 Total Comments 合計553のコメント

    Breaking News 最新ニュース