RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :ブレイキングニュース代替 Thursday, June 19th, 2008木曜日、 2008年6月19日 | ![]() |
BREAKING NEWS ブレイキングニュース |
Agency Is Target in Cheney Fight on Secrecy Data代理店は、秘密のデータをターゲットにチェイニー副大統領と戦う Friday, June 22nd, 2007 金曜日、 2007年6月22日 SCOTT SHANE スコットシェーン For four years, Vice President 4年間、担当副社長 Dick Cheney ディックチェイニー has resisted routine oversight of his office’s handling of classified information, and when the監督は彼のオフィスに抵抗の処理ルーチンの機密情報、およびときに National Archives 国立公文書館 unit that monitors classification in the executive branch objected, the vice president’s office suggested abolishing the oversight unit, according to documents released yesterday by a Democratic congressman.ユニットを監視分類に反対の執行機関は、廃止する提案担当副社長の事務所の監視ユニット、昨日発表された書類によると、民主党の下院議員です。 The Information Security Oversight Office, a unit of the National Archives, appealed the issue to the Justice Department, which has not yet ruled on the matter.オフィスの情報セキュリティの監視、国立公文書館を一つのユニットを、米司法省が、除外の問題を、これはまだ支配上の問題です。 Representative代表 Henry A. Waxman a.ヘンリーワックスマン , Democrat of California and chairman of the House Committee on Oversight and Government Reform, disclosed Mr. Cheney’s effort to shut down the oversight office. 、民主党、カリフォルニア州との委員長と下院政府改革委員会の監視、開示ミスターチェイニー副大統領の努力をする事務所にシャットダウンするに監視します。 Mr. Waxman, who has had a leading role in the stepped-up efforts by Democrats to investigate the Bush administration, outlined the matter in an eight-page letter sent Thursday to the vice president and posted, along with other documentation, on the committee’s Web site.ミスターワックスマン、 whoてきた主要な役割を果たすのステップアップを調査する民主党の努力によって、ブッシュ政権は、この問題については、 8つのページを担当副社長の手紙を送られると木曜日に送信され、その他のドキュメントと一緒に、委員会の委員'のウェブサイトです。 Officials at the National Archives and the Justice Department confirmed the basic chronology of events cited in Mr. Waxman’s letter.当局者は、国立公文書館や米司法省確認の基本的な年表のイベントに列記さワックスマン氏の手紙です。 The letter said that after repeatedly refusing to comply with a routine annual request from the archives for data on his staff’s classification of internal documents, the vice president’s office in 2004 blocked an on-site inspection of records that other agencies of the executive branch regularly go through.その手紙によると、繰り返しを拒否して遵守した後、毎年恒例のルーチンのデータをアーカイブからのリクエストに彼のスタッフの分類の内部文書は、 2004年に副社長のオフィスにブロックされた現場検査のレコードを他の機関は、定期的に執行枝を経る。 But the National Archives is an executive branch department headed by a presidential appointee, and it is assigned to collect the data on classified documents under a presidential executive order.しかし、国立公文書館は、分岐部の幹部が率いる大統領任命された人、およびそれに割り当てられて機密書類上のデータを収集する大統領行政命令されています。 Its Information Security Oversight Office is the archives division that oversees classification and declassification.その情報セキュリティ監視課を統括事務所は、アーカイブの分類と秘密解除します。 “I know the vice president wants to operate with unprecedented secrecy,” Mr. Waxman said in an interview. "私を知っている担当副社長を望んで動作する前例のない秘密を守ること、 "ワックスマン氏によるとのインタビューで。 “But this is absurd. "しかし、これはとんでもないです。 This order is designed to keep classified information safe.この注文は、機密情報を安全に設計さを維持します。 His argument is really that he’s not part of the executive branch, so he doesn’t have to comply.”彼の議論は本当にその彼の特定部分の執行機関、そこで彼に準拠する必要はありません。 " A spokeswoman for Mr. Cheney, Megan McGinn, said, “We’re confident that we’re conducting the office properly under the law.” She declined to elaborate.チェイニー氏の広報担当者は、ミーガンマッギン、によると、 "われわれは確信してわれわれは、法の下に適切に導電性の事務所です。 "彼女は手の込んだを拒否しています。 Other officials familiar with Mr. Cheney’s view said that he and his legal adviser, David S. Addington, did not believe that the executive order applied to the vice president’s office because it had a legislative as well as an executive status in the Constitution.精通して他の当局者の見解によると、チェイニー氏、彼と彼の法律顧問、デビッドs.アディントン、注文しなかったと確信して執行副社長のオフィスに適用されるためていただけでなく、立法の幹部の状況を憲法のです。 Other White House offices, including the他のホワイトハウスのオフィスを含む National Security Council 国家安全保障会議 , routinely comply with the oversight requirements, according to Mr. Waxman’s office and outside experts. 、日常の監督の要件に準拠し、ワックスマン氏によれば、外部の専門家の事務所です。 Tony Fratto, a White House spokesman, said last night, “The White House complies with the executive order, including the National Security Council.”トニーfratto 、ホワイトハウスの報道官は、昨日の夜によると、 "米ホワイトハウスに準拠して執行するため、国家安全保障会議を含む。 " The dispute is far from the first to pit Mr. Cheney and Mr. Addington against outsiders seeking information, usually members of Congress or advocacy groups.紛争にはほど遠いの最初のピット氏を社外取締役に対してチェイニー副大統領とアディントン氏を求める情報については、通常、議会や市民団体のメンバーです。 Their position is generally based on strong assertions of presidential power and the importance of confidentiality, which Mr. Cheney has often argued was eroded by post-Watergate laws and the prying press.自分の位置は、通常のアサーションに基づいて大統領の強力なパワーとの守秘義務の重要性を、これ氏は、チェイニー副大統領は、頻繁に浸食されると主張ポストウォーター法とのせんさくのプレスです。 Mr. Waxman asserted in his letter and the interview that Mr. Cheney’s office should take the efforts of the National Archives especially seriously because it has had problems protecting secrets.彼の手紙と主張ワックスマン氏のインタビューで、チェイニー氏の事務所には、国立公文書館の努力を真剣に、特に秘密を守るためには問題が発生します。 He noted that彼によると I. Lewis Libby Jr. i.ルイスリビージュニア , the vice president’s former chief of staff, was convicted of perjury and obstruction of justice for lying to a grand jury and theは、副大統領の元首席補佐官が偽証や司法妨害などの有罪判決を受けたため、大陪審とうそをついて FBI FBIの during an investigation of the leak of classified information — the secret status of中に捜査機密情報のリークが発生する-の秘密の状態を Valerie Wilson バレリーウィルソン , the wife of a Bush administration critic, as aは、ブッシュ政権は、批評家の妻として、 Central Intelligence Agency 中央情報局 officer.役員です。 Mr. Waxman added that in May 2006, a former aide in Mr. Cheney’s office, Leandro Aragoncillo, pleaded guilty to passing classified information to plotters trying to overthrow the president of the Philippines.ミスターワックスマンさん追加して2006年5月、チェイニー氏の元補佐官の事務所で、レアンドロaragoncillo 、有罪を認めて機密情報を渡すプロッタを転覆しようとして盧大統領は、フィリピンです。 “Your office may have the worst record in the executive branch for safeguarding classified information,” Mr. Waxman wrote to Mr. Cheney. "あなたのオフィスがありますが、最悪の記録は、機密情報の保護行政府は、 "ミスターワックスマン氏に手紙をチェイニー副大統領です。 In the tradition of Washington’s semantic dust-ups, this one might be described as a fight over what an “entity” is.ワシントンの意味での伝統のほこり- UPSは、この1つのけんかをするかもしれないとしてどのように記述する"エンティティ"です。 The executive order, last updated in 2003 and currently under revision, states that it applies to any “entity within the executive branch that comes into the possession of classified information.”執行するため、最終更新日2003年に改正され、現在、国に適用して任意の"エンティティに入ってくるの執行機関が機密情報を保有しています。 " J. William Leonard, director of the oversight office, has argued in a series of letters to Mr. Addington that the vice president’s office is indeed such an entity. j.ウィリアムレナード、オフィスのディレクター、監督が主張し、一連の手紙をアディントン氏は、担当副社長の事務所は、実際にそのようなエンティティです。 He noted that previous vice presidents had complied with the request for data on documents classified and declassified, and that Mr. Cheney did so in 2001 and 2002.前副社長によると彼はその要求を満足する機密書類や機密データを、ミスターチェイニー副大統領が2001年と2002年そうです。 But starting in 2003, the vice president’s office began refusing to supply the information.しかし、最低で2003年には、担当副社長の事務所を拒否して供給を開始してください。 In 2004, it blocked an on-site inspection by Mr. Leonard’s office that was routinely carried out across the government to check whether documents were being properly labeled and safely stored. 2004年には、それをブロックする立入検査レナード氏の事務所は、定期的に行われるかどうかを確認する間、政府が適切に表示されかつ安全に文書が格納されます。 Mr. Addington did not reply in writing to Mr. Leonard’s letters, according to officials familiar with their exchanges.アディントン氏の書き込みの返事をしなかったの手紙レナード氏によると、当局者の交流精通しています。 But Mr. Addington stated in conversations that the vice president’s office was not an “entity within the executive branch” because, under the Constitution, the vice president also plays a role in the legislative branch, as president of the Senate, able to cast a vote in the event of a tie.しかし、記載されアディントン氏は、担当副社長の事務所の会話はない"エンティティ内のエグゼクティブ枝"のため、憲法の下には、担当副社長でも、立法府としての役割を演じ、上院の会長として、できるようにで一票を投じるの事象のように、ネクタイです。 Mr. Waxman rejected that argument.ワックスマン氏が議論を拒否します。 “He doesn’t have classified information because of his legislative function,” Mr. Waxman said of Mr. Cheney. "彼は機密情報がないため、彼の立法機能は、 "ミスターワックスマン氏によるとチェイニー副大統領です。 “It’s because of his executive function.” "これは彼の執行機能のために。 " Mr. Cheney’s general resistance to complying with the oversight request was first reported last year by The Chicago Tribune.ミスターチェイニー副大統領の全般的に抵抗するに準拠した監視要求が最初に報告された昨年のシカゴトリビューンです。 In January, Mr. Leonard wrote to Attorney General今年1月、レナード氏に手紙を検事総長 Alberto R. Gonzales アルベルトゴンザレスr. asking that he resolve the question.彼は問題を解決することを要求します。 Erik Ablin, a Justice Department spokesman, said last night, “This matter is currently under review in the department.”エリックablinは、司法省の広報担当者は、昨日の夜によると、 "この問題については現在検討されては、部門です。 " Whatever the ultimate ruling, according to Mr. Waxman’s letter, the vice president’s office has already carried out “possible retaliation” against the oversight office.どんな、究極の判決によると、ワックスマン氏の手紙は、副大統領の事務所は、すでに行われた"報復の可能性"を見落としている。 As part of an interagency review of Executive Order 12958, Mr. Cheney’s office proposed eliminating appeals to the attorney general — precisely the avenue Mr. Leonard was taking.省庁間の一環としてのレビューを執行するために12958 、ミスターチェイニー副大統領のオフィスを提案する検事総長の訴えを排除する-正確にレナード氏は、撮影の通りです。 According to Mr. Waxman’s investigation, the vice president’s staff also proposed abolishing the Information Security Oversight Office.ワックスマン氏の調査によると、副大統領のスタッフのも、情報セキュリティ管理事務所の廃止を提案します。 The interagency group revising the executive order has rejected those proposals, according to Mr. Waxman.省庁間グループのエグゼクティブ注文が拒否されたこれらの改正案によると、ワックスマン氏。 Ms. McGinn, Mr. Cheney’s spokeswoman, declined to comment.マッギンさん、ミスターチェイニー副大統領の広報担当者は、コメントを拒否しています。 Mr. Cheney’s penchant for secrecy has long been a striking feature of the Bush administration, beginning with his fight to keep confidential the identities of the energy industry officials who advised his task force on national energy policy in 2001.チェイニー副大統領の秘密主義傾向氏は長年にわたり、人目を引くための機能で、ブッシュ政権を初めとする彼のファイトを内密にしておくのエネルギー業界関係者の身元を確認するタスクフォースをwho彼のアドバイスは2001年に国家エネルギー政策です。 Mr. Cheney took that dispute to the Supreme Court and won.ミスターチェイニー副大統領が最高裁判所とその紛争をウォンにのぼる。 Steven Aftergood, who tracks government secrecy at the Federation of American Scientists and last year filed a complaint with the oversight office about Mr. Cheney’s noncompliance, said, “This illustrates just how far the vice president will go to evade external oversight.”スティーブンアフターグッド、 whoトラック政府の秘密を守ることは、米国科学者連盟の昨年の監督局に苦情を提出ミスターチェイニー副大統領の違反については、によると、 "これまでの方法について説明だけ担当副社長は、外部の監視を回避します。 " But David B. Rivkin, a Washington lawyer who served in Justice Department and White House posts in earlier Republican administrations, said Mr. Cheney had a valid point about the unusual status of the office he holds.しかし、デビットB.リブキンは、ワシントンの弁護士who提供さ司法省との記事を、以前の共和党政権のホワイトハウスは、チェイニー氏によると、有効なポイントは異例の状態については、彼のオフィスを保持します。 “The office of the vice president really is unique,” Mr. Rivkin said. "本当に担当副社長の事務所では珍しい、 "ミスターリブキンと述べた。 “It’s not an agency. "と言っても代理店です。 It’s an extension of the vice president himself.”それは自分自身の拡張子は、担当副社長。 " See More: もっと見る: CIA CIAのHave Your Say: Agency Is Target in Cheney Fight on Secrecy Data あなたの意見:代理店は、秘密のデータをターゲットにチェイニー副大統領と戦う Please note, only selected comments will be published.ご注意、選択したコメントのみ公開される。 Or discuss this report in our new forums またはこの報告書について話し合うの新しいフォーラム RSS のRSS TrackBack URLトラックバックURL This entry was posted on Friday, June 22nd, 2007 at 7:37 pm and is filed under このエントリが投稿日金曜日2007年6月22日に提出されて7:37 pmのとは Breaking News ブレイキングニュース . です。 You can follow any responses to this entry through the 任意の応答をすることができます。このエントリは以下の RSS 2.0 RSS 2.0を feed. 食料。 You can することができます。 leave a response 応答を残す , or か、または trackback トラックバック from your own site. お客様ご自身のサイトからです。 | Translations 技術情報の翻訳 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 無料ニュースレター Related News 関連ニュース
Email This Page To A Friend このページの電子メールを友人に送る Latest Headlines 最新のニュースの見出し
Moreよりたくさんの Breaking Newsブレイキングニュース Archive アーカイブ
|
About 〜について | | DVD Store DVDリーストア | | Opinion 意見 | | Reviews レビュー | | Special Guests スペシャルゲスト | | Webmasters ウェブマスター |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. rinfニュースの再生回数で表現さのワイヤとニュースレターは、すべての責任を負うの著者( s )との意見を反映する必要はありませんのウェブマスターにします。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :ブレイキングニュース&代替メディアはコピーレフト-&配布を自由にコピーします。 News Forum ニュースフォーラム |