Progressive Прогрессивного
Media Activism Медиа активизм
Идет загрузка ...
| | Register Регистрация | Lost password? Забыли пароль? | Newsletter Бюллетень
A password will be mailed to you. А пароль будет выслан вам. Log in Войти | Lost password? Забыли пароль?
An email will be sent to you. По электронной почте будет отправлено вам. Log in Войти | Register Регистрация
Translate: Перевести:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: Инструменты: News Новости | | Post Comment Добавить комментарий | | Printer Version Версия для печати | | Email To Friend Электронная почта другу

Thursday, March 20th, 2008 Четверг, 20 марта 2008 года

War Protesters Halt Traffic, Recall Dead Война протестующих прекратить движения, напомнить о мертвых

Share this article: Доля этой статьи:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Эти иконы ссылку социальных закладок на сайты, где читатели могут делиться и открывать новые веб-страницы.
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

Protesters blocked traffic and government buildings in Washington, acted out a Baghdad street scene in Syracuse, NY, and banged drums in a parade through San Francisco on Wednesday to mark the fifth anniversary of the US invasion of Iraq.In other, more somber observances, organizers set up a 2-mile display of about 4,000 T-shirts in Cincinnati, meant to symbolize the members of the US military killed in Iraq, while in Louisville, Ky., demonstrators lined rows of military boots, sandals and children’s tennis shoes on the steps of a courthouse. Протеста блокировали движения и правительственных зданий в Вашингтоне, действует в одной из багдадских улиц арене в Сиракузы, штат Нью-Йорк, и захлопало барабаны в параде по Сан-Франциско в среду в ознаменование пятой годовщины начала вторжения США в Iraq.In другие, более Мрачный торжественных мероприятий, Организаторы создали 2-мильной отображения около 4000 футболок в Цинциннати, призван символизировать членов вооруженных силах США, погибших в Ираке, в то время как в Луисвилле, Ky., демонстранты в очереди рядов военных сапоги, сандалии и детский теннис обувь на действия в суде.

Laurie Wolberton of Louisville, Ky., whose son just finished an Army tour of duty in Iraq, said she fears the worsening US economy has caused Americans to forget about the war. Лори Wolberton в Луисвилле, Ky., чей сын только что закончил армии срок службы в Ираке, говорит, что она опасается ухудшения экономики США привело американцев, чтобы забыть о войне.

“We’re not paying attention anymore,” she said. "Мы не уделяет внимания больше, сказала она. “My son has buried his friends. "Мой сын похоронила его друзья. He’s given eulogies, he’s had to go through things no one should have to go through, and over here they’ve forgotten. Он дал eulogies, он имел пройти через вещи никто не должен пройти, и здесь они не забыты. They just go shopping instead.” Они просто идти за покупками, вместо ".

On previous anniversaries, tens of thousands of people marched through major US cities, and more than 100,000 gathered on several occasions leading up to the invasion. В предыдущих годовщин, десятки тысяч людей прошли маршем через крупные города США, и более чем 100000 собрались несколько раз до вторжения.

Only a few hundred mustered for one of Wednesday’s largest gatherings, in Washington, the crowds’ size perhaps kept in check by a late-winter storm system that stretched the length of the country. Лишь несколько сотен мобилизовал для одного из крупнейших в среду встречи в Вашингтоне, толпы "размер, возможно, хранятся в проверять в конце зимы буря системы напряжены, что продолжительность этой стране.

Dozens of people were arrested, most of them at demonstrations in San Francisco, Washington and Syracuse. Десятки людей были арестованы, большинство из них на демонстрации в Сан-Франциско, Вашингтоне и Сиракузы.

At the Internal Revenue Service building in the nation’s capital, about 100 protesters led by a marching band gathered at the main entrance. На Internal Revenue Service здание в столице страны, около 100 демонстрантов во главе с походного полосе собрались у главного входа. Several jumped barricades and sat down in front of the doors and were immediately detained. Несколько возросла баррикады и сел напротив двери и были немедленно задержаны. The demonstrators said they were focusing on the IRS, among other institutions, because it gathers taxes used to fund the war. Демонстранты заявили, что они с уделением особого внимания IRS, в числе других учреждений, потому что она собирает налоги использовались для финансирования войны.

Brian Bickett, 29, was among the first arrested. Брайан Бикетт, 29, был одним из первых арестованных. The high school theater teacher from New York City said he had never engaged in civil disobedience before. В средней школе театра учитель из Нью-Йорка говорит, что он никогда не участвует в гражданское неповиновение раньше.

“We need to find lots of different ways to resist the war, and I decided to try this,” he said. "Мы должны найти много различных способов противостоять войне, и я решила попробовать это", сказал он.

About 20 protesters were arrested about a block from the US Capitol after blocking traffic. Около 20 протестующих были арестованы около блок из США Капитолий после блокирования движения. In some cases, police had to drag the protesters off the street. В некоторых случаях, полиции пришлось перетащить протестующих покинуть улицы.

In Syracuse, police arrested 20 protesters who blocked traffic by creating a mock Baghdad street scene. В Сиракузах, полиция арестовала 20 демонстрантов, которые блокировали движения, создавая макет Багдаде улице сцены. One person dressed in camouflage lay on the ground. Один человек, одетых в камуфляж лежал на земле. Another was covered in a white sheet with red markings and a woman leaned over as if grieving. Другой был покрыт в белом листе с красной разметкой, и женщина наклонилась над, как если бы скорбящими. They were from a group of more than 100 demonstrators who marched downtown in a steady rain over the lunch hour. Они были из группа из более чем 100 демонстрантов, которые прошли маршем в центре постоянный дождь в течение обеденного перерыва.

In Chicopee, Mass., eight people were arrested when they blocked a gate at Westover Air Reserve Base, police said. В Chicopee, Массачусетс, восемь человек были арестованы, когда они блокировали ворота на Вестовер воздушного резерва Base, полиция говорит. Five people were arrested In Hartford, Conn., for blocking the front door of a federal courthouse. Пять человек были арестованы в Хартфорд, Conn., для блокирования передней двери федерального суда.

On the West Coast, San Francisco police arrested about 100 protesters by early afternoon for blocking traffic and chaining themselves to buildings, police said. На Западном побережье, Сан-Франциско полиция арестовала около 100 протестующих в начале второй половины дня для блокирования движения и сцепления самих зданий, полиция говорит.

The rallies, which drew hundreds to the city’s busy financial district, were mostly peaceful, though some demonstrators threw glass Christmas ornaments filled with paint at police, said Sgt. На митингах, которая привлекла сотни до города занят финансовых район, в основном мирных, хотя некоторые демонстранты бросали стеклянные рождественские украшения заполняются краской на полицейских, говорит сержант. Steve Mannina, a San Francisco police spokesman. Стив Маннина, Сан-Франциско представитель полиции.

Black balloons were tied to trees along San Francisco’s main downtown thoroughfare, and protesters at a table offered coffee, oranges and “unhappy birthday cake” to passers-by. Черный шаров были привязаны к деревья вдоль Сан-Франциско основные магистрали города, и протестующие за столом предложили кофе, апельсинов и "несчастной рождения торт" для прохожих.

A few hundred protesters banging drums and waving banners that read “Was it worth it” took to the streets for a parade that blocked morning traffic. А несколько сотен протестующих banging барабанов и волнения баннеры, что следующим образом: "Является ли стоит его" вышли на улицы для парада, что утром блокировали движения.

In Anchorage, Alaska, vandals dumped a gallon of red paint on a war veterans memorial, police spokesman Lt. Paul Honeman said. В Анкоридж, Аляска, вандалы демпингового один галлон красной краски на ветеранов войны мемориал, представитель полиции Пол лт Хонеман говорит.

Demonstrators also converged in Ohio, where more than 20 vigils, rallies, marches and other events were planned. Кроме того, демонстранты собрались в Огайо, где более чем в 20 vigils, митинги, шествия и другие мероприятия были запланированы.

In New York City, women sang songs and counted out the war dead outside the military recruiting station in Times Square, which was recently the target of a bomb. В Нью-Йорке, женщины пели песни, и рассчитывает в войне погибли вне военного набора станции в Таймс-Сквер, который недавно был объектом бомбы.

Half a dozen war protesters in Miami dressed in black placed flowers outside the US Southern Command during rush-hour Wednesday morning. Половина дюжины войны протеста в Майами, одетых в черные возложил цветы за пределами США Южного командования во время часа пик в среду утром.

Outside a military recruitment office in Washington, protesters were met by a handful of counterdemonstrators, one of several shows of support for the war and the troops. За один на военную службу офис в Вашингтоне, протестующих были встречены горстка counterdemonstrators, один из нескольких шоу поддержку войны и военнослужащих.

Colby Dillard, who held a sign reading, “We support our brave military and their just mission,” pointed to some red paint that one of the war protesters had splattered on the sidewalk. Колби Дилларда, который состоится знак с надписью "Мы поддерживаем наших мужественных военных, и их просто миссии", отметил некоторые красной краской, что один из военных протестующих были splattered на тротуаре.

“The same blood was spilled to give you the right to do what you’re doing,” said Dillard, who said he served in Iraq in 2003. "Те же крови было пролито дать Вам право делать то, что вы делаете", сказал Дилларда, кто говорит, что он служил в Ираке в 2003 году.

Earlier, about 150 people, mostly with the group Veterans for Peace, marched down Independence Avenue. Ранее, около 150 человек, в основном с группой ветеранов мира, прошли маршем вниз независимости авеню. Many of them carried upside-down American flags, which they said symbolized a nation in distress. Многие из них перевозиться вверх-вниз американских флагов, в котором они заявили, символом нации в беде.

Daniel Black, who was stationed in Fallujah with the Marines in 2004, said he came to believe the war was a mistake after he returned. Даниил Черный, который был находиться в Фаллудже с морских пехотинцев в 2004 году, говорит, что он пришел к мнению, война была ошибкой, после того как он вернулся.

“The more I read the more it just didn’t add up,” said the 25-year-old, a student at Marist College in Poughkeepsie, NY "Чем больше я читаю тем больше он просто не добавляет деятельности", говорится в 25 лет, будучи студентом колледжа Марист в Клин, Московская обл

A couple of miles away at the American Petroleum Institute, protesters chanted “No blood for oil!” and tried to block traffic by sitting in the street and linking arms. А пару миль в Американский институт нефти, протестующие скандировали "Нет крови за нефть!" И попытались блокировать трафик на заседании на улице и связывания оружия. At least once, they were dragged away by police. По крайней мере, один раз, они волокли за полицией.

Vandals in Milwaukee damaged the front door of an Army recruiting center and spray-painted anti-war graffiti across its front windows. Вандалы в Милуоки повреждена передняя дверь в армии набора центр и спрей-краской антивоенные граффити через окна впереди. Milwaukee police said the vandalism occurred Monday night or Tuesday. Милуоки полиции заявил, что акты вандализма произошли понедельник вечером или во вторник.

The Iraq war has been unpopular both abroad and in the United States, although an Associated Press-Ipsos poll in December showed that growing numbers think the US is making progress and will eventually be able to claim some success in Iraq. Война в Ираке была непопулярной как за рубежом, так и в Соединенных Штатах, хотя Associated Press-Ипсос опроса в декабре показали, что все большее число думаю, что США добивается прогресса и в конечном итоге иметь возможность требовать определенного успеха в Ираке.

Contributing to this report were Associated Press writers Karen Mahabir in Washington; Dave Collins in Hartford, Conn.; Laura Wides-Munoz in Miami; William Kates in Syracuse, NY; Marcus Wohlsen in San Francisco; Dinesh Ramde in Milwaukee; Stephanie Reitz in Springfield, Mass.; Will Graves in Louisville, Ky.; and Deepti Hajela in New York. Вклад в этом докладе, были Associated Press писателей Карен Махабир в Вашингтоне; Дэйв Коллинс в Хартфорде, Conn.; Лаура Видес-Муньос в Майами; Уильям Катес в Сиракузы, штат Нью-Йорк; Маркус Вохльсен в Сан-Франциско; Динеш Ramde в Милуоки; Стефани Рейтц в Спрингфилд , Массачусетс; Уилл Могилы в Луисвилле, Ky. и Deepti Hajela в Нью-Йорке.

SARAH KARUSH САРА KARUSH
AP А.П.

Section has more related reports Секция более соответствующие доклады

Help keep RINF going.. Помощь оставлять RINF собираемся ..

Comment on 'War Protesters Halt Traffic, Recall Dead' : Комментировать война протеста Прекращение движения, Вспомните Мертвого ':

RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL

Related News: Похожие новости:

  • VIDEO: New Orleans Police Attack Protesters ВИДЕО: Новый Орлеан полиции нападения протестующих
  • Hundreds held in US anti-war march Сотни проведенных в США антивоенной марта
  • The White House Has a Manual for Silencing Protesters and Demonstrations Белый дом имеет пособие для подавления протестов и демонстраций
  • Majority of Americans view Iraq war as failure Большинство американцев мнению иракской войны, как провал
  • VIDEO: Police caught inciting violence ВИДЕО: полицейских, оказавшихся подстрекательстве к насилию

  • This entry was posted on Thursday, March 20th, 2008 at 2:52 am and is filed under Эта запись была размещена на четверг, 20 марта 2008 года в 2:52 утра и подается под Activism Активизм , , War & Terrorism Война и терроризм . . You can follow any responses to this entry through the Вы можете следить за любыми ответы на эту запись через RSS 2.0 RSS 2,0 feed. канал. You can Вы можете leave a response оставить ответ , or , или trackback trackback from your own site. с Вашего собственного сайта.

    Fair use notice Ярмарка использовать уведомления

    This website contains some copyrighted material that has not been specifically authorised by the copy right owner. Этот веб-сайт содержит некоторые материалы, защищенные авторским правом, которое не было получено специального разрешения со стороны владельца авторских прав. RINF is making such material available in our efforts to advance public understanding of poverty alleviation, political economy, popular democracy and social justice issues both in Scotland and overseas. RINF делает такие материалы, имеющиеся в наших усилиях по продвижению понимания общественностью борьбы с нищетой, политической экономии, народной демократии и социальной справедливости, вопросы, как в Шотландии и за рубежом. We believe this constitutes a 'fair use' of any such copyrighted material provided under US Copyright Law. Мы считаем, что это является "справедливое использование" любых таких материалов, защищенных авторским правом США предусмотрено в рамках авторского права.

    © RINF.COM Underground Gateway. © RINF.COM Подземные Ворота. All rights reserved. Все права защищены.
    Send Послать Alternative News Альтернативный Новости And И Breaking News Последние новости To: Editor @ rinf.com Кому Editor@rinf.com
    There Are 531 Users Online Right Now Есть 531 пользователей Интернет прямо сейчас

    Breaking News Последние новости