RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: as notícias de última hora alternativos Thursday, May 8th, 2008 | Quinta-feira, 8 de maio, 2008 | 820 Users Browsing The Newswire 820 usuários navegando na Newswire | |
Breaking News Breaking News | | Forum Fórum | | UK News Reino Unido Notícias | | USA News E.U.A. Notícias | | World News Mundo News | | Political News Políticos Notícias | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra & Terrorismo Notícias | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Definir Homepage | |
BREAKING NEWS Breaking News |
Teachers threaten more strikes Professores ameaçam mais greves Thursday, April 24th, 2008 Quinta-feira, 24 de abril de 2008 Teachers have threatened further industrial action as a national strike hit up to 9,500 schools across England and Wales on Thursday. Os professores têm ainda mais ameaçada industrial acção como uma greve nacional atingidas até 9500 escolas em toda a Inglaterra e País de Gales na quinta-feira. Members of the National Union of Teachers said they “felt no guilt” following the walkout that saw more than one million children turned away from lessons. Os membros do Sindicato Nacional dos Professores disseram que "não sentiu culpa", após a walkout que viu mais de um milhão de crianças afastou aulas. Some picketed outside schools in protest at the Government’s 2.45 per cent pay offer this year, which they claim is a real-terms cut following a huge rise in the cost of living. Algumas escolas fora picketed em protesto contra o Governo da oferta pagar 2,45 por cento este ano, o que eles dizem é um corte termos reais-na sequência de um enorme aumento do custo de vida. Others marched through cities including London, Birmingham, Cardiff, Manchester and Liverpool as part of official rallies. Marcharam através de outras cidades, incluindo Londres, Birmingham, Cardiff, Manchester e Liverpool, como parte de oficiais comícios.
Activists said they were prepared to walk out again unless the Government caved in to their demands for more pay. Ativistas disseram que estavam dispostos a caminhar, mais uma vez a menos que o Governo caved em suas demandas por pagar mais. One said another strike could take place this term, although it is believed to be unlikely. Um outro disse greve poderá ter lugar este prazo, embora se pense que é pouco provável. Members of other classroom unions, who refused to back the strike, said it could herald a return to 80s-style militancy, when a wave of industrial action caused widespread resentment among parents. Os membros de aula outros sindicatos, que recusam-se a apoiar a greve, disse que ela poderia anunciar um regresso à militância de estilo anos 80, quando uma onda de greve generalizada causada ressentimento entre os pais. John Dunford, general secretary of the Association of School and College Leaders, said: “This strike puts the teaching profession into a corner that we have not been in for 20 years’.” John Dunford, secretário geral da Associação dos Dirigentes de escolas e universidades, afirmou: "Esta greve coloca a profissão docente em um canto que não tenhamos sido durante 20 anos no '." Ed Balls, the schools secretary, said the timing of the strike - days after the Easter holidays and as pupils are preparing for exams - was “unfortunate”. Ed Balls, as escolas secretário, disse que o calendário da greve - dias depois de os feriados da Páscoa e, como os alunos estão se preparando para o exame - foi "infeliz". Visiting a school in Dartford, Kent, Mr Balls said: “I don’t think it’s supported by most teachers.” Visita a uma escola em Dartford, Kent, Balls Senhor disse: "Eu não acho que é apoiada pela maioria dos professores." Only one in 10 of the country’s 400,000-plus teachers actually voted to strike, the Government said. Apenas em um dos 10 países-mais de 400.000 professores realmente votada a greve, o Governo disse. Further education colleges were also forced to close or operate on reduced timetables after members of the University and College Union joined the strike. Outras faculdades ensino também foram obrigados a fechar as portas ou operar em horários reduzidos após os membros do Colégio Universitário ea União aderiu a greve. Rank-and-file NUT members insisted they would be prepared to walk out again. Classifica-e-arquivo NUT membros insistiu eles estariam dispostos a andar de novo. Up to 7,000 members of the NUT, UCU and the Public and Commercial Services union, marched through Westminster. Até 7000 os membros da NUT, UCU e os serviços públicos e comerciais sindicato, marcharam através de Westminster. Alex Kenny, an NUT delegate from east London, said: “We are not ruling out further strikes and indeed could see another one this term. Alex Kenny, um delegado NUT leste de Londres, afirmou: "Não estamos a afastar ainda mais greves e, de facto, era possível ver uma outra este prazo. If the Government don’t listen this time round we’ll just have to do it all over again. Se o Governo não ouvir desta vez, só teremos que ter que fazer tudo novamente. If the other teaching unions begin balloting their members about a further strike then the NUT will do the same and teachers will strike.” Se os outros sindicatos começam sorteio ensinar os seus membros sobre uma nova greve, então a NUT irá fazer o mesmo e os professores vão greve. " Christine Spragg, a teacher at Andrew Ewing Primary School, Hounslow, west London, added: “Everything is going up except our wage. Christine Spragg, um professor na Escola Primária Andrew Ewing, Hounslow, Londres Oeste, acrescentou: "Tudo está a subir, excepto o nosso salário. Unless it changes we will all come out here in force again.” A menos que todas as mudanças que vão sair aqui em vigor novamente. " Teachers picketed the City Academy School, Bristol, to stop staff working. Professores picketed a Cidade Academy School, Bristol, a deixar de trabalho. Keith George, a science teacher, said: “We have already turned several teachers away. Keith George, professor de Ciências, disse: "Nós já virou vários professores de distância. It has been very satisfying that our message appears to be getting through. Foi muito gratificante constatar que a nossa mensagem parece estar recebendo através. “If parents want the best teaching for their children then this strike is essential.” "Se os pais querem o melhor ensino para os seus filhos, então esta greve é essencial." Paulette North, the NUT’s assistant divisional secretary, said: “We do not feel guilty at all. Paulette Norte, a NUT's divisionário secretário adjunto, afirmou: "Nós não sinta culpado de nada. In fact we feel that if we do not have these strikes then we will lose even more teachers than we are already.” Na realidade, sentimos que, se não tivermos essas greves, então vamos perder ainda mais professores do que já somos. " Despite union guidance requesting teachers not to picket outside schools, some members also protested at the entrance to Lawnswood School, Leeds. Apesar união orientação solicitando professores não fora a mani-festarem perante as escolas, alguns membros também protestou contra a entrada para Lawnswood School, Leeds. Dennis Gibbons, an NUT official from Leeds, said: “There is a recruitment crisis looming in the teaching profession.” Dennis Gibbons, uma NUT oficial de Leeds, disse: "Há uma crise iminente no recrutamento profissão docente." Phillippa Arnell, an English teacher at Park Community School, Leigh Park, Havant, Hants, said 21 NUT members were on strike - a third of the teaching staff. Phillippa Arnell, um professor em Inglês Park Community School, Leigh Park, Havant, Hants, disse que 21 membros estavam em greve NUT - um terço do corpo docente. Lessons were being covered by support staff, she said. As aulas eram cobertas por pessoal de apoio, ela disse. “I did feel guilty when I explained to my pupils about going on strike but we just want to be treated fairly,” she said. "Eu não sinto culpado quando eu expliquei para os meus alunos sobre ir em greve, mas nós só queremos ser tratados de forma justa", disse ela. See More: Veja mais: Education Educação UK News Reino Unido NotíciasHave Your Say: Teachers threaten more strikes Diga o que pensa: Professores ameaçam mais greves Please note, only selected comments will be published. Observe, apenas comentários selecionados serão publicados. Or discuss this report in our our new forums Ou discutir esse relatório na nossa nossos novos fóruns 2 Responses to “Teachers threaten more strikes” 2 Responses para "Professores ameaçam mais greves"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Thursday, April 24th, 2008 at 8:34 pm and is filed under Esta entrada foi postada na quinta-feira, 24 de abril de 2008 em 8:34 pm e é apresentado ao abrigo Activism News Ativismo Notícias . . You can follow any responses to this entry through the Você pode seguir eventuais respostas a esta entrada através da RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Você pode leave a response deixar uma resposta , or , Ou trackback trackback from your own site. a partir do seu próprio site. | Translations Traduções ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Free Newsletter Related News Notícias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a um amigo Latest Headlines Últimas Notícias
More Mais Breaking News Breaking News Archive Arquivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. As opiniões expressas no RINF notícias fio e boletim informativo são de responsabilidade exclusiva do autor (es) e não refletem necessariamente a opinião do webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media Alternativa é Copyleft - Copiar e distribuir livremente. News Forum Notícias Forum |
It is unfortunate that it has come too this especially at the time when so many are concentrating on exam work , but i feel that the teachers had no choice in the matter . É lamentável que se tenha chegado demasiado presente sobretudo no momento em que tantos se concentrando em exame trabalho, mas penso que os professores não tinham escolha na matéria. The price of living in the UK is rising at an incredible fast rate , just look at the price of fuel and see how much your food bill has risen just in the last year . O preço dos que vivem no Reino Unido está a crescer a um ritmo incrível rápido, basta olhar para o preço do combustível e ver quanto aumentou seu faturamento alimentar só no ano passado. While there has been some support for teachers in the media , most including the government has spent the best part of the day turning the striking teachers into self-centred villians of the peace , while most MPs stating that they are themselves only on 60k a year yet they are entitled to EXPENSES of over 100k a year taking them so far away from the UKs comming CREDIT CRUNCH that the price rises will not greatly affect them , check that out with a teachers starting salary of between 20k to 25k a year and see who you think will suffer more . Embora tenha havido algum apoio para os professores nos meios de comunicação, incluindo a maior parte do governo passou a melhor parte do dia a transformar os professores em flagrante auto-centrado villians da paz, enquanto a maior parte dos deputados afirmando que eles mesmos são apenas um ano em 60k ainda têm direito a despesas de mais de 100k de um ano tendo-lhes tão longe das UKs próximos CRÉDITO fulcral que os aumentos dos preços não irá afectar grandemente eles, verificar que fora com um salário inicial de professores entre 20k a 25k de um ano e ver que você acha que vai sofrer mais. Before people start saying that teachers have a duty of care and cite the various holidays that they have as perks of the job . Antes de iniciar as pessoas dizendo que os professores têm um dever de cuidado e de citar os diversos feriados que eles têm as regalias dos postos de trabalho. Well so do MPs and just how many days off do they have in their working year . Pois bem fazê-lo apenas deputados e quantos dias de folga que eles têm em seus anos de trabalho. A strike is the last drastic action from those who feel that they have been abandoned by government and i have not heard of 1 teacher saying that they took any pleasure in this action today . A greve é a última ação drástica daqueles que acham que foram abandonados pelo governo e não ouvi de 1 professor dizendo que eles tenham tido qualquer prazer nesta acção de hoje. I FULLY SUPPORT THIS AND ANY OTHER STRIKE ACTION!!! Apoio totalmente esta e qualquer outra greve! .