|
Unite against Nato expansion and war Объединимся против расширения НАТО и войны Wednesday, November 12th, 2008 Средой, 12 ноября 2008 года With conflict spreading across the globe, April’s protest in Strasbourg will be a key focus for the anti-war movement, writes Chris Nineham В конфликт распространяется по всему миру в апреле в знак протеста в Страсбурге будет ключевым направлением для антивоенных акций, пишет Крис Nineham The European anti-war movement is calling for mass protests at next year’s Nato summit in Strasbourg, France, including an international demonstration and a counter-summit. Европейский антивоенных движения, требующие массового протеста в следующем году саммите НАТО в Страсбурге, Франция, в том числе международных демонстрационных и борьбы с саммитом. This is a key opportunity for the anti-war movement. Это ключевой возможностью для антивоенных движений. The reason is simple. Причина проста. Nato has become the main vehicle for the imperial strategy of the US and its allies. НАТО стала основным инструментом имперской стратегии США и их союзников. And the timing is perfect – the mood for change that swept Barack Obama to office coincides with deep problems for the US’s imperial project. И сроки идеально - настроение к переменам, которые пронеслись Барак Обама на должность совпадает с глубокой проблемы для США имперского проекта. Nato’s actions are destabilising much of Europe and Asia. Действия НАТО являются дестабилизирующим большей части Европы и Азии. Nato controls the 47,000-strong “International Security Assistance Force” that fronts the disastrous occupation of Afghanistan. НАТО контролирует 47000-сильного "Международные силы содействия безопасности", которые фронтах катастрофической оккупации Афганистана. Rather than accepting defeat in the face of growing opposition, Nato leaders are now contemplating a military “surge” in Afghanistan and more cross-border attacks in Pakistan. Вместо того чтобы принимать поражение перед лицом растущей оппозиции, лидеры НАТО в настоящее время над военными "резкое" в Афганистане и более трансграничных нападений в Пакистане. The US’s two most senior military figures, General David Petraeus and Admiral Michael Mullen, are currently reviewing their Afghanistan strategy and planning on how to deal with “safe havens for terrorists” in Pakistan. Американо двух самых высокопоставленных военных деятелей, генерал Дэвид Петреус и адмирал Майкл Маллен, в настоящее время пересматривают свои стратегии в Афганистане и планирования, как бороться с "безопасным убежищем для террористов" в Пакистане. Incursions Налеты There have been 17 bloody incursions into Pakistan since the beginning of September. Там было 17 кровавое вторжение в Пакистан с начала сентября. Western powers have given the Pakistani government a choice – crack down on the so-called “tribal areas” on the Afghan border or Nato may take the situation into its own hands. Западные державы дали пакистанские правительственные выбор - сломить о так называемых "племенных районах" на афганской границе или НАТО может принять ситуацию в свои руки. The assumption is that the resistance in Afghanistan is growing because of these “terrorist bases” in Pakistan. Предположение заключается в том, что сопротивление в Афганистане растет из-за этих "террористических баз" в Пакистане. In fact the opposite is the case – the growing instability in Pakistan is a direct consequence of the brutal Nato occupation of Afghanistan. На самом деле обратное дело - растущая нестабильность в Пакистане, является прямым следствием жестокой оккупации НАТО в Афганистане. Meanwhile Nato’s plans for eastward expansion in Europe risks confrontation with Russia. Тем временем НАТО в планах по расширению на восток в Европе риск конфронтации с Россией. The day after Obama’s election, Russia’s president Dmitry Medvedev announced he would move nuclear warheads to Kaliningrad on the border with Poland, and point them west. На следующий день после выборов Обама, президент России Дмитрий Медведев объявил он будет двигаться ядерных боеголовок в Калининград на границе с Польшей, и точка их на запад. He said this was to “neutralise” the so called “missile defence shield” that the US has been throwing up around Russia. Он сказал, это было на "нейтрализацию" так называемого "щита противоракетной обороны, что" США были бросали вокруг России. But it is also a sign of Russia’s defiance in the face of its war with Georgia in the summer and attempts by Nato to integrate Georgia and Ukraine into its orbit. Но это также признак России вызов в лице своей войны с Грузией в лету, и попытки со стороны НАТО для интеграции Грузии и Украины в свою орбиту. Though the US is still the most powerful country in the world, economic crisis and the fact that its armies are bogged down in Iraq and Afghanistan make challenges to US power more likely. Несмотря на то, что США до сих пор самая мощная страна в мире, экономического кризиса и тот факт, что ее армии увязли в Ираке и Афганистане делать вызовы США власти более вероятным. US military chiefs recently repeated calls for Nato countries to send more troops to Afghanistan. Американских военных вождей недавно неоднократные призывы к странам НАТО направить дополнительные войска в Афганистан. Obama himself has said he wants to see more concerted action. Обама сам говорит, что он хочет видеть более согласованных действий. But tensions are emerging in the Nato coalition. Но напряженность, возникающих в НАТО. Britain’s most senior soldier warned this week that Britain should not redeploy its troops from Iraq to Afghanistan. Великобритания самых старших солдат на этой неделе предупредил, что Великобритания не должны передислоцировать свои войска из Ирака в Афганистан. General Jock Stirrup told the BBC, “The British armed forces are stretched. Общие Джок стремя сообщил Би-би-си ", британские вооруженные силы напряжены. It’s crucial we reduce the operational tempo for our armed forces. Это важно нам сократить оперативные темп для наших вооруженных сил. “It cannot be just a one-for-one transfer from Iraq to Afghanistan.’’ "Это не может быть только один на один трансфер из Ирака в Афганистан.'' The statement from the chief of defence staff is a signal to the US that Britain is not prepared to endlessly ramp up the number of troops. В заявлении от начальника штаба обороны является сигналом для США, что Британия не готова бесконечно наращивать количество войск. We cannot be complacent, however, as the US is likely to use the Nato summit to pressure countries to contribute more troops. Мы не можем успокаиваться, однако, как США, вероятно, будет использовать саммита НАТО оказать давление на страны, вносить дополнительные войска. Millions Миллионы The Strasbourg protests give us a chance to push for the changes that millions are looking for. Страсбург протеста дают нам возможность добиваться изменений, которые миллионы людей искали. They can be a launchpad for a global campaign against the occupation of Afghanistan. Они могут быть Launchpad для глобальной кампании против оккупации Афганистана. They can also force the warmongers onto the defensive. Они также могут заставить поджигателей войны на оборонительных. Anyone who remembers Genoa in 2001 will know that huge international protests can have an electrifying effect on activists round the world. Тот, кто помнит Генуе в 2001 году будет знать, что огромные международные протесты могут оказать влияние на электрификации активистов во всем мире. © Copyright Socialist Worker © Copyright социалистического работника Have Your Say: Unite against Nato expansion and war Ваши Скажи: "Объединимся против расширения НАТО и войны Please read our Пожалуйста, ознакомьтесь с нашими posting guidelines before posting размещение руководящих перед публикацией . Alternatively Или you can discuss this report here Вы можете обсудить этот доклад здесь . RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL Related News Похожие новости
| Forget Red vs. Blue -- It's the Educated vs. People Easily Fooled by Propaganda Забыли Красные против голубых - это против Образованные люди легко обмануть путем пропаганды Last post by Knight of the Word @ 04:08 AM Последнее сообщение Рыцарь Слова @ 04:08 AM Go to Forum Перейти на форум | Latest Topics Последние темы Obama Watch Обама дозор Last post by ZingPao @ 03:20 AM Последнее сообщение ZingPao @ 03:20 AM Israel's president praises Saudi king Израиль президент хвалит Саудовская царь Last post by ZingPao @ 02:41 AM Последнее сообщение ZingPao @ 02:41 AM Jeesh! Palin on the news Palin на новости Last post by ZingPao @ 01:25 AM Последнее сообщение ZingPao @ 01:25 AM Intergalactic Do Not Probe List Межгалактической не зонд список Last post by ZingPao @ 01:19 AM Последнее сообщение ZingPao @ 01:19 AM Are you a bot? Вы бот? Last post by ZingPao @ 01:17 AM Последнее сообщение ZingPao @ 01:17 AM Clinton aide slams Pentagon's UFO secrecy Клинтон памятной slams Пентагона тайны НЛО Last post by Unregistered @ 01:17 AM Последнее сообщение Незарегистрированные @ 01:17 AM Red beam is fired from a UFO Красный луч, выпущенных с НЛО Last post by Nostalgia @ 01:09 AM Последнее сообщение Ностальгия @ 01:09 AM I've looked at clouds that way Я посмотрел на облака, что путь Last post by ZingPao @ 01:09 AM Последнее сообщение ZingPao @ 01:09 AM Common Sense: A Revolutionary Idea (must see!) Здравый смысл: революционная идея (должен видеть!) Last post by ZingPao @ 01:05 AM Последнее сообщение ZingPao @ 01:05 AM ![]() Email This Page To A Friend Отправить страницу другу Latest Headlines Последние новости
More Больше World News Мировые новости Archive Архив
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Мнения, выраженные в RINF новости проволоки и информационного бюллетеня являются исключительной ответственностью автора (ов), и не обязательно отражают точку зрения веб-мастеров. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Главные новости И Альтернативные СМИ является авторским - Копия И Distribute свободно. News Forum Новости форума |