Bush Allowed To Continue Violating Laws Bush permite que continúe la violación de las leyes
By Donna Norton, Sonoma County PDA Por Donna Norton, Sonoma County PDA
On January 25th, I had a telephone conversation (40 mins +) with a legislative assistant in Conyers’ office regarding impeachment. El 25 de enero, tuve una conversación telefónica (+ 40 min) con un asistente legislativo en Conyers' en relación con un juicio de la oficina. He had obviously been well-instructed on how to express their current policy. Él ha sido, obviamente, bien instruido sobre la manera de expresar su política actual. Our conversation included both Bush and Cheney, and took some strange turns, but this is basically the stand they’re taking: Nuestra conversación incluyó tanto Bush y Cheney, y tomó algunos giros extraños, pero este es básicamente la posición que está tomando:
* Impeachment’s not necessary. * Enjuiciamiento no es necesario. The next election will take care of EVERYTHING. La próxima elección se hará cargo de TODO. Just ELECT DEMOCRATS. Simplemente elegir demócratas. (This chorus was repeated throughout our discussion.) (Este coro se repitió a lo largo de nuestro debate.)
* A sitting President is not subject to court actions. * Una sesión, el Presidente no puede ser objeto de acciones judiciales. Nothing in the Constitution says a President is subject to the law. Nada de lo dispuesto en la Constitución dice que el Presidente está sujeto a la ley. He finally conceded this remains an “unsettle” question in the courts. Por último, reconoció este sigue siendo un "perturbar" cuestión en los tribunales. (I insisted on documentation to support his statements, and he emailed me a Congressional report, 1978 “CRS Report for Congress” #98-186 A, on impeachment, about 30 pgs.) (I insistido en la documentación en apoyo de sus declaraciones, y él me a través del correo electrónico del Congreso de informe de 1978 "Informe CRS para el Congreso" # 98-186 A, el juicio político, alrededor de 30 pgs.)
* Congress does not have an OBLIGATION or duty to investigate or take any action to prevent a President from breaking the law or abusing his powers. * Congreso no tiene una obligación o deber de investigar o tomar medidas a fin de evitar que un Presidente de infringir la ley o abusando de sus poderes. It’s totally up to THEIR DISCRETION. Haga lo que su DISCRECIÓN.
* It’s okay for their decision to be based on party politics rather than Constitutional considerations because the decision is solely theirs to make. * Está bien para su decisión que se basa en la política de partidos en lugar de consideraciones constitucionales, porque la decisión está exclusivamente para hacer la suya.
* The courts can follow up with any illegal acts of the President or Vice-President AFTER they’re out of office, and all will be fine. * Los tribunales pueden seguimiento con algunos actos ilegales del Presidente o Vicepresidente DESPUÉS que están fuera de la oficina, y todos estarán bien.
* Correcting power-abuse really has no meaning because power is what it’s all about. * La corrección de los abusos de poder-en realidad no tiene ningún significado porque el poder es lo que se trata. They all abuse it. Todos ellos abuso. So what? ¿Y qué? It’s just politics. Se trata sólo de la política.
We both agreed that according to what he was telling me, it boils down to the following: Estamos los dos de acuerdo en que, de acuerdo con lo que él me decía, que se reduce a lo siguiente:
A sitting President is not subject to the law as long as he remains in office. Una sesión, el Presidente no está sujeta a la ley, siempre y cuando permanece en el cargo. He can CONTINUE to break laws as long as he remains in office. Él puede romper SIGUE leyes mientras él permanece en el cargo. He can only be removed DURING his term of office (and therefore become subject to the law) through impeachment. Él sólo puede ser destituido durante su mandato (y, por tanto, ser objeto de la ley) por medio de juicio político. Only Congress can impeach, and it’s solely up to their DISCRETION. Sólo el Congreso puede impugnar, y es el único hasta su DISCRECIÓN. So, as long as Congress successfully blocks the impeachment process, they are willfully allowing the President to remain completely outside the law, condoning that principle, and, in effect, shielding him from being removed from office so that he will be subject to the law and can be prosecuted. Así que, mientras el Congreso con éxito el proceso de impeachment bloques, que están permitiendo que el Presidente voluntariamente a permanecer completamente al margen de la ley, la condonación de ese principio, y, en efecto, le blindaje de ser removido de su cargo por lo que será sometido a la ley Y puede ser procesado. Congress has no OBLIGATION to intervene. Congreso no tiene ninguna obligación de intervenir.
The aide seemed not the least bit disturbed by the gravity or import of my conclusions. El asistente parecía nada preocupado por la gravedad o la importación de mis conclusiones. It is, after all, just politics. Es, después de todo, sólo la política. And, by the way, electing Democrats to office will take care of everything (just in case I forgot to mention that). Y, por cierto, la elección de los Demócratas a la oficina se encargará de todo (por si se me olvidó mencionar que).
Bush Bush Section has more related reports Sección tiene más informes conexos Help keep RINF going.. Ayude a mantener RINF ir ..Comment on 'Bush Allowed To Continue Violating Laws' : Comentario sobre 'Bush Permitidas Para Continuar Violar leyes ",
One Response to “Bush Allowed To Continue Violating Laws” Una respuesta a "Bush permite que continúe la violación de las leyes"
jared gordon Jared Gordon
Posted: Publicado:
Feb 5th, 2008 5 de Febrero, 2008
At 11:45 pm A las 11:45 pm
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL
Related News: Noticias relacionadas:





























Only in a culture which has become as corrupt, dysfunctional complacent and clueless as ours would the aide’s “thinking” seem reasonable and rational, and acceptable. Sólo en una cultura que se ha convertido en corrupta, disfuncional y complaciente ni idea como la nuestra que el ayudante del "pensamiento" parece razonable y racional, y aceptable. NWO “talking points” are not acceptable to me. NWO "puntos de conversación" no son aceptables para mí. How about you? ¿Y usted?