RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Главные новости альтернативного Friday, June 27th, 2008 Пятница, 27 июня 2008 года | ![]() |
Breaking News Главные новости | | Forum Форум | | UK News Великобритания Новости | | USA News Новости США | | World News World News | | Political News Политические новости | | Sci-Tech News Научно-техническая Новости | | War & Terrorism News Война и терроризм Новости | | Sports News Новости спорта | | Multimedia Мультимедиа | | Set Homepage Сделать стартовой | |
BREAKING NEWS Главные новости |
We can strike back Мы можем вернуться забастовку Friday, June 27th, 2008 Пятница, 27 июня 2008 года Socialist Worker Социалистическая работник | Gordon Brown says we must all take a wage cut – but up to 800,000 local government workers are set to walk out over pay. | Гордон Браун говорит, мы все должны принять сокращение заработной платы, - но до 800000 работников местного самоуправления устанавливаются ходить в течение платить. Gordon Brown, chancellor Alistair Darling, and Bank of England governor Mervyn King lined up last week to deliver pious lectures on why workers must accept wage cuts to help stop inflation. Гордон Браун, канцлер Алистер Дарлинг, и Банка Англии Мервин Кинг губернатора в очереди, на прошлой неделе для доставки благочестивые лекции о том, почему работники должны согласиться на сокращение заработной платы поможет остановить инфляцию. But it is not wages that are pushing up prices. Но это не заработная плата, что толкают деятельность ценам. The cost of food has risen by 8 percent in a year and utility bills are up 10 percent. Стоимость продуктов питания возросла на 8 процентов в год и коммунальные счета почти 10 проц. The energy companies are threatening rises of up to 40 percent this autumn. Энергетических компаний, которые угрожают возрастает до 40 процентов осенью этого года. The only way for us to keep food on the table is to fight back against the government’s pay limits. Единственный способ для нас сохранить продовольствие на стол бороться назад против правительства выплатить пределов. Shell tanker drivers struck this month and won a 14 percent pay rise over two years. "Шелл" танкер водителей поразило в этом месяце и выиграли 14 процентов платить ростом свыше двух лет. They showed that workers have the power to beat both bosses and Brown. Они показали, что работники имеют право избивать обоих начальников и Брауна. This week local government workers also voted for strikes. На этой неделе работники местных органов власти также проголосовали за забастовки. That means in the weeks to come hundreds of thousands of workers could strike a blow for all those struggling to get by. Это означает, что в недели, чтобы прийти сотни тысяч рабочих могли бы удар ударом для всех тех, кто пытается обойтись. The battle lines are being drawn and striking back is the best defence we have against the attacks on our living standards. Битва линий в настоящее время обращается назад и удивительной является лучшей защитой мы против нападения на наши жизни. The following should be read alongside this article: Следует читать вместе с этой статьей: Have Your Say: We can strike back Ваш Скажи: Мы можем вернуться забастовку Please note, only selected comments will be published. Имейте в виду лишь отдельные замечания будут опубликованы. Or discuss this report in our new forums Или обсудить этот доклад в наши новые форумы RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Friday, June 27th, 2008 at 3:45 am and is filed under Эта запись была размещена на пятницу, 27 июня 2008 года в 3:45 утра и не была подана в соответствии с Activism News Активизм Новости , , Contributions & Guests Вклады и гостей . . You can follow any responses to this entry through the Вы можете следить за любыми ответы на эту запись через RSS 2.0 RSS 2,0 feed. кормить. You can Вы можете leave a response оставьте ответ , or , Или trackback trackback from your own site. с Вашего собственного сайта. | Translations Переводы ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Бесплатный бюллетень Related News Похожие новости
Email This Page To A Friend Email эту страницу для друга Latest Headlines Последние новости
More Более Breaking News Главные новости Archive Архив
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Мнения, выраженные в RINF новости проволоки и информационного бюллетеня являются исключительной ответственностью автора (ов) и не обязательно отражают мнение веб-мастеров. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Главные новости и Альтернативные СМИ является авторским - Copy и Распространяйте свободно. News Forum Новости Форум |