Breaking News 뉴스 속보 | | Forum 공개 토론 | | UK News 영국 뉴스 | | USA News 미국 뉴스 | | World News 월드 뉴스 | | Political News 정치 뉴스 | | Sci-Tech News 과학 - 기술 뉴스 | | War & Terrorism News 전쟁 및 테러 뉴스 | | Sports News 스포츠 뉴스 | | Multimedia 멀티미디어 | | Set Homepage 홈페이지 설정
공개 토론
최신 뉴스
rinf 공개 토론
Translate: 번역 : Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Alistair Darling and the implosion of the Labour government 정부의 노동과 파열의 알리스 테어 달링

Saturday, September 6th, 2008 2008년 9월 6일 (토)

By 에 의해 Chris Marsden 크리스 말스든은 | The August 30 Guardian interview with Britain’s Chancellor Alistair Darling was extraordinary in many respects. | 8월 30일 보호자와의 인터뷰 알리스 테어 달링 영국의 총리는 대부분의 특별한을 존중합니다. In the first place there can be few occasions that so dramatically reveal the sense of profound crisis within ruling circles in Britain. 처음에 몇 차례있을 수있습니다 감각을 밝히지 그렇게 깊은 위기를 극적으로 동그라미 영국에서 판결로합니다.

Darling admitted to Decca Aitkenhead that the economic times we are facing “are arguably the worst they’ve been in 60 years… And I think it’s going to be more profound and long-lasting than people thought.” 달링의 경제 배를 인정하고 우리가 직면하는 decca aitkenhead "는 틀림없이에서 60 년간 최악의 그들이 될 것 같은데… 그리고 심오한과 긴 - 지속적인 것보다 더 많은 사람들이 생각합니다."

Within 24 hours, he was accused of undermining confidence in Britain’s economy to such an extent that the pound hit a record low against the euro and a two-year low against the dollar. 24 시간 이내에, 그는 영국의 경제가 자신감을 고발이 같은 상황에서는 정도가 떨어지면서 사상 최저 수준 반대하는 유로, 파운드, 2 - 년간 낮은 달러화 약세합니다. The FTSE 100 shares index also fell sharply. the 이사 사장 백주 지수도 급격히 떨어졌다.

Darling had committed the cardinal sin of stating openly, if still guardedly, that economically things are really bad and likely to get worse. 자기가 저지른 범죄를 나타 추기경은 공개적으로, 만약 아직 신중하게, 그 경제적인 상황은 더 악화될 가능성이 진짜 나쁜하고있습니다. His choice of 60 years was somewhat arbitrary. 임의의 60 년간은 어느 정도 자기의 선택합니다. He could not mention the 1970s as many have done without raising the spectre of mass movements of workers bringing down governments. 그는 70 년대를 언급하지 못했습니다 완료하지 않고 많은 이들이 운동의 대량의 노동자를 높이면 데리고 내려 정부 지원합니다. And references to the hungry thirties were similarly beyond the pale. 에 대한 참조를 굶주림과 유사하게 30 대이 도리를 넘어선 것이다. But even such a partial acknowledgement as his was considered a serious blunder, even though only last week the Bank of England’s deputy governor, Charles Bean, had warned that the economy is facing a period “at least as challenging” as the 1970s. 이런 부분적으로 인정하지만 자신의 생각에 심각한 과오는, 비록 한국 은행이 지난주에만 영국의 부사장, 찰스 콩, 경제가 직면하고 있다고 경고했다가 기간 "최소한으로 도전적인"를 1970 년대합니다.

Ian Stannard, a senior currency strategist at BNP Paribas, told the press, “Most people believed that things were probably deteriorating faster in the UK than the government was admitting, but the fact that we’ve seen the chancellor come out and admit that things are far worse have put sterling under pressure.” 이안 stannard, bnp 파리바의 수석 통화 전략가라고, 언론, "대부분의 사람들이 있다고 믿고있습니다 영국에서 빠르게 악화 상황은 아마 정부가 인정하는 것보다,하지만 우리가 지금까지 본것는 사실을 인정하는 것들 장관이 나와서 스털링이 훨씬 더 나쁜가에 압력을 받고있습니다. "

The reaction was swift from both the government and the media. 정부의 반응은 신속과 언론 모두에서합니다. Prime Minister Gordon Brown instructed Darling to make a humiliating explanation of how he had been misinterpreted and was in fact focusing on the “unique problems” facing the “global economy.” Brown’s own speech to the Confederation of British Industry delivered Thursday was leaked in advance, in which he again emphasised that the problems facing Britain are international in origin, centering in the credit crunch, and that Britain was in fact well-placed to weather any downturn. 총리가 고든 브라운 굴욕을 자기의 지시에 대한 설명이 있었 잘못 해석하는 방법에 집중하고는, 사실은 "고유한 문제"에 직면은 "글로벌 경제합니다."갈색 자신의 음성을 전달 목요일가 유출되는 산업 연맹 사전에있는 또 강조하는 그는 영국이 국제적인 기원의 문제에 직면 중심의 신용 위기, 그리고 그 사실은 잘 영국 - 배치를 기상 어떠한 침체합니다.

One senior Labour figure declared baldly to the Guardian , “Alistair must be insane. 노골적으로 노동 그림을 선언 한 고위 보호자, "알리스 테어 정신 나간되어야합니다. There is no rhyme, nor reason why he would want to talk like that.” The Financial Times declared scathingly that his “prognosis” on the economy “is too bleak,” whereas his fretting about the state of the Labour government “is nowhere near bleak enough.” 라임이없습니다이나 이유를 그는 이렇게 이야기하고 싶지합니다. "파이낸셜 타임즈 선언을 사정없이 그의"예측 "을 경제"가 너무 어둡다, "반면 정부의 노동의 상태를 그의 fretting에 대해"이 근처 어둡다 충분합니다. "

The ferocity of the reaction to Darling’s comments itself belies such efforts to belittle his estimation of the gravity of the economic crisis. the 사나운의 반응을 자기 자신의 코멘트를 그의 거짓말 같은 노력을 과소 추정의 경제 위기의 심각성을합니다. Even as they were being made, reports were published that the British economy was at a standstill in the second quarter of the year, after a revision of figures wiped out the 0.2 percent growth reported earlier. 그들이 만들어도, 보고서는 영국의 경제가 답보 상태를 공개하는 2 분기 년, 올해의 인물을 지워 버리는 후의 개정 이전 버전 0.2 % 성장을보고합니다. The number of permanent jobs available had also plunged to its lowest level since 2001, with unemployment rising by about 70,000 this year and predicted to hit two million by Christmas. 영구적인 일자리의 수를 사용할 수는 또한 2001 년 이후 최저 수준을 급락과 실업률 상승 70000 약 200 만명으로 올해와 크리스마스를 공격 예측합니다. The manufacturing sector shrank for the fourth month in a row. 제조업 위축, 4 개월 연속합니다.

Mortgage approvals fell to 33,000 in July, the lowest since data was first collected in 1993, with the number of new mortgages issued down 71 percent in a year. 승인을 담보로 떨어졌다 33000 년 7 월, 1993 년 이후 가장 낮은 수집된 데이터가 처음으로 71 % 아래의 수를 1 년에 발행된 새 주택 담보합니다. House prices fell in August for the eleventh consecutive month and are now falling at an annual rate of over 10.5 percent. 8 월 주택 가격의 11 개월 연속 감소하고는 현재 연 개 이상의 10.5 %로 하락합니다.

Even as Darling was being decried for his candor by the Telegraph , the newspaper published an estimate by one of Britain’s foremost economists and former Bank of England policymaker, Charles Goodhart that “Britain is now facing a severe recession which will last for a year or longer and a worse housing crash than in the early 1990s”. 그의 솔직한 비난을 당하고도 자기의 전신, 신문 출판 견적서 중 하나로 영국의 일류 은행의 옛 영국의 경제 학자와 정책, 찰스 굿는 "영국은 이제 심각한 불황에 직면는 지난 1 년 동안의 이상과 1990 년대 초반보다 더 나쁜 주택 충돌 "합니다. Two days later, the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) predicted recession for Britain, even while the other G7 countries will see either modest growth or a standstill. 이틀 후, 학생들은 경제 협력 개발기구 (경제 개발 협력기구)에 대한 예측 불경기, 영국, 다른 개국 (G7 나라가 표시되는 동안에도 어느 정도의 성장 중 하나 또는 정지합니다.

If all that Darling’s interview confirmed was the dire state of the economy it would be interesting enough. 면접 시험의 모든 사랑을 확인하는 경우는 딱 한 상태의 경제면 재미있을 충분합니다. But the chancellor’s comments provided a revealing glimpse into the deep sense of crisis gripping a Labour government that is on the verge of implosion. 그러나 총리의 코멘트를 제공하고 깊은 위기 의식을 엿볼 수 공개를 붙잡을 때 파열의 노동당 정부가 임하여합니다. His interview reads like a cry of despair by someone who does not want to carry the can for Labour’s failure, but apart from this sees no way out. 절망의 외침처럼 그의 인터뷰를 읽고있는 사람을 위해 할 수 괴로울를하지 않으려는 노동의 고장, 그러나이 보는 떨어져 나갈없습니다.

Labour’s worship of the market 노동의 예배의 시장

The government’s mantra, echoed here by Darling, that it is merely the victim of an unfavourable international situation should be opposed on many fronts. 정부의 구호, 에코 여기에 자기가 불리한 국제 정세는 단순히 피해자의 많은 전선에 반대해야합니다. New Labour earned its place in power by breaking with reformism and embracing Thatcherite economic nostrums. 그 자리에서 권력을 파괴함으로써 새로운 노동 수입과 수용과 thatcherite 경제 개혁주의 nostrums합니다. It was the political vehicle through which big business set out to impose a discredited economic and political agenda on a hostile population. 그것은 정치적인 차량을 설정할 큰 사업을 통해 경제 및 정치적인 의제 부가세를 폐기에 적대적인 인구합니다.

With the Conservatives hated and unelectable after 18 years in power, it was Labour under Tony Blair and Gordon Brown that came in to continue where Margaret Thatcher and John Major had left off. 18 년 이후 보수 세력과 unelectable 증오와 권력에 의해, 그건 노동 아래에 제공된 토니 블레어 총리와 고든 브라운을 계속 마거릿 대처와 존 메이저는 어디에 그만둔다. Labour insisted that capitalism was not only triumphant, but that there was also no alternative to it. 자본주의가 승리뿐 아니라 노동한다고 주장했다지만, 그렇게 대안이없습니다 그것도있었습니다. It was the best of all possible worlds, provided only that government abandon all attempts at national regulation and recognise the economic and political imperatives of globalised capitalist production and the need to be internationally competitive. 그것은 모든 가능한 세계 최고의 제공만이 국립 규제와 정부의 모든 시도를 포기의 경제적, 정치적 책무를 인식 글로벌 자본주의의 생산 및 국제 경쟁력이 필요합니다.

To this end old-style reformism must give way to government in partnership with corporate management, wholesale privatization of state assets and public services and unbridled speculation by the City of London presided over by a Bank of England set free from governmental control. 이를 위해 정부의 오래된 - 스타일 급진주의와 제휴 계약을 맺고 방법을 제공해야합니다 기업의 관리, 도매 상태 자산과 공공 서비스의 민영화와 무한시의 합작 은행을 주재 영국의 런던에서 무료 정부의 통제 설정합니다. Above all workers should heed the message from the government and their allies in the trade union leadership—that the class struggle was a thing of the past and participation in creating a globally efficient economy would raise all boats. 위의 모든 노동자의 메시지를주의는 그들의 동맹국의 정부와 노조 지도부 -이 계급 투쟁은 자신의 과거와 참여를 창조하는 세계적으로 효율적인 경제는 모든 보트를 제기합니다.

For ten years, this provided the ideological justification for Labour facilitating by every possible means a historically unprecedented transfer of societal wealth to the super-rich. 10 년 동안,이 이념의 명분을 제공하고 어떤 의미가 역사적으로 전례가없는 노동 촉진하여 사회의 부의 이전에 슈퍼 - 풍부합니다. With the actual wages and purchasing power of working people in constant decline, and vital social services being gutted, Labour became ever more alienated from its former working class supporters. 구매력을가 실제 임금 및 근로 인민의 불변의 쇠퇴, 그리고 사회 복지 서비스가 중요 아랫배, 노동은 원래 노동 계급 지지자로부터 점점 소외합니다. But it was able to maintain power to the extent that a speculative boom in house prices and a flood of credit allowed people to live well beyond their actual means. 하지만 전력을 유지할 수 있었을 정도의 주택 가격과 투기 열풍의 신용 허용 사람들이 사는 그 이상의 홍수 그들의 실제 의미합니다.

Once this speculative boom burst internationally, it was inevitable that it would hit the British economy hardest of all and would signal the end of the Labour government. 투기 붐이 버스트 한 번 국제적으로, 그것은 피할 수없는 테러로 영국 경제가 어려운가의 모든 정부의 노동 끝에,이 신호를합니다.

The biographical material on Darling contained in Aitkenhead’s interview is sketchy, but revealing in painting a portrait of someone who was an ideal New Labour apparatchik. 에 포함된 자료를 전기 달링 the aitkenhead의 면접 시험은 스케치, 그러나 그 사람의 초상 그림은 노출에 이상적인 새로운 노동 있던 apparatchik합니다.

She notes that while “A blaze of glitzier New Labour stars have since fallen… Darling survived, accumulating five ministerial posts on a stainless ascent to the exchequer last year. 메모를하는 동안 그녀는 "새로운 노동 별이 이후의 불꽃 떨어진 glitzier… 달링 살아남았으며 5 개의 각료 게시물에 축적 스테인레스 작년에 국고를 상승합니다. His career had been distinguished by an almost freakish absence of failure. 비상식적인 경력을 쌓기 대부분의 부재가 실패로 구별합니다. He has never lost an election, he joined the front bench after just 12 months in parliament, and 20 years later he has never left. 그는 손해 본 적이 없어요 선거, 그는 단지 12 개월 이후에 합류했다 의회 앞 벤치, 그리고 20 년 후 그는 떠난 적이없는 것. Only two other members of that first cabinet, Gordon Brown and Jack Straw, are still in government with Darling today.” 2 개의 다른 회원 전용의 그 첫 번째 내각, 고든 브라운과 잭 스트로, 정부는 여전히 오늘과 사랑합니다. "

This rise to prominence is incredible because Darling’s own statements make clear that he is a political zero—someone with no connection to the Labour Party, old-style reformist socialism or the working class. 이것은 믿을 수 융기 상승을 자기 자신의 진술 때문에 명확하게 나타내 그 사람이 0 - 사람이없는 정치적인 연결을 노동당, 오래된 - 스타일 개혁과 사회주의 노동 계급합니다. Both his grandfathers were Liberals, his great-uncle a Tory MP in Edinburgh, and his father, a civil engineer, voted Conservative. 둘 다 그의 할아버지는 진보, 그의 위대한 - 삼촌 a 대머리 헌병 에딘버러, 그리고 그의 아버지, 시민 엔지니어, 투표 보수합니다. He was educated at a private boarding school before studying law at Aberdeen where he stood for election in the student union, “but not for a party.” 그는 사립 기숙 학교에서 교육을 애버딘 법률을 공부하기 전에 선거를 위해 어디에 서있는 학생들은 조합, "그러나 파티를 위해없습니다."

He only joined the Labour Party 1977. 그는 단지 1977 노동당에 합류했다. This was a year during which Labour was in coalition with the Liberals and imposing IMF-dictated austerity measures that met with fierce resistance from the working class and ended with the 1979 “Winter of Discontent” and the election of the Conservatives. 이것은 1 년 동안의 노동과 연정은 자유주의와 통화 기금 (IMF - 지시 금욕을 강요하고 대책을 만났다 및 종료된 노동자 계급의 격렬한 저항과 1979 "겨울의 불만"과 선거를 보수합니다. Darling’s response? 달링의 반응? “The Labour government in 1977 was in a terrible mess, and I was getting fed up looking at all these things on the television, and thinking, God, surely we can do better than that. "1977 년 노동당 정부는 끔찍한 혼란, 그리고 나는 진저리가 점점 텔레비전에서보고있는 모든 것들, 그리고 생각, 하느님, 확실히 그것보다는 우리가 할 수있습니다. I wanted to do things. 제가하고 싶은 일을합니다. But I was never really interested in the theory of achieving things, just the practicality of doing things.” 그러나 나는 전혀 관심이 이론을 달성 것들 실용성을 단지 일을합니다. "

Later he tells Aitkenhead, “He doesn’t call himself a socialist—‘There’s nothing wrong with the term, it’s just not one I use’—and feels uncomfortable with political labels. 나중에 자기 말로 aitkenhead "라고 그는 자신을 호출하지 않습니다 - 'there 아무 문제가 사회주의라는 용어, 이건 그냥 한 use' -과 느낌이 나는 정치적인 레이블을 불편합니다. Class envy is a mystery to him; he sees no point in raising taxes for the super rich, because, he says, it wouldn’t raise much revenue. 클래스 선망의 수수께끼는 그에게; 자기를 보는 지역 지점에서 세금을 인상 슈퍼 리치, 왜냐하면, 그는 말한다면 많은 수익을 올릴없습니다. ‘I’m not offended if someone earns large sums of money. '난 안의 수입을 얻게 큰 액수의 돈을 다른 사람을 상하게합니다. Is it fair or not? 이 타당하든 아니든가? It’s just a fact of life.’ Asked to define his politics, he offers, ‘Pragmatic’.” 이건 그냥 사실을 생명합니다. '그의 정치적인 질문을 정의, 그 제안,'실제 '합니다. "

The party’s over 파티는 끝났습니다

Like his colleagues, it was precisely Darling’s “pragmatism,” his hostility to socialism, absence of “class envy” and relaxed approach to fabulous private wealth that made him so successful for so long. 마치 그의 동료, 그것은 정확하게 자기의 "실용주의,"그의 적대감은이 사회주의의 부재 "클래스 부러워"과 편안한 접근을 풍부하게 만든 멋진 민간이 그를 그렇게 오랜 시간 동안 성공합니다. He was ideal material for government as far as the Labour Party and its backers were concerned because was ready to do whatever he was told, unencumbered by any extraneous ideological baggage. 그는 이상적인 소재를위한 정부와 그지지 노동당만큼 준비가들의 관심을 위해서는 뭐든지 때문에 그는 말하고, 어떤 외부 이데올로기에 의해 방해를 수하물합니다.

He was in effect a true and unalloyed believer in capitalism. 그는 신자의 자본주의의 영향에 진실되고 순수한합니다.

That is why, as he states, “For 10 years as a minister, by and large I had a charmed life.” 그 이유로, 그 상태로, "지난 10 년간은 장관을 생활 및 대형 방구가 매력."

And that is also why all this changed by the time of that fateful day in June last year when he was appointed chancellor by Brown, as Labour was attempting to distance itself from the Iraq war and the sordid record of Blair’s premiership. 그것이 또한 그 이유로이 모든 변화의 시간이 하루에가 지난해 6 월 운명 총리 임명을 살 때 갈색, 거리로 시도하는 노동은 그 자체에서 블레어 총리의 이라크 전쟁과 더러운 기록을 수상합니다. Instead, as his wife states, his life has been “a crisis a week.” 대신에, 그의 아내 상태로, 그의 삶이 "위기가 1 주일합니다."

In an extraordinary passage, he states that although “we knew the economy was going to slow down”: “he hadn’t the faintest inkling of the financial crisis about to unfold before him. 임시 통로에서, 그는 비록에 따르면 "우리가 알고있는 경제가 천천히 갈": "그 사람이 흔적이 금융 위기의 징후를 확장하기 전에에 대해 그를합니다. ‘No, no one did. '아니오, 아무도합니다. No one had any idea’.” 아무도받은 적이없는 생각 '합니다. "

“He can clearly recall the day last summer when alarm bells first began to sound. "라고 그는 지난 여름에 하루는 명확하게 리콜이 처음 시작된 경우 알람 벨 소리합니다. The chancellor was on holiday with his wife and their two teenage children in Majorca. 장관은 휴일은 10 대 그의 아내와 두 아이와 그 마요르카합니다. ‘I remember I picked up the FT in the supermarket, as you do, and it had the European central bank starting to put money into the economy. '기억이 신문에 샀으 슈퍼마켓, 당신은 내, 그리고 그것 유럽 중앙 은행은 경제로 시작하는 돈. I phoned the office to ask why they were doing quite so much. 나는 사무실에 전화를하는 이유를 물어 그들은 아주 많이합니다. It didn’t surprise me that money was going in—there was concern going around—but it was the sheer scale of it. 나를 놀라게 할 그 돈이 안 들어간다 -이 문제는 주변을 둘러 - 그러나 그것은 순전히 규모의 그것합니다. I said, what about our institutions? 제 말은, 왜 우리의 교육 기관에 대해? This was when Northern Rock started to figure.” 이것은 북쪽 바위가 그림을 시작합니다. "

“Even then,” Aitkenhead continues, “the gravity of the credit crunch was still not fully clear. "그렇다하더라도,"aitkenhead 계속, "중력의 신용 위기는 아직 완전하게 삭제합니다. ‘No one knew how serious it was yet’,” she quotes Darling saying. '아무도 몰랐다는 아직이 얼마나 심각', "그녀는 자기 말을 인용합니다.

What then is the future for a party that was so enamoured of capitalism that the man it appointed as chancellor was apparently so blissfully unaware of an unfolding financial disaster sweeping the world economy? 그래서 그 다음의 미래는 자본주의의 파티를 위해 사람이 너무 enamoured 총리 임명 그것의 전개는 분명히 인식하지 못하고 너무 온후 세계 경제 금융 재해 청소?

Aitkenhead states that today, “the mood is so febrile, it’s even possible he won’t be chancellor by the time this interview appears.” 오늘 aitkenhead에 따르면, "그 분위기는 너무 발열, 그건 기록이 남아있을 수있습니다 총리도이 면접 시험의 시간이 나타납니다."

As for Darling, he doesn’t want a cabinet reshuffle that may see him replaced—“Frankly, if you had a reshuffle just now, I think the public would say, Who are they anyway? 달링으로,이 사람은 그를 볼 수있습니다 않았을 교체하는 개각 - "솔직히 개각이 있었다면 지금, 내 생각에 그 국민들이 말하는 그들은 누구 거죠? You name me a reshuffle that ever made a difference to a government, actually.” Nor does he want a leadership challenge against Brown, even though he makes clear he has little hope of winning the next election. 당신의 이름 좀 개각 그런 적 차이를 만들어 정부, 실제로합니다. "또한 그는 지도력 도전 원하는 갈색, 비록 그 사람이 거의 명확 그는 다음 선거 승리의 희망합니다.

“This coming 12 months,” he declares, “will be the most difficult 12 months the Labour party has had in a generation, quite frankly. "이 오는 12 개월"라고 선언한다 "는 가장 어려운 12 개월에서 노동당했다 세대, 솔직히합니다. Both the general economic situation, and in terms of the politics. 둘 다 일반적인 경제 상황, 그리고 정치의 관점에서합니다. In the space of 10 months we’ve gone from a position where people generally felt we were doing OK to where we’re certainly not doing OK. 10 개월의 공간에서 우리가 결정한 위치에서 느낀 사람들이 일반적으로 우리는 물론 우리가 일을하지 않는다고하고 '확인'을 어디에 확인을합니다. We’ve got to rediscover that zeal which won three elections, and that is a huge problem for us at the moment. 우리가 어떤 원으로 3 개의 선거를 재발견하는 열정, 그리고 그 순간에서 우리는 큰 문제가있습니다. People are pissed off with us.” 사람들은 우리와 함께 진저리합니다. "

Whatever Darling might wish for, there is little chance that Brown will survive the next months unscathed, less chance still that Labour will win an election under any leader whatsoever, and a distinct possibility of the party imploding. 자기가 바라는 무엇이 다음 달 작은 상처가없는 살아남을 확률이 갈색, 덜 기회를 아직 어떠한 지도자가 선거에 어떠한 노동이 우승, 그리고 파티를 가능성에 대해 별개의 내파합니다. As if to underline such political realities, even as the government was attempting to recover from the damage inflicted by Darling the former home secretary Charles Clarke was busy telling the BBC that Labour is facing “utter destruction” at the polls and insisting that Brown must either improve the standing of Labour within a few months or resign as prime minister. 그러한 경우에 밑줄을 정치적인 현실로, 심지어에서 복구를 시도하는 정부는 자기의 피해를 전 찰스 클라크 내무 장관은 BBC 방송에 바쁜 노동을 말하고있는가 직면한 "완전히 파괴"를 설문 조사와 브라운 주장 중 하나는 노동의 품질 향상을 상임 국무 총리는 몇 개월 또는 사퇴합니다.


Have Your Say: Alistair Darling and the implosion of the Labour government 당신의 말 : 알리스 테어 달링과 정부의 노동의 파열
Please read our 을 읽어 보시기 바랍니다 posting guidelines before posting 게시 지침을 게시하기 전에 . 합니다.
Alternatively 또는 you can discuss this report here 이 보고서는 여기에 대해 토론할 수있습니다 . 합니다.

2 Responses to “Alistair Darling and the implosion of the Labour government” 2 개의 응답을 "알리스 테어 달링과 노동의 파열의 정부"

  1. TMI tmi
    Posted: Sep 6th, 2008 at 10:35 pm 게시됨 : 9 월 6 일, 2008에서 오후 10시 35분

    Well done Mick. 잘했다 믹합니다. I was just about to….. 지금 막에… ..

    It deserves the front page. 프론트 페이지에서 그것을 누릴 권리가있습니다.

    Reply 대답 | Quote selected text 선택한 텍스트를 따옴표 | Link to this 링크를이

  2. V
    Posted: Sep 7th, 2008 at 1:32 am 게시됨 : 9 월 7 일, 2008 년 오전 1시 32분

    Its the Fractional Banking System - when we all become maxed out it inevitably self digests. 소수의 뱅킹 시스템 -를 넘어섰다는 아웃이 될 때 피할 수없는 우리 모두가 자기 요약합니다.

    What the scum at the top then do is mask the symptoms by having a really big kill off of population, A KULL. 무엇 마스크의 쓰레기를 상단에 다음의 증상은 아주 큰 살해함으로써 인구 떼, kull합니다.

    The war costs so much debt it floats the financial system for the next 50 or so years. 전쟁 비용에 너무 많은 부채 액운은 금융 시스템을 다음 50 개 정도 년간합니다.

    Reply 대답 | Quote selected text 선택한 텍스트를 따옴표 | Link to this 링크를이

RSS rss TrackBack URL 트랙백 url


Related News 관련 뉴스
This entry was posted on Saturday, September 6th, 2008 at 10:19 pm and is filed under 이 항목이 게재 2008년 9월 6일 (토)은 오후 10시 19분 그리고 밑에는 Breaking News 뉴스 속보 . 합니다. You can follow any responses to this entry through the 이 항목을하실 수있습니다을 통해 다음과 어떤 반응을 RSS 2.0 rss 2.0 feed. You can 하실 수있습니다 leave a response 떠날에 대한 응답 , or , 또는 trackback 트랙백 from your own site. 자신의 사이트에서합니다.
Go to Forum 이동 공개 토론 | Latest Topics 최신 화제

공개 토론

Network This Report 네트워크에이 보고서

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. 이러한 아이콘을 사회적인 서표를 사이트를 링크를 공유하고 새로운 웹 페이지를 읽을 수있습니다.
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Fark
  • Netscape
  • Furl

Email This Page To A Friend 이 페이지를 친구에게 이메일
Latest Headlines 최신 헤드 라인

rinf 광고 Archive 아카이브
TOP NEWS DISCUSSIONS 톱 뉴스 토론
LATEST NEWS DISCUSSIONS 최신 뉴스 토론
LATEST FORUM TOPICS 최신 공개 토론 주제
Anti-Terror Laws Prone to Abuse, Amnesty Says - 테러 방지 법률을하는 경향이 남용, 사면 밝힌다

ID cards for foreigners from 25 November 외국인을위한 신분증 11월 25일에서

RNC protesters charged with terrorist offences 시위대가 테러 범죄 혐의를 받고 rnc

Stand Up for Independent Journalism 서에 대한 독립적인 저널리즘

Alistair Darling and the implosion of the Labour government 정부의 노동과 파열의 알리스 테어 달링

Revealed: Brown's £1bn power windfall 공개 : 갈색의 1bn 전원 근사한 £

RFID leakage is hushed up - claim 고요한 rfid 누수가 올라와 - 청구

Labour proposes huge increase in state surveillance 노동을 제시 감시 상태 거대한 상승

White House spied on Iraq leaders, says Bob Woodward book 백악관의 염탐한 이라크 지도자, 책을 말한다 밥 우드워드

Chomsky: Britain Failed To Stop US Shameful Acts 촘스키 : 영국 미국 부끄러운 행위를 중지시키지 못했습니다

Police, National Guard, fire tear gas into protest group 경찰, 방위군, 화재 최루탄으로 시위 그룹

"Labour making our job harder" - police chief "우리의 직업 노동을 더 세게"- 경찰청장

Obama might pursue criminal charges against Bush administration 오바 마 범죄 혐의가 부시 행정부가 추구

New Labour banging war drums - again 드럼을 치기 전쟁을 새로운 노동 - 다시 한번

NAZI USA 나치의 미국 commented on: 주석 :
Stand Up for Independent Journalism 서에 대한 독립적인 저널리즘
Reporters need to be restrained in case they spill the beans, I mean, report the “TRUTH 221;. 기자의 경우 그들이 유출 억제해야합니다 콩, 내 말은, 보고서에서 "진실을 221;합니다.
Continue Reading & Reply 계속 읽기 & 회신

ID 번호 commented on: 주석 :
ID cards for foreigners from 25 November 외국인을위한 신분증 11월 25일에서
Roll up and grab your FAKE ID card from the large selection we have on offer. 롤하고 가짜 신분증 카드를 잡아 우리가의 큰 선택을 제공합니다. New IDs, OLD IDs,... 새 신분증, 오래된 신분증, ...
Continue Reading & Reply 계속 읽기 & 회신

Charles 찰스 commented on: 주석 :
White House spied on Iraq leaders, says Bob Woodward book 백악관의 염탐한 이라크 지도자, 책을 말한다 밥 우드워드
As an undergraduate political science major at Michigan State University in the... 미시간 주립 대학에서 정치학 전공으로 대학에 ...
Continue Reading & Reply 계속 읽기 & 회신

The Scarlet Pumpernickel 주홍 pumpernickel commented on: 주석 :
Anti-Terror Laws Prone to Abuse, Amnesty Says - 테러 방지 법률을하는 경향이 남용, 사면 밝힌다
As an American who deplores what his country has done to its own... 그의 나라는 무엇으로 완료를 deplores 미국 사람들이 자신의 ...
Continue Reading & Reply 계속 읽기 & 회신

Activism & Protest News 운동 및 항의 뉴스 | | Business News 비즈니스 뉴스 | | Civil & Human Rights News 민사 & 인권 뉴스 | | Environmental News 환경 뉴스 | | Media News 미디어 뉴스 | | Globalisation News 세계화 뉴스 | | Web Development News 웹 개발 뉴스
ADVERTISEMENTS 광고를
SITE MAPS 사이트 맵
Web Desing & Hosting UK , USA, Europe 웹 디자인 및 호스팅 영국, 미국, 유럽

WOWEB - Web Design woweb - 웹 디자인

FAST GATEWAY - Web Hosting 빠른 게이트웨이 - 웹 호스팅

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources infotx - 웹 호스팅 안내서 및 리소스


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House 애슐리 영빈관 - 모 게스트 하우스


Skin up marijuana cannabis weed forum 피부 잡초 공개 토론을 마리화나 대마초
Linux Web Hosting 리눅스 웹 호스팅

Never Be Lied To Again! 결코 거짓말을 다시 해!

Subliminal Secrets Exposed 잠재적으로 노출된 비밀

Holographic Creation: Your Own Reality 홀로그램 생성 : 자신의 현실을


Masonic Secrets Revealed masonic의 비밀을 공개합니다


What You Aren't Supposed To Know 무엇을 알고 있어야 할 당신이없습니다
7/7 7 / 7 Afghanistan 아프카 니스탄 Alternative-Energy 대체 - 에너지 Art 미술 BBC BBC 방송 Big-Brother 큰 - 형제 Bilderberg bilderberg Biometrics 생체 인식 기술 Bush 부시 대통령 Censorship 검열 CIA 하는 CIA Climate-Change 기후 - 변경 Cover-Up 표지 -을 Cults 컬트 Culture 문화 Database-State 데이터베이스 - 상태 David-Hicks 데이비드 - 힉스 David-Ray-Griffin 데이비드 - 레이 - 그리핀 Debt 부채 Democrats 민주당 Demos 데모 Drugs 마약 Education 교육 Entertainment 엔터테인먼트 Environmental News 환경 뉴스 EU 유럽 연합 False-Flag 허위 - 플래그 FBI 미 연방 수사국 Fraud 사기 Free-Speech 자유 - 연설 Freemasons 프리메이슨단 의회 원 G8 열리는 G8 Globalization 세계화 Guantanamo 관타나모 Health-News 보건 - 뉴스 History 의 역사 ID-Cards 번호 - 카드 Internet 인터넷 Iran 이란 Iraq 이라크 Israel 이스라엘 John McCain 존 매케인 Law Marches 행진 Media News 미디어 뉴스 MI5 노력 MI6 mi6 Microsoft microsoft Military 군사 MoD mod Money Music 음악 NASA 미항공 우주국 Neocons 네오콘 New World Order 새로운 세계 질서 NSA 안보국 Oil 석유 Pakistan 파키스탄 Podcast podcast Police-State 경찰 - 상태 Propaganda 선전 RFID rfid RINF rinf Rumsfeld 럼스펠드 Science 과학 Science & Technology News 과학 및 기술 관련 뉴스를 Secrecy 비밀 Security 보안 Slavery 노예 제도 Space 우주 Sports 스포츠 Spy 간첩 Spying 간첩 Stephen-Lendman 스티븐 - lendman Technology 기술 Terrorism 테러리즘 Tony-Blair 토니 - 블레어 Torture 고문 TV 텔레비젼 UK-News 영국 - 뉴스 UN 유엔 USA- 미국 - USA-News 미국 - 뉴스 Video 비디오 Voting 투표 war 전쟁 War & Terrorism News 전쟁 및 테러 뉴스 Warfare 전쟁 White-House 흰색 - 하우스 Wolfowitz 울포위츠 World-News 세계 - 뉴스 Yahoo 야후
2003 - 2005 Archives 2003-2005 기록 보관소 | 2005 - 2007 Archives 2005-2007 기록 보관소 | 2007 - 2008 Archives 2007-2008 기록 보관소 | Current Archives 현재 기록 보관소 | Past Version | 과거 버전
About 정보 | | DVD Store dvd 저장소 | | Opinion 여론 | | Reviews 리뷰보기 | | Special Guests 특별한 손님 | | Webmasters 웹마 스터
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 의 의견 표명에 rinf 뉴스 와이어 및 뉴스 레터에 대한 책임이 전적의 저자 (들)와 웹마 스터의 견해를 반영할 필요합니다.
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com : 뉴스 속보 & 대안 미디어는 카피 레프트 - 자유롭게 복사 및 배포합니다. News Forum 뉴스 토론