Progressive Progressivo
Media Activism Media Activism
Caricamento in corso ...
| | Register Registrati | Lost password? Persa la password? | Newsletter Newsletter
A password will be mailed to you. Una nuova password verrà inviato a voi. Log in Entra | Lost password? Persa la password?
An email will be sent to you. Una email verrà inviata a voi. Log in Entra | Register Registrati
Translate: Traduci:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: Strumenti: News News | | Post Comment Pubblica commento | | Printer Version Versione per la stampante | | Email To Friend E-mail ad un amico

Sunday, June 3rd, 2007 Domenica, 3 giugno 2007

A new FBI-inspired terror plot? Un nuovo FBI-ispirato terroristico?

Share this article: Condividi questo articolo:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Queste icone link a siti di bookmark sociale in cui i lettori possono condividere e scoprire nuove pagine web.
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

Elias Davidsson Elias Davidsson

Corporate media around the world reported today (2 June 2007) about the arrest and indictment of four individuals charged for preparing to blow up oil pipelines at Kennedy Airport in New York, with the intent to cause extreme damage and killings.  The named individuals were Muslims from Guyana (South America), one of whom resided in New York. Azienda mass media di tutto il mondo riferito oggi (2 giugno 2007) circa l'arresto e il rinvio a giudizio di quattro persone pagano per la preparazione per far saltare gli oleodotti in aeroporto Kennedy di New York, con l'intento di causare danni estrema e uccisioni. Il nome individui erano musulmani Dalla Guyana (Sud America), uno dei quali risiede a New York.

The main corporate media mentioned that the information about this terrorist plans came through an FBI informer who recorded conversations with one of the alleged plotters over an extensive period of time, an individual described as a former employee at JFK airport who is presented as the instigator of the terrorist plan. I principali mezzi di comunicazione corporativa, ha affermato che le informazioni sui piani terroristici questo è venuto attraverso un informatore FBI che ha registrato le conversazioni con uno dei presunti plotter su un ampio periodo di tempo, un individuo descritto come un ex dipendente a JFK, che è presentata come l'istigatore Il piano terroristico.

The Washington Post posted on its webpage a link to the Criminal Complaint submitted on June 1st, 2007 to the US District Court, Eastern District of New York by Robert Addonizio, who presented himself as a Detective/Investigator with the Kings County District Attorney’s Office assigned to the Joint Terrorist Task Force. The Washington Post pubblicato sul suo sito un link alla penale Denuncia presentata il 1 ° giugno 2007 per l'US District Court, Eastern District of New York, da Robert Addonizio, che si è presentato come un Detective / Investigator con i Kings County District Attorney's Ufficio assegnato alla task force congiunta del terrorismo. In the Criminal Complaint, the FBI informer is not named but designated as the Source. In Denuncia penale, l'FBI informatore, ma non è il nome designato come Source.

( http://media.washingtonpost.com/wp-srv/nation/documents/defreitas_complaint_060207.pdf?hpid=topnews Http://media.washingtonpost.com/wp-srv/nation/documents/defreitas_complaint_060207.pdf?hpid=topnews )

A comparison between the Criminal Complaint and how media have reported the issue reveals significant discrepancies. Un confronto tra la Denuncia penale e di come i media hanno riportato la questione rivela notevoli discrepanze.

1.  In his submission, Detective Addonizio describes the Source in the following terms: 1. Nella sua presentazione, Detective Addonizio descrive la Fonte nei seguenti termini:

“The government has been working with the Source since 2004. "Il governo ha lavorato con la Fonte dal 2004. The Source was convicted on federal drug trafficking and RICO charges in the Southern District of New York in 1996. La Fonte è stato condannato il traffico di droga e federali RICO oneri nel Distretto Sud di New York nel 1996. The Source was also convicted on drug trafficking charges in New York Supreme Court in 2003. La Fonte è stato anche condannato il traffico di droga e oneri Corte Suprema di New York nel 2003. His sentence in that case is pending as part of his expectation of a reduced sentence in exchange for his cooperation, the Source also receives financial assistance. La sua frase, in tal caso, è in attesa di come parte della sua aspettativa di una riduzione della pena in cambio della sua collaborazione, anche la Fonte riceve assistenza finanziaria. The Source has provided extremely credible information that has been corroborated by consensual recordings, e-mails, financial documents, surveillance and other records and information.” (p. 7) La Fonte ha fornito informazioni estremamente credibile, che è stata confermata da consensuale registrazioni, e-mail, documenti finanziari, la sorveglianza e altre registrazioni e informazioni. "(P. 7)

None of the corporate media mentioned the criminal background of the FBI informer and the incentive he had to induce fellow Muslims into a terror plot. Nessuno dei mezzi di comunicazione corporativa, di cui il criminale sfondo informatore del FBI e aveva l'incentivo per indurre connazionali musulmani in una trama di terrore.

2.  In his submission, Detective Addonizio warns that “excerpts of documents and tape-recorded conversations, when referred to herein, are from summaries and draft transcripts; they are not exact quotes.” (p. 5) 2. Nella sua presentazione, Detective Addonizio avverte che "estratti di documenti e registrazioni di conversazioni-nastro, quando di cui al presente documento, sono riassunti e dal progetto di trascrizioni, non sono esattamente le virgolette." (Pag. 5)

Yet, corporate media have cited these alleged quotes as if they had truly been voiced by the alleged terrorst plotter, glossing over the specific warnings stated in the Criminal Complaint. Tuttavia, per le aziende di media hanno citato questi presunti virgolette come se fossero veramente stato espresso dal presunto terrorst plotter, glosse su specifiche avvertenze dichiarato nella Denuncia penale.

3.  On p. 3. Il P. 19 of the Criminal Complaint, it is mentioned that the Source paid for a video camera to be used by the alleged terror plotter in filming areas around the Kennedy airport. 19 della Denuncia penale, si è detto che la Fonte pagato per una videocamera ad essere utilizzati dal presunto terrore plotter e riprese aree intorno al Kennedy aeroporto.    The FBI informer thus helped the alleged terrorist plotter onwards with his plans.   These films were subsequently used - as alleged in the Complaint - to draw Guyanian citizens into the terror plot and induce these individuals into a criminal conspiracy. L'FBI informatore così aiutato il presunto terrorista plotter in poi, con i suoi piani. Questi film sono stati successivamente usati - come sostenuto nella Denuncia - attingere Guyanian cittadini nella trama del terrore e indurre queste persone in un complotto criminale.

The corporate media did not mention the material contribution of the FBI informer to the terror plot. La media delle imprese non ha citato il contributo materiale informatore del FBI per la trama del terrore.

Section has more related reports Sezione ha più le relative relazioni

Help keep RINF going.. Aiuta a mantenere RINF andando ..

Comment on 'A new FBI-inspired terror plot?' : Commenta 'Un nuovo FBI-ispirato terroristico?':

RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL

Related News: Related News:

  • JFK airport plot ‘a US setup’ JFK plot 'uno degli Stati Uniti setup'
  • Rumsfeld flees France fearing arrest Rumsfeld fugge Francia temendo arresto
  • Rumsfeld Torture Case Dropped in France Rumsfeld tortura caso dropped in Francia
  • Plot to blow up JFK airport disrupted Parcella per far saltare l'aeroporto JFK perturbato
  • US soldier pays man to shoot him in the leg to avoid returning to Iraq US soldato paga lui l'uomo a sparare alla gamba per evitare di tornare in Iraq

  • This entry was posted on Sunday, June 3rd, 2007 at 8:12 pm and is filed under Questa voce è stato pubblicato Domenica, 3 giugno 2007 a 8:12 pm ed è archiviato sotto Breaking Breaking . . You can follow any responses to this entry through the Puoi seguire tutte le risposte a questa entrata attraverso la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. Feed. You can Potete leave a response Lasciare una risposta , or , O trackback Trackback from your own site. Dal tuo sito.

    © RINF.COM Underground Gateway. © RINF.COM Underground Gateway. All rights reserved. Tutti i diritti riservati.
    Send Invia Alternative News Notizie alternative And E Breaking News Breaking News To: Editor @ rinf.com A: Editor@rinf.com
    There Are 431 Users Online Right Now Ci sono 431 utenti online in questo momento
    Current Discussion - Discussione corrente -- 601 Total Comments 601 Totale Commenti

    The Red Pill on La pillola rossa su Slavery in America Schiavitù in America

    Breaking News Breaking News