War Protesters Halt Traffic, Recall Dead Guerra manifestanti fermare il traffico, ricordare morti
Protesters blocked traffic and government buildings in Washington, acted out a Baghdad street scene in Syracuse, NY, and banged drums in a parade through San Francisco on Wednesday to mark the fifth anniversary of the US invasion of Iraq.In other, more somber observances, organizers set up a 2-mile display of about 4,000 T-shirts in Cincinnati, meant to symbolize the members of the US military killed in Iraq, while in Louisville, Ky., demonstrators lined rows of military boots, sandals and children’s tennis shoes on the steps of a courthouse. Manifestanti ha bloccato il traffico e dai palazzi del governo di Washington, ha agito una strada di Baghdad scena di Syracuse, NY, e scopare tamburi in una parata attraverso San Francisco, il mercoledì a segnare il quinto anniversario della US Iraq.In invasione di altri, più somber osservanze, Organizzatori impostare un display a 2 miglia circa 4000 di T-shirt a Cincinnati, vuole simboleggiare i membri del militare americano ucciso in Iraq, mentre in Louisville, Ky, filari di manifestanti in fila militare stivali, sandali e bambini tennis Scarpe sui gradini di un tribunale.
Laurie Wolberton of Louisville, Ky., whose son just finished an Army tour of duty in Iraq, said she fears the worsening US economy has caused Americans to forget about the war. Laurie Wolberton di Louisville, Ky, il cui figlio appena finito un esercito tour di dovere in Iraq, ha detto che lei teme il peggioramento economia statunitense ha causato americani a dimenticare la guerra.
“We’re not paying attention anymore,” she said. "Non siamo più attenzione", ha detto. “My son has buried his friends. "Mio figlio ha seppellito i suoi amici. He’s given eulogies, he’s had to go through things no one should have to go through, and over here they’ve forgotten. Ha dato elogi, egli è dovuto passare attraverso le cose non dovrebbero andare al di attraverso, e oltre che qui ha dimenticato. They just go shopping instead.” Hanno appena invece fare shopping ".
On previous anniversaries, tens of thousands of people marched through major US cities, and more than 100,000 gathered on several occasions leading up to the invasion. In precedenti anniversari, decine di migliaia di persone hanno marciato attraverso i principali città degli Stati Uniti, e più di 100000 riuniti in diverse occasioni hanno portato alla invasione.
Only a few hundred mustered for one of Wednesday’s largest gatherings, in Washington, the crowds’ size perhaps kept in check by a late-winter storm system that stretched the length of the country. A poche centinaia di mustered per uno dei più grandi raduni di mercoledì, a Washington, la folla 'forse la dimensione mantenuto sotto controllo da un tardo-invernale tempesta sistema che si estendeva la lunghezza del paese.
Dozens of people were arrested, most of them at demonstrations in San Francisco, Washington and Syracuse. Decine di persone sono state arrestate, la maggior parte di loro a manifestazioni a San Francisco, Washington e Siracusa.
At the Internal Revenue Service building in the nation’s capital, about 100 protesters led by a marching band gathered at the main entrance. Al Internal Revenue Service costruzione e la nazione, la capitale, circa 100 manifestanti hanno portato da una marching band si sono riuniti presso l'ingresso principale. Several jumped barricades and sat down in front of the doors and were immediately detained. Diversi saltò barricate e si sedette di fronte le porte e sono stati immediatamente fermati. The demonstrators said they were focusing on the IRS, among other institutions, because it gathers taxes used to fund the war. I manifestanti hanno dichiarato di essere incentrata sulla IRS, tra le altre istituzioni, perché raccoglie le tasse utilizzati per finanziare la guerra.
Brian Bickett, 29, was among the first arrested. Brian Bickett, 29, è stato tra i primi arrestati. The high school theater teacher from New York City said he had never engaged in civil disobedience before. L'alta scuola di teatro insegnante da New York City ha detto di non aver mai impegnati in prima disobbedienza civile.
“We need to find lots of different ways to resist the war, and I decided to try this,” he said. "Abbiamo bisogno di trovare un sacco di modi diversi di resistere alla guerra, e ho deciso di provare questo", ha detto.
About 20 protesters were arrested about a block from the US Capitol after blocking traffic. Circa 20 manifestanti sono stati arrestati su un blocco da parte degli Stati Uniti Capitol dopo il blocco del traffico. In some cases, police had to drag the protesters off the street. In alcuni casi, la polizia ha dovuto trascinare i manifestanti fuori strada.
In Syracuse, police arrested 20 protesters who blocked traffic by creating a mock Baghdad street scene. A Siracusa, la polizia ha arrestato 20 manifestanti che hanno bloccato il traffico con la creazione di un modello di Baghdad teatro di strada. One person dressed in camouflage lay on the ground. Una persona vestita in camouflage laici sul terreno. Another was covered in a white sheet with red markings and a woman leaned over as if grieving. Un altro è stato coperto con un lenzuolo bianco e rosso marcature appoggiato su una donna, come se in lutto. They were from a group of more than 100 demonstrators who marched downtown in a steady rain over the lunch hour. Erano da un gruppo di oltre 100 manifestanti che hanno sfilato nel centro di una costante pioggia il pranzo ore.
In Chicopee, Mass., eight people were arrested when they blocked a gate at Westover Air Reserve Base, police said. In Chicopee, Messa, otto persone sono state arrestate quando hanno bloccato una porta a Westover Riserva Air Base, ha detto la polizia. Five people were arrested In Hartford, Conn., for blocking the front door of a federal courthouse. Cinque persone sono state arrestate in Hartford, Conn, per bloccare la porta d'ingresso di un tribunale federale.
On the West Coast, San Francisco police arrested about 100 protesters by early afternoon for blocking traffic and chaining themselves to buildings, police said. Sulla West Coast, San Francisco polizia ha arrestato circa 100 manifestanti dal primo pomeriggio per il blocco del traffico e la catena di edifici stessi, la polizia ha detto.
The rallies, which drew hundreds to the city’s busy financial district, were mostly peaceful, though some demonstrators threw glass Christmas ornaments filled with paint at police, said Sgt. Il rally, che ha richiamato centinaia di città, la vivace quartiere finanziario, sono stati in gran parte pacifica, ma alcuni dimostranti gettato ornamenti natalizi in vetro riempita con vernice a forze di polizia, ha detto Sgt. Steve Mannina, a San Francisco police spokesman. Steve Mannina, un portavoce della polizia di San Francisco.
Black balloons were tied to trees along San Francisco’s main downtown thoroughfare, and protesters at a table offered coffee, oranges and “unhappy birthday cake” to passers-by. Black palloncini sono stati legati agli alberi lungo di San Francisco arteria principale del centro, e manifestanti a un tavolo offerto il caffè, arance e "infelice torta di compleanno" per passanti.
A few hundred protesters banging drums and waving banners that read “Was it worth it” took to the streets for a parade that blocked morning traffic. A poche centinaia di manifestanti battere tamburi e bandiere che sventolano leggere "Che ne vale la pena" sono scese in piazza per un corteo che ha bloccato il traffico mattina.
In Anchorage, Alaska, vandals dumped a gallon of red paint on a war veterans memorial, police spokesman Lt. Paul Honeman said. In Anchorage, Alaska, vandali dumping uno gallone di vernice rossa su un memoriale veterani di guerra, portavoce della polizia ha detto Honeman Paolo Lt.
Demonstrators also converged in Ohio, where more than 20 vigils, rallies, marches and other events were planned. Manifestanti anche convergenti in Ohio, dove più di 20 veglie, manifestazioni, marce e gli altri eventi sono stati programmati.
In New York City, women sang songs and counted out the war dead outside the military recruiting station in Times Square, which was recently the target of a bomb. Nella città di New York, le donne cantavano canzoni e contato i morti di guerra al di fuori della stazione di reclutamento militare in Times Square, che è stata recentemente l'obiettivo di una bomba.
Half a dozen war protesters in Miami dressed in black placed flowers outside the US Southern Command during rush-hour Wednesday morning. Una mezza dozzina di guerra a Miami manifestanti vestiti di nero fiori collocati al di fuori del Comando Sud degli Stati Uniti durante la corsa-ore mercoledì mattina.
Outside a military recruitment office in Washington, protesters were met by a handful of counterdemonstrators, one of several shows of support for the war and the troops. Al di fuori di un ufficio di reclutamento militare a Washington, i manifestanti sono stati raggiunti da un pugno di counterdemonstrators, uno dei numerosi spettacoli di sostegno per la guerra e le truppe.
Colby Dillard, who held a sign reading, “We support our brave military and their just mission,” pointed to some red paint that one of the war protesters had splattered on the sidewalk. Colby Dillard, che ha tenuto un segno di lettura, "Noi sosteniamo i nostri coraggiosi militari e solo loro missione", ha sottolineato alcuni vernice rossa che uno dei manifestanti guerra aveva splattered sul marciapiede.
“The same blood was spilled to give you the right to do what you’re doing,” said Dillard, who said he served in Iraq in 2003. "Lo stesso sangue è stato versato per darvi il diritto di fare ciò che stai facendo", ha detto Dillard, che dichiarò di aver servito in Iraq, nel 2003.
Earlier, about 150 people, mostly with the group Veterans for Peace, marched down Independence Avenue. In precedenza, circa 150 persone, in gran parte con il gruppo Veterani per la Pace, hanno marciato verso il basso Independence Avenue. Many of them carried upside-down American flags, which they said symbolized a nation in distress. Molti di loro condotta rovesciata bandiere americane, che hanno detto simboleggiato una nazione in difficoltà.
Daniel Black, who was stationed in Fallujah with the Marines in 2004, said he came to believe the war was a mistake after he returned. Daniel Black, che ha stazionato a Fallujah con i Marines nel 2004, ha detto che è venuto a credere la guerra è stata un errore dopo aver restituito.
“The more I read the more it just didn’t add up,” said the 25-year-old, a student at Marist College in Poughkeepsie, NY "L'ho letto più quanto più semplicemente non aggiungere", ha detto il 25-year-old, studente all'università di Maristi College di Poughkeepsie, NY
A couple of miles away at the American Petroleum Institute, protesters chanted “No blood for oil!” and tried to block traffic by sitting in the street and linking arms. Un paio di chilometri di distanza presso l'American Petroleum Institute, cantato manifestanti "No sangue per il petrolio!" E ha cercato di bloccare il traffico in seduta per strada e il collegamento di armi. At least once, they were dragged away by police. Almeno una volta, sono stati trascinati via dalla polizia.
Vandals in Milwaukee damaged the front door of an Army recruiting center and spray-painted anti-war graffiti across its front windows. Vandali in Milwaukee danneggiato la porta d'ingresso di un centro di reclutamento di Esercito e dipinte a spray anti-graffiti guerra in tutta la sua facciata finestre. Milwaukee police said the vandalism occurred Monday night or Tuesday. Milwaukee la polizia ha detto il vandalismo si è verificato lunedì sera o martedì.
The Iraq war has been unpopular both abroad and in the United States, although an Associated Press-Ipsos poll in December showed that growing numbers think the US is making progress and will eventually be able to claim some success in Iraq. La guerra in Iraq è stata impopolare sia all'estero e negli Stati Uniti, anche se uno Associated Press-Ipsos sondaggio nel mese di dicembre ha mostrato che un numero crescente pensano gli Stati Uniti sta facendo progressi e potrà eventualmente essere in grado di rivendicare un certo successo in Iraq.
Contributing to this report were Associated Press writers Karen Mahabir in Washington; Dave Collins in Hartford, Conn.; Laura Wides-Munoz in Miami; William Kates in Syracuse, NY; Marcus Wohlsen in San Francisco; Dinesh Ramde in Milwaukee; Stephanie Reitz in Springfield, Mass.; Will Graves in Louisville, Ky.; and Deepti Hajela in New York. Contribuire a questa relazione sono stati Associated Press scrittori Karen Mahabir a Washington; Dave Collins, in Hartford, Conn; Laura Wides-Munoz a Miami; William Kates di Syracuse, NY; Marcus Wohlsen a San Francisco; Dinesh Ramde in Milwaukee; Stephanie Reitz di Springfield , Mass; Will Graves a Louisville, Ky, e Deepti Hajela a New York.
SARAH KARUSH SARAH KARUSH
AP
Comment on 'War Protesters Halt Traffic, Recall Dead' : Commenta 'Guerra manifestanti Halt Traffico, Recall Dead':
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL
Related News: Related News:




























