RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :ブレイキングニュース代替 Friday, June 27th, 2008金曜日、 2008年6月27日 | ![]() |
BREAKING NEWS ブレイキングニュース |
We can strike back私たちは、ストライキ先頭 Friday, June 27th, 2008 金曜日、 2008年6月27日 Socialist Worker社会主義労働者 | Gordon Brown says we must all take a wage cut – but up to 800,000 local government workers are set to walk out over pay. |ゴードンブラウンは言うすべてのために賃金カットしなければならない-しかし、最大8 00000地方政府の労働者の賃金が設定され、歩いて行くのです。 Gordon Brown, chancellor Alistair Darling, and Bank of England governor Mervyn King lined up last week to deliver pious lectures on why workers must accept wage cuts to help stop inflation.ゴードンブラウン、首相アリステアダーリング、バンクオブイングランドと並んでキング知事は先週マーヴィン敬けんな講義を提供する理由については労働者の賃金カットを受け入れる必要がありますインフレを防ぐのに役立ちます。 But it is not wages that are pushing up prices.しかし、賃金ではないが価格を押し上げた。 The cost of food has risen by 8 percent in a year and utility bills are up 10 percent.食品のコストは1年8 %上昇したとユーティリティ法案が10 %アップします。 The energy companies are threatening rises of up to 40 percent this autumn.脅迫の上昇のエネルギー企業はこの秋、最大40 %です。 The only way for us to keep food on the table is to fight back against the government’s pay limits.問い合わせを維持するための唯一の方法は食品をテーブルの上に背にして政府と闘うための給与の限界がある。 Shell tanker drivers struck this month and won a 14 percent pay rise over two years.シェルタンカードライバを襲った今月ウォンの14 %の賃上げと、 2年以上です。 They showed that workers have the power to beat both bosses and Brown.彼らによると、労働者は、上司と茶色の両方の電源をビートします。 This week local government workers also voted for strikes.この週間以内に地方政府の労働者のストライキも投票します。 That means in the weeks to come hundreds of thousands of workers could strike a blow for all those struggling to get by.ことを意味では今後数週間に来る数十万人の労働者がストライキを殴打するすべての者に苦闘して取得されています。 The battle lines are being drawn and striking back is the best defence we have against the attacks on our living standards.引き分けとの戦いが目を見張る先頭行は、最高の防衛攻撃に反対する私たちは私たちの生活水準です。 The following should be read alongside this article: 横には、次の必要がこの記事を読む: Have Your Say: We can strike back あなたの意見:私たちは、ストライキ先頭 Please note, only selected comments will be published.ご注意、選択したコメントのみ公開される。 Or discuss this report in our new forums またはこの報告書について話し合うの新しいフォーラム RSS のRSS TrackBack URLトラックバックURL This entry was posted on Friday, June 27th, 2008 at 3:45 am and is filed under このエントリが投稿日金曜日2008年6月27日に提出されて3:45 amとは Activism News 運動ニュース , 、 Contributions & Guests 貢献&ゲスト . です。 You can follow any responses to this entry through the 任意の応答をすることができます。このエントリは以下の RSS 2.0 RSS 2.0を feed. 食料。 You can することができます。 leave a response 応答を残す , or か、または trackback トラックバック from your own site. お客様ご自身のサイトからです。 | Translations 技術情報の翻訳 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 無料ニュースレター Related News 関連ニュース
Email This Page To A Friend このページの電子メールを友人に送る Latest Headlines 最新のニュースの見出し
Moreよりたくさんの Breaking Newsブレイキングニュース Archive アーカイブ
|
About 〜について | | DVD Store DVDリーストア | | Opinion 意見 | | Reviews レビュー | | Special Guests スペシャルゲスト | | Webmasters ウェブマスター |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. rinfニュースの再生回数で表現さのワイヤとニュースレターは、すべての責任を負うの著者( s )との意見を反映する必要はありませんのウェブマスターにします。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :ブレイキングニュース&代替メディアはコピーレフト-&配布を自由にコピーします。 News Forum ニュースフォーラム |