An apple a day keeps the McDoctor away Una mela al giorno tiene lontano il McDoctor
Shake-up of hospitals will open door to McDonald’s sponsorship. Shake-up degli ospedali si porta aperta al McDonald's di sponsorizzazione.
Firms such as McDonald’s and Virgin could be allowed to sponsor NHS hospital wards under radical plans announced by the Government to allow sponsorship of health services and create a new era of open competition between hospitals. Aziende come McDonald's e Vergine possono essere ammessi a patrocinare NHS reparti ospedalieri sotto radicale piani annunciato dal governo per consentire la sponsorizzazione dei servizi sanitari e di creare una nuova era di aprire la concorrenza tra ospedali.
Private companies will be allowed to create some “brand awareness” such as a logo on hospital property but they would not be allowed to gain a “commercial advantage”, meaning a firm such as Durex would not be allowed to sponsor a sexual health unit, but it could sponsor another type of clinic or a hospital department. Aziende private sarà permesso di creare alcuni "brand awareness", come un logo di proprietà ospedale, ma non sarebbe stato consentito di ottenere un "vantaggio commerciale", il che significa una società come la Durex non sarebbe stato consentito di sponsorizzare un unità di salute sessuale, Ma potrebbe sponsorizzare un altro tipo di clinica o di un reparto ospedaliero.
The plans announced by Ben Bradshaw, the Health minister, came as part of a drive to give NHS patients more choice over the private or NHS hospitals in which they are treated. I piani annunciati da Ben Bradshaw, il ministro della sanità, è venuto come parte di una unità di dare NHS pazienti maggiori possibilità di scelta negli ospedali privati o NHS, in cui essi vengono trattati.
Patients are to be allowed a choice of hospitals across England from 1 April, including private hospitals that are NHS approved. I pazienti devono essere consentita una scelta di ospedali in tutta l'Inghilterra, dal 1 ° aprile, inclusi gli ospedali privati, che sono NHS approvato. At the moment, the choice is limited to local providers but the NHS will be able to “shop” for health care across the country. Al momento, la scelta è limitata a fornitori locali, ma il NHS saranno in grado di "shop" per l'assistenza sanitaria in tutto il paese.
NHS patients who opt for treatment in a private hospital will not have to pay for their care, provided it is covered by NHS contracts. NHS pazienti che optano per un trattamento in un ospedale privato non avrà a pagare per la loro cura, a condizione che sia coperto da contratti NHS.
Hospitals are also to be allowed to promote their own services to compete with each other for “custom” within the NHS. Ospedali sono anche, per poter promuovere i propri servizi in concorrenza gli uni con gli altri per "custom" all'interno del NHS. The code says there will be no official cap on how much they can spend on advertising their services to patients. Il codice dice non ci sarà nessun funzionario tappo su quanto si può spendere per la pubblicità dei loro servizi ai pazienti.
“Providers will be expected to recognise the potential effect on the reputation of the NHS of disproportionate expenditure on promotional activity. "I fornitori saranno tenuti a riconoscere il potenziale effetto sulla reputazione del NHS sproporzionato della spesa per attività promozionale.
“The cost of TV or cinema promotion is very unlikely to be justifiable.” "Il costo della promozione TV o il cinema è molto improbabile che possa essere giustificabile".
Hospitals could promote areas of good patient care, such as low rates of the potentially lethal hospital-acquired infection MRSA, but will not be able to indulge in discrediting their rival NHS hospitals. Ospedali potrebbe promuovere aree di buona cura del paziente, come ad esempio i bassi tassi di potenzialmente letale ospedale-MRSA acquisita l'infezione, ma non sarà in grado di indulgere a screditare i loro rivali NHS ospedali.
“Comparative claims are permitted in the interests of vigorous competition and public information. "Comparative crediti sono permesse con gli interessi della vigorosa concorrenza e di informazione del pubblico. They should neither mislead nor be likely to mislead,” says the code. Essi dovrebbero essere né ingannare né rischia di indurre in errore ", afferma il codice.
Hospitals will also be able to send direct marketing to their patients and no marketing “should cause fear or distress without good reason”. Ospedali sarà anche in grado di inviare il marketing diretto ai loro pazienti e non di marketing "dovrebbe causare paura o difficoltà senza una buona ragione". The code added: “Marketing communication addressed to, targeted at or featuring children should not exploit their credulity, loyalty, vulnerability or lack of experience.” Il codice ha aggiunto: "la comunicazione indirizzata al Marketing, mirate a o con i bambini non devono sfruttare la loro credulità, lealtà, la vulnerabilità o mancanza di esperienza."
Hospitals will be able to use testimonials as long as people are not paid for them. Ospedali saranno in grado di utilizzare le testimonianze di persone fintanto che non vengono pagati per loro. Mr Bradshaw said: “Choice is fundamental to the delivery of a personalised NHS. Signor Bradshaw, ha dichiarato: "La scelta è fondamentale per la consegna di un personalizzati NHS. People would like to have more control and be more involved in the decisions about their illness and treatment. Persone vorrebbero avere più controllo e di essere maggiormente coinvolti nelle decisioni circa la loro malattia e il trattamento. More choice will also help drive up quality and standards across the NHS.” Più scelta aiuterà anche a incrementare la qualità e gli standard in tutta l'NHS ".
However, many Labour MPs are hostile to creating competition within the NHS and the unions representing health workers are campaigning against what they call the “privatisation” of NHS services. Tuttavia, molti deputati laburisti sono ostili alla creazione di concorrenza all'interno del NHS ei sindacati che rappresentano i lavoratori della Sanità hanno fatto una campagna contro ciò che chiamano la "privatizzazione" del NHS servizi.
Health Salute UK News Regno Unito News Section has more related reports Sezione ha più le relative relazioni Help keep RINF going.. Aiuta a mantenere RINF andando ..Comment on 'An apple a day keeps the McDoctor away' : Commenta 'Una mela al giorno tiene lontano il McDoctor':
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL
Related News: Related News:




























