Britain wants Guantanamo detainees Gran Bretaña quiere que los detenidos en Guantánamo
Channel 4 News Canal 4 Noticias
The Foreign Secretary, David Miliband, has written to the United States government urging the release of five former UK residents still being held in Guantanamo Bay. El Secretario de Relaciones Exteriores, David Miliband, ha enviado una carta al gobierno de los Estados Unidos instar a la liberación de los cinco ex residentes en el Reino Unido siguen detenidos en la Bahía de Guantánamo.
The move reverses the policy of the Blair administration NOT to press for their release because they are not British citizens. El traslado invierte la política de la administración Blair NO a la prensa para su puesta en libertad porque no son ciudadanos británicos.
The Foreign Office said it had reviewed the policy in the light of recent steps taken by the United States to reduce the number of detainees in Guantanamo. El Ministerio de Relaciones Exteriores dijo que había revisado la política a la luz de las recientes medidas adoptadas por los Estados Unidos para reducir el número de detenidos en Guantánamo.
Previously the government had said that these five men were effectively not Britain’s business as they were not British subjects. Anteriormente el gobierno había dicho que estos cinco hombres fueron efectivamente no Bretaña de negocio ya que no eran súbditos británicos.
But today the government said that in the light of US steps to reduce the number of detainees and move towards the closure of the camp it was changing its mind. Pero hoy el gobierno dice que a la luz de EE.UU. medidas para reducir el número de detenidos y de avanzar hacia el cierre del campamento se hubiese cambiado de parecer.
Although the foreign secretary has today written requesting their release, a deal may have been wrapped up at the Prime Minister’s trip to Camp David last week. Aunque el secretario del exterior hoy ha escrito pidiendo su puesta en libertad, un trato puede haber sido envuelto en el Primer Ministro del viaje a Camp David, la semana pasada.
The foreign secretary’s letter is unlikely to be a surprise delivery at the state department. El secretario del exterior de la carta es poco probable que se entrega una sorpresa en el departamento de estado.
Foreign Office statement Ministerio de Relaciones Exteriores de declaración
“The Foreign Secretary and Home Secretary have reviewed the Government’s approach to this group of individuals in light of these ongoing developments, our long-held policy aim of securing the closure of Guantanamo Bay, and the need to maintain national security.” "El Secretario de Relaciones Exteriores y el Secretario han examinado el enfoque del Gobierno a este grupo de personas a la luz de estos acontecimientos en curso, nuestra política de larga data de fin de asegurar el cierre de la Bahía de Guantánamo, y la necesidad de mantener la seguridad nacional."
The five men are all former residents of the UK. Los cinco hombres son todos los antiguos residentes del Reino Unido. They’d been granted refugee status: indefinite or exceptional leave to remain in Britain. Que se había concedido el estatuto de refugiado: indefinida o permiso excepcional para permanecer en Gran Bretaña.
One of the five - Jamil el Banna - was arrested along with Bishar al Rawi who spoke to Channel 4 News last week. Uno de los cinco - Jamil el Banna - fue detenido junto con Bishar al Rawi, que habló con Canal 4 de Noticias de la semana pasada.
In fact the government was already under pressure over Mr el Banna’s detention at Guantanamo. De hecho, el gobierno ya estaba bajo presión por el Sr Banna de la detención en Guantánamo. The High Court had given the Home Secretary until Thursday to decide whether he could return to his family in London. El Tribunal Superior ha dado el Ministro del Interior hasta el jueves para decidir si puede volver a su familia en Londres. Now he will be able to. Ahora él podrá.
Key to all of this has been a change of US policy to allow countries like Britain to start negotiating over the fate of non-British nationals. La clave de todo esto ha sido un cambio de política de los EE.UU. para permitir que países como Gran Bretaña para comenzar a negociar sobre la suerte de los nacionales no británicos.
Negotiations which the Foreign Office has warned could take some time. Las negociaciones que el Ministerio de Relaciones Exteriores ha advertido podría tomar algún tiempo.
Guantanamo Guantánamo Section has more related reports Sección tiene más informes conexos Help keep RINF going.. Ayude a mantener RINF ir ..Comment on 'Britain wants Guantanamo detainees' : Comentario sobre "Gran Bretaña quiere que los detenidos en Guantánamo":
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL
Related News: Noticias relacionadas:




























