Progressive Progressivo
Media Activism Media Activism
Caricamento in corso ...
| | Register Registrati | Lost password? Persa la password? | Newsletter Newsletter
A password will be mailed to you. Una nuova password verrà inviato a voi. Log in Entra | Lost password? Persa la password?
An email will be sent to you. Una email verrà inviata a voi. Log in Entra | Register Registrati
Translate: Traduci:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: Strumenti: News News | | Post Comment Pubblica commento | | Printer Version Versione per la stampante | | Email To Friend E-mail ad un amico

Tuesday, April 1st, 2008 Martedì, 1 ° aprile 2008

Teachers to stage one-day strike on April 24 Insegnanti di fase di un giorno lo sciopero 24 aprile,

Share this article: Condividi questo articolo:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Queste icone link a siti di bookmark sociale in cui i lettori possono condividere e scoprire nuove pagine web.
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

Teachers in England and Wales will stage their first national strike in more than two decades on April 24, Britain’s biggest classroom union announced today. Insegnanti in Inghilterra e nel Galles la loro prima fase di sciopero nazionale in più di due decenni, il giorno 24 Aprile, la Gran Bretagna il più grande sindacato ha annunciato oggi in aula.

The National Union of Teachers said that a ballot of its 255,000 members had found a majority of those who voted were in favour of a one-day strike over pay. L'Unione nazionale degli insegnanti ha affermato che uno dei suoi scrutinio 255000 membri avevano trovato una maggioranza di coloro che hanno votato sono stati a favore di uno sciopero di un giorno più di pagare.

The union is demanding a 10 per cent pay rise this year, or £3,000 for every teacher in England and Wales, whichever is the greater. L'unione è esigente un 10 per cento pagare luogo questo anno, o di £ 3000 per ogni insegnante in Inghilterra e in Galles, a seconda di quale è il maggiore.

Ministers have announced a 2.45 per cent rise for teachers in England and Wales this year, with further rises of 2.3 per cent in 2009 and 2010. I ministri hanno annunciato un aumento 2,45 per cento per gli insegnanti in Inghilterra e in Galles questo anno, con ulteriori aumenti del 2,3 per cento nel 2009 e nel 2010.

The NUT claims this offer represents a real-terms pay cut as it is below the rate of retail price inflation. Il NOCCIOLE sostiene questa offerta rappresenta un reale termini di pagamento in quanto è tagliata al di sotto del tasso di inflazione dei prezzi al dettaglio.

The proposed April 24 strike will come one week before local government elections, and will hit thousands of schools in England and Wales in the run-up to tests and exams. La proposta di sciopero 24 aprile sarà una settimana prima delle elezioni del governo locale, e che ha colpito migliaia di scuole in Inghilterra e Galles nel periodo di preparazione alle prove ed esami.


Section has more related reports Sezione ha più le relative relazioni

Help keep RINF going.. Aiuta a mantenere RINF andando ..

Comment on 'Teachers to stage one-day strike on April 24' : Commenta 'Insegnanti di fase di un giorno 24 aprile, sciopero':

RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL

Related News: Related News:

  • MoD accused of schools propaganda MoD accusato di scuole di propaganda
  • UK teachers forced to work 100-hour weeks Regno Unito insegnanti costretti a lavorare 100 ore settimana
  • Prison officers defy court order Prigione ufficiali giudiziari per sfidare
  • EU visitors to have fingerprints taken UE visitatori hanno preso le impronte digitali
  • Growing use of CCTV in classrooms Crescente uso di telecamere a circuito chiuso nelle aule

  • This entry was posted on Tuesday, April 1st, 2008 at 3:43 pm and is filed under Questa voce è stato postato il martedì, 1 ° aprile 2008 a 3:43 pm ed è archiviato sotto Activism Attivismo , , Breaking News Breaking News . . You can follow any responses to this entry through the Puoi seguire tutte le risposte a questa entrata attraverso la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. Feed. You can Potete leave a response Lasciare una risposta , or , O trackback Trackback from your own site. Dal tuo sito.

    Fair use notice Fair use notice

    This website contains some copyrighted material that has not been specifically authorised by the copy right owner. Questo sito web contiene materiale protetto da copyright che alcuni non è stato specificamente autorizzato dal proprietario copy right. RINF is making such material available in our efforts to advance public understanding of poverty alleviation, political economy, popular democracy and social justice issues both in Scotland and overseas. RINF è rendere disponibile tale materiale nei nostri sforzi per far progredire la comprensione del pubblico della riduzione della povertà, economia politica, la democrazia popolare e le questioni di giustizia sociale sia in Scozia e oltreoceano. We believe this constitutes a 'fair use' of any such copyrighted material provided under US Copyright Law. Riteniamo che questo costituisce un 'fair use' di qualsiasi materiale protetto da copyright ai sensi delle leggi sul copyright.

    © RINF.COM Underground Gateway. © RINF.COM Underground Gateway. All rights reserved. Tutti i diritti riservati.
    Send Invia Alternative News Notizie alternative And E Breaking News Breaking News To: Editor @ rinf.com A: Editor@rinf.com
    There Are 819 Users Online Right Now Ci sono 819 utenti online in questo momento

    Breaking News Breaking News