RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE Rinf.com : آخر الاخبار البديله Thursday, May 15th, 2008 | الخميس ، الخامس عشر من شهر مايو ، 2008 | 550 Users Browsing The Newswire 550 مستخدمين وكالة الانباء يتصفح | |
Breaking News آخر الأخبار | | Forum المنتدى | | UK News اخبار المملكه المتحدة | | USA News اخبار الولايات المتحدة الامريكية. | | World News اخبار العالم | | Political News الأخبار السياسية | | Sci-Tech News اخبار علوم التكنولوجيا | | War & Terrorism News & أخبار الحرب على الارهاب | | Sports News اخبار الرياضة | | Multimedia الوسائط المتعددة | | Set Homepage مجموعة الصفحه الرئيسية | |
BREAKING NEWS آخر الأخبار |
Top Activist’s Detention Blot on Democracy أعلى احتجاز ناشط وصمة عار على الديمقراطيه Thursday, May 15th, 2008 الخميس ، الخامس عشر من شهر مايو ، 2008 Sen, national vice president and Chhattisgarh general secretary of the well-known People’s Union of Civil Liberties (PUCL), was arrested under allegations of helping left-wing extremists, known in this country as Naxalites. سين ، الوطنية تشهاتيسجاره نائب الرئيس والامين العام للالمعروفة الاتحاد الشعبي للحريات المدنيه (pucl) ، القي القبض عليه في اطار مساعدة ادعاءات المتطرفين من جناح اليسار ، المعروف في هذا البلد naxalites. The charges shocked human rights organisations and citizens’ groups, which on independent investigation, have found them totally fictitious. التهم صدمت منظمات حقوق الانسان ومجموعات المواطنين ، والتي على اجراء تحقيق مستقل ، وقد وجدت لها وهميه تماما. They believe that the Chhattisgarh government filed them to harass Sen and set a horribly negative example for all civil liberties activists and intimidate them. ويعتقدون ان تشهاتيسجاره قدمتها الحكومة لمضايقه سين ووضع فظيعه السلبيه مثلا لجميع الناشطين في الحريات المدنيه وإثارة الرعب بينهم. Sen is probably India’s first human rights defender to have faced such prolonged detention. سين وربما الهند اول من المدافعين عن حقوق الانسان الى تلك التي واجهتها والاحتجاز المطول. Sen’s detention raises serious questions about the content and quality of democracy in India, and the state’s failure to respect liberties and fundamental rights guaranteed by the Constitution. سين احتجاز يثير تساؤلات خطيرة بشأن مضمون ونوعية الديمقراطيه في الهند ، وسعي الدولة الى عدم احترام الحريات والحقوق الاساسية التي يكفلها الدستور. It also points to links between human rights violations and the government’s social and economic policies. ويشير التقرير ايضا الى الصلات بين انتهاكات حقوق الانسان والحكومة والسياسات الاجتماعية والاقتصادية. The protestors are demanding Sen’s unconditional release, repeal of the Chhattisgarh Special Public Security Act, 2005, (PSA), and the disbanding of a state-sponsored right-wing militia called Salwa Judum, which has been rampaging through the state killing and maiming people in the guise of fighting Naxalites. المتظاهرون يطالبون بالافراج غير المشروط عن سن ، والغاء تشهاتيسجاره الخاصة من قانون الأمن العام ، عام 2005 ، (هيكل السلام والامن) ، وتسريح برعايه الدولة الميليشيات اليمينيه دعا سلوى judum ، الهيجان الذي تم عن طريق الدولة والقتل تشوه الناس في ستار محاربة naxalites. On Sunday, when Sen’s detention completed one full year, poets, artists, musicians, theatre personalities, social scientists and writers, including the award-winning novelist Arundhati Roy, joined hands with social activists in 15 Indian cities, including Raipur, Sen’s hometown and Chhattisgarh’s capital. يوم الاحد ، عندما أكملت سن الاحتجاز مدة سنة كاملة ، والشعراء والفنانين ، والموسيقيين ، ومسرح والشخصيات الاجتماعية والعلماء والكتاب ، بما فيها والفائز بجاءزه الرواءيه ارونداتي روي ، تضافرت مع الناشطين الاجتماعيين في 15 من المدن الهندية ، بما في raipur ، سين بالمجلس ، ومسقط رأس مال تشهاتيسجاره. As many as 48 international organisations such as Amnesty International and citizens’ groups based in the West also organised demonstrations or vigils in nine cities in the United States, including New York, Washington, San Francisco and Boston, and in London, Paris and Stockholm ما يصل الى 48 منظمات دولية مثل منظمة العفو الدولية وجماعات المواطنين وتقوم في الغرب كما نظمت مظاهرات او السهر في تسع مدن في الولايات المتحدة ، بما في نيويورك ، واشنطن ، سان فرانسيسكو وبوسطن ، وفي لندن وباريس وستوكهولم Meanwhile, 22 Nobel laureates from the world over have called for Sen’s release so that he can receive in person the prestigious Jonathan Mann award for health and human rights, an “international honour that will be bestowed for the first time on a citizen of India”. وفي غضون ذلك ، 22 من الحائزين على جائزة نوبل فى جميع انحاء العالم قد دعا الى الافراج عن سن يستطيع ان يحصل في شخص المرموقه جائزة جوناثان مان للصحه وحقوق الانسان ، "شرف الدولية التي سيتم منحها لاول مرة على مواطن الهند ". The award is due to be presented in two weeks by the Global Health Council (GHC), an alliance of medical organisations and professionals, in Washington, DC. الجاءزه ومن المقرر ان يتم في خلال اسبوعين من قبل مجلس الصحة العالمى (GHC) ، وهو تحالف من المنظمات الطبية والمهنيين ، في واشنطن العاصمة. In a letter to India’s President Pratibha Patil, Prime Minister Manmohan Singh and Chhattisgarh Chief Minister Raman Singh, the Nobel Prize winners have expressed “grave concern that Dr Sen appears to be incarcerated solely for peacefully exercising his fundamental right, in contravention of Articles 19 (freedom of opinion and ex-pression) and 22 (freedom of association) of the International Covenant on Civil and Political Rights”, which India has signed. وفي رسالة موجهة الى رئيس الهند pratibha patil ، رئيس الوزراء مانموهان سينغ ورئيس الوزراء تشهاتيسجاره رامان سينغ ، من الحائزين على جائزة نوبل قد اعربت عن "القلق الشديد ان الدكتور سين ويبدو ان في السجون لمجرد ممارستهم السلميه لصاحب الحق الاساسي ، الامر الذي يتعارض مع المواد 19 (حرية الرأي والسابقين pression) والمادة 22 (حرية تكوين الجمعيات) من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنيه والسياسية والحقوق "، الذي وقد وقعت الهند. The letter also says that the two internal security laws under which Sen was charged, the PSA and the Unlawful Activities (Prevention) Act 2004, “do not comport with international human rights standards”. وتقول الرسالة ايضا ان اثنين من الامن الداخلي في اطار القوانين التي سين تهمة ، وهيكل السلام والامن والانشطه غير المشروعة لقانون (منع) عام 2004 ، "لا انسجم مع المعايير الدولية لحقوق الانسان". The PSA criminalises even peaceful activity and protest, by declaring it “a danger or menace to public order, peace and tranquillity”, because it might interfere with or “tends to interfere with the maintenance of public order… the administration of law or its… institutions”, and encourages or preaches “disobedience to established law and its institutions.” هيكل السلام والامن وتجرم النشاط السلمي وحتى الاحتجاج ، باعلانها انه "خطرا او تهديدا على النظام العام والسلم والهدوء" ، لانها قد تتداخل مع او "يميل الى التدخل في المحافظة على النظام العام… ادارة القانون او… المؤسسات "، وتشجع او يعظ" العصيان على القانون وانشاء مؤسساتها ". Under these laws, Sen can be awarded the death penalty or life imprisonment. وبموجب هذه القوانين ، يمكن منحه سين عقوبة الاعدام او السجن مدى الحياة. Among the charges he faces are being a member of a terrorist gang or organisation, knowingly holding the proceeds of terrorism, sedition, abetting unlawful activity, undermining public safety, and conspiracy to wage war against the state. ومن بين التهم التي يواجهها وقال انه يجري حاليا عضوا في منظمة ارهابية او منظمة او عصابة ، علم عقد عائدات الارهاب ، والتحريض على الفتنة او التحريض عليها او نشاط غير قانوني ، مما يقوض الأمن العام ، والتآمر على شن الحرب ضد الدولة. These charges hinge on one allegation by the police: namely, that Sen visited a detained and ailing Naxalite leader, Narayan Sanyal, in Raipur prison 33 times, and allegedly passed notes from him to his collaborators outside jail through a Kolkata-based businessman, Piyush Guha. هذه الرسوم يتوقف على ادعاء واحد من قبل الشرطة ، الا وهو ان سين بزياره المحتجزين والمرضى naxalite الزعيم ، نارايان sanyal ، raipur في السجن 33 مرة ، وزعم انه صدر إليه أن يلاحظ من معاونيه خارج السجن خلال كلكتا القائم على رجل الاعمال ، piyush Guha. But Guha has denied that he received any letter from Sanyal, and said and that he signed a false confession under duress. Guha ولكنه نفى ان يكون قد تلقى اي رسالة من sanyal ، وقال انه وقعت كاذبة الاعتراف تحت الاكراه. During the trial, which began after long delays on April 30, key witnesses failed to corroborate the police version or turned hostile. وخلال المحاكمه ، التى بدأت بعد تأخير طويل في 30 نيسان / ابريل ، لم الشهود الرئيسيين على تأكيد صحه رواية الشرطة او تحول العداءيه. “As for the numerous visits to meet Sanyal, that cannot be a charge at all,” says Prashant Bhushan, a public interest lawyer based in Delhi. "اما بالنسبة لزيارات عديدة لتلبية sanyal ، التي لا يمكن ان يكون المسؤول على الاطلاق ،" يقول prashant Bhushan ، المحامي على اساس المصلحه العامة في دلهي. “It was entirely in Sen’s line of work both as a civil rights defender and a physician. "كان تماما في سن العمل من خط بوصفها المدافع عن الحقوق المدنيه وطبيب. Besides, the visits were not surreptitious or illegal. الى جانب ذلك ، فإن الزيارات لم تكن خفية أو غير مشروعة. They took place with the permission of and under the supervision of the jail authorities”. مع انها وقعت على اذن من وتحت اشراف سلطات السجن ". During a visit paid to Sen last September in the same prison IPS found it impossible — given the small size of the room and the eagle eyes of the officials — to smuggle out a piece of paper. وخلال زيارة الى السنغال في ايلول / سبتمبر الماضي في نفس السجن المءسسه وجدت ان من المستحيل -- نظرا لصغر حجم الغرفة والنسر أعين المسؤولين -- لتهريب بها قطعة من الورق. All conversation is audible to the wardens. جميع المحادثة مسموع الى الحراس. Kavita Srivastava, Jaipur-based national general secretary of PUCL, holds that Sen was singled out by the Chhattisgarh government partly because he was trying to expose the brutality and outright criminality of the vigilante Salwa Judum group, armed and trained by the state. Kavita سريفاستافا ، جايبور وطنية ذات قاعدة الامين العام للpucl ، يذهب الى ان سين وأفرد تشهاتيسجاره من قبل الحكومة جزئيا لانه كان محاولة لفضح الوحشية والاجرام الصريح من لجان الأمن الاهليه سلوى judum مجموعة مسلحه ومدربه من قبل الدولة. Salwa Judum has perpetrated gruesome atrocities against ordinary citizens, besides Naxalites and their suspected sympathisers. سلوى وقد judum الفظائع الرهيبه التي ارتكبت ضد المواطنين العاديين ، الى جانب naxalites وبسبب الاشتباه في sympathisers. It has burned down entire villages in Chhattisgarh’s dirt-poor southern districts, populated by acutely disadvantaged Adivasis or indigenous tribals. وقد احرقت قرى باكملها في تشهاتيسجاره الترابية للفقراء المقاطعات الجنوبيه ، التي يسكنها بشدة Adivasis المحرومه او القبائل الاصليه. The militia’s campaign of violence has turned nearly 100,000 people into refugees. الميليشيات حملة من العنف حولت ما يقرب من 100000 شخص الى لاجئين. But both the Chhattisgarh the central government continue to shield, support, finance and encourage it. ولكن كل من تشهاتيسجاره الحكومة المركزية تواصل الدرع ، وتقديم الدعم والتمويل وتشجيع. They recently told India’s Supreme Court that Salwa Judum is the only means available to them to counter Naxalite violence. وقال انهم في الآونة الاخيرة الى المحكمه العليا في الهند ان سلوى judum هو الوسيلة الوحيدة المتاحة لهم لمواجهة اعمال العنف naxalite. The court has not yet pronounced judgement on a public interest petition filed by reputed academics demanding the disbanding of the militia. المحكمه لم ضوحا الحكم على المصلحه العامة دعوى سمعته الطيبة والاكاديميين يطالب بحل الميليشيات. Recently, Manmohan Singh described left-wing extremism as “the greatest internal security threat” facing India and promised to crush it. وفي الاونة الاخيرة ، مانموهان سينغ ووصف الجناح اليساري التطرف بانها "اكبر تهديد الامن الداخلى" التى تواجه الهند وعدت لسحق. He said his government would not rest until the virus of Naxalism is eliminated. وقال ان حكومته لن يهدأ لها بال حتى naxalism من الفيروس هو القضاء عليه. His government pledged to spend over 750 million US dollars on fighting it. وقال ان حكومته تتعهد انفاق ما يزيد على 750 مليون دولار على مكافحته. But its efforts have failed to contain the movement. ولكن فشلت جهودها لاحتواء الحركة. Over the past two years, more people have been killed in Naxalite-related violence, including police counter-violence, than in Kashmir or India’s turbulent Northeast. على مدى العامين الماضيين ، عددا اكبر من الناس قد قتلوا فى اعمال العنف naxalite ذات الصلة ، بما في ذلك الشرطة والعنف المضاد ، من الهند في كشمير او في الشمال الشرقي المضطرب. Chhattisgarh is the worst example of the failure of the state’s strategy of combating left-extremism exclusively by unleashing state repression against unarmed civilians. تشهاتيسجاره هو أسوأ مثال على فشل الدولة في استراتيجية مكافحة التطرف من اليسار حصريا لاطلاق العنان لقمع الدولة ضد المدنيين العزل. Sen was trained as a paediatrician at the Christian Medical College in Vellore, Tamil Nadu, and has devoted most of adult life to improving the health and living conditions of the very poor in the Adivasi districts of Chhattisgarh, besides defending the civil liberties of wretchedly poor and exploited people. سين وكان تدريب في طب الاطفال في كلية الطب في المسيحيه vellore ، تاميل نادو ، وكرس معظم البالغين من العمر الى تحسين الاوضاع الصحية والمعيشيه للالفقراء جدا فى اديفاسي تشهاتيسجاره من المناطق ، الى جانب الدفاع عن الحريات المدنيه للفقراء بشكل يدعو للأسى واستغلال الشعب. Sen’s organisation, ‘Rupantar’, has run a clinic for 10 years in Dhamtari district. سين للمنظمة ، 'rupantar' ، وقد يدير عيادة لمدة 10 سنوات فى مقاطعة dhamtari. He has done exemplary voluntary work in the Gandhian mould in providing primary and preventive healthcare to people long deprived of access to any health facilities, especially from the state. المثالي الذي قام به العمل التطوعي في قالب gandhian في توفير الرعايه الصحية الاولية والوقاءيه لشعب طويلة يحرمون من الحصول على اي المرافق الصحية ، لا سيما من الدولة. There are no medical personnel in the area, often not even a chemist within a 30-kilometre distance. لا توجد العاملين فى المجال الطبى فى المنطقة ، ولا حتى في كثير من الاحيان الكيميائي ضمن مسافه 30 كيلومترا. Even in emergencies, the public is forced to depend on quacks, and corrupt, apathetic, incompetent, and usually missing, government employees. وحتى في حالات الطوارئ ، والجمهور يضطر الى الاعتماد على الدجالون ، وفاسدة ، لا مبالي ، وأهليته ، وعادة في عداد المفقودين ، وموظفي الحكومة. Rupantar’s clinic offers a range of services at nominal cost, including rapid testing for the deadly Falciparum strain of the malaria parasite, which has saved scores of lives. Rupantar عيادة توفر مجموعة واسعة من الخدمات بأسعار رمزية ، بما في الاختبار السريع للالمهلك المنجليه الاجهاد الناجم عن طفيلي الملاريا ، الذي وفر عشرات من الارواح. These services are provided through local “barefoot doctors”, who give the public invaluable advice on nutrition and preventive medicine. تقدم هذه الخدمات عن طريق المحلية "اطباء حفاه" ، من اعطاء الجمهور لا تقدر بثمن المشوره بشأن التغذيه والطب الوقائي. Sen appears to have been victimised precisely because he formed a bridge between the human rights movement and other civil society organisations, and created a forum of empowerment for Chhattisgarh’s disadvantaged people. سين يبدو انها كانت victimised على وجه التحديد لانه يشكل جسرا بين حركة حقوق الانسان وغيرها من منظمات المجتمع المدني ، وخلق منتدى للتشهاتيسجاره لتمكين الاشخاص المحرومين. The state government, whose very existence is premised upon the rapacious exploitation of the indigenous Adivasis and the staggering natural wealth of Chhattisgarh –and whose primary function is to subserve big business, forest contractors and traders — is loath to tolerate such individuals. حكومة الولايه ، الذي يقوم على مجرد وجود بناء على الاستغلال الجشع من السكان الاصليين وAdivasis المذهله تشهاتيسجاره من الثروات الطبيعيه - والتي تتمثل مهمتها الرئيسية في لروج المشاريع التجارية الكبري ، والغابات والمقاولين والتجار -- هو مشمئز على تحمل مثل هؤلاء الافراد. Chhattisgarh has an egregious recent history of repression. وقد تشهاتيسجاره فظيع التاريخ الحديث للقمع. One of India’s most creative trade unionists, Shankar Guha Niyogi, who ignited a mass awakening on social, cultural and economic issues, was assassinated at the behest of the state’s powerful and politically well-connected industrialists in 1991. في الهند واحدة من الاكثر ابداعا بين النقابيين ، شنكار guha niyogi ، من اشعلت جماعيه على الصحوة والاجتماعية والثقافيه والقضايا الاقتصادية ، اغتيل بناء على طلب من دولة قوية سياسيا والصناعيين مرتبطة جيدا في عام 1991. They still roam free. انها ما زالت تجول الحرة. Chhattisgarh has among India’s worst indices of wealth maldistribution and income inequality. وقد تشهاتيسجاره بين الهند أسوا مؤشرات سوء توزيع الثروة وانعدام المساواة في الدخل. Some of its rural regions present a dismal picture of malnutrition, starvation deaths, illiteracy, and severe scarcity of safe drinking water. بعض مناطقها الريفيه ان يقدم صورة قاتمه للوسوء التغذيه والمجاعة وفاة ، والامية ، وندرة شديدة من المياه الصالحة للشرب. Some have suffered a rise in infant mortality. لقد عانى بعض الارتفاع في معدل وفيات الرضع. The literacy rate among tribals here is less than one-third the national average –just 30 percent for men and 13 percent for women. معدل الالمام بالقراءه والكتابة بين القبائل هنا هو اقل من ثلث المتوسط الوطنى - فقط 30 في المئة للرجال و 13 في المئة للنساء. Of the 1,220 villages of one district (Dantewada), 214 have no primary school.. من 1220 قرية من منطقة واحدة (dantewada) ، 214 لا في المدارس الابتداءيه.. But the state’s cities are booming with ostentatious affluence, spanking new hotels and glittering shopping malls. ولكن الدولة في المدن المزدهره مع ostentatious الثراء ، الضرب على العجز فنادق جديدة ومراكز التسوق والتألق. The difference in life-expectancy between an advanced state like Kerala and tribal Chhattisgarh is a shocking 18 years. الفرق في العمر المتوقع - بين دولة متقدمة مثل كيرالا والقبلية تشهاتيسجاره مروعه هو 18 عاما. The two regions could well belong to different continents like Europe and Africa. المنطقتين يمكن ان تنتمي الى قارات مختلفة مثل اوروبا وافريقيا. Chhattisgarh is extraordinarily rich in forests and in mineral wealth, including high-quality iron ore, bauxite, dolomite, quartzite, granite, corundum, precious stones, gold, diamonds and tin ore, besides limestone and coal. تشهاتيسجاره هو في غاية الغنى في الغابات والثروة المعدنية ، بما فيها عالية الجوده ركاز الحديد ، والبوكسيت ، والدولوميت ، والكوارتزيت ، والغرانيت ، اكسيد الالمونيوم ، والأحجار الكريمه والذهب والماس الخام والقصدير ، الى جانب الفحم والحجر الجيري. This wealth has been voraciously extracted. هذه الثروة وقد تم استخراجها بشكل شره. But it has produced virtually no gains for the local population. لكنها لم تنتج في الواقع اي مكاسب للسكان المحليين. “Naxalism has thrived in Chhattisgarh as a response, albeit an irrational and violent one, to this obnoxious system of exploitation, dispossession and outright loot,” says Rajiv Bharagava, a political scientist at the Centre for the Study of Developing Societies. "Naxalism قد ازدهر في تشهاتيسجاره بوصفها وردا على ذلك ، وان كان ذلك غير منطقي والعنيفه واحد ، لهذا النظام البغيض من الاستغلال ، ونزع الملكيه ونهب صريح ،" يقول راجيف bharagava ، وهو عالم سياسي في مركز لدراسة المجتمعات الناميه. “In Chhattisgarh, the state has collapsed as a provider of public services and a relatively impartial guardian of the law. "في تشهاتيسجاره ، فإن الدولة قد انهارت كمقدم للخدمات العامة ونزيهة نسبيا وصيا على القانون. The Naxalites flourish because the state has failed.” وقد naxalites تزدهر لان الدولة قد فشلت. " “This is a terrible comment on India’s democracy,” adds Bhargava. "هذا هو رهيب التعليق على الديمقراطيه في الهند ،" ويضيف bhargava. ”Democracy isn’t only about elections. "الديمقراطيه ليست فقط عن الانتخابات. Unless it has accountable institutions and a system of rights, it loses much of its meaning.” ما لم تكن قد خضوع المؤسسات للمساءلة ونظام للحقوق ، فانه يفقد الكثير من معناه. " See More: انظر ايضا : World News اخبار العالمHave Your Say: Top Activist’s Detention Blot on Democracy قل كلمتك : اعتقال ناشط اعلى وصمة عار على الديمقراطيه Please note, only selected comments will be published. يرجى ملاحظه ، مختارة فقط وسوف تنشر تعليقات. Or discuss this report in our our new forums أو مناقشة هذا التقرير الجديد فى المنتديات One Response to “Top Activist’s Detention Blot on Democracy” وردا على احد "من اعلى الى احتجاز ناشط وصمة عار على الديموقراطية"
RSS آر إس إس TrackBack URL موقع Trackback This entry was posted on Thursday, May 15th, 2008 at 3:04 pm and is filed under هذا الدخول على الشبكه في يوم الخميس ، الخامس عشر من شهر مايو ، 2008 في الساعة 3:04 وقدمت تحت Activism News اخبار النشاط , ، General العام . . You can follow any responses to this entry through the يمكنك متابعة اية ردود على هذه الدخول عبر RSS 2.0 ار اس اس 2،0 feed. تغذية. You can يمكنك leave a response ترك الرد , or ، أو trackback Trackback from your own site. من موقعك الخاص. | Translations ترجمات ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter رسالة اخباريه مجانيه Related News اخبار ذات صلة
Email This Page To A Friend ارسل هذه الصفحه الى صديق Latest Headlines احدث العناوين
More أكثر Breaking News آخر الأخبار Archive ارشيف
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. الآراء التي أعرب عنها في rinf الاسلاك ونشرة الاخبار هي من مسؤولية المؤلف (ق) و لا تعبر بالضروره عن آراء مسؤول الموقع الشبكي. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. Rinf.com : آخر الاخبار & وسائل الاعلام البديله Copyleft -- & توزيع نسخة بحرية. News Forum اخبار المنتدى |
[…] Continued . […] واصل. . . […]