RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :突发新闻的替代 Friday, June 13th, 2008周五, 2008年6月13日 | ![]() |
Breaking News 突发新闻 | | Forum 论坛 | | UK News 英国新闻 | | USA News 美国新闻 | | World News 世界新闻 | | Political News 政治新闻 | | Sci-Tech News 科技新闻 | | War & Terrorism News 战争和恐怖主义新闻 | | Sports News 体育新闻 | | Multimedia 多媒体 | | Set Homepage 设为首页 | |
BREAKING NEWS 突发新闻 |
Spain grinding to a halt as fuel protest takes effect西班牙磨削,以停止作为燃料的抗议生效 Tuesday, June 10th, 2008 周二, 2008年6月10日 Antonio Onieva, president of Madrid’s station owners organization, said that by 5:30 pm, 15 percent of the capital’s outlets had run out of fuel.安东尼奥奥涅瓦,总统马德里的站业主组织表示,由下午5时30分, 15 %的资本的店铺已一发不可收拾的燃料。 Manuel Amado, president of Catalonia’s owners’ federation, said 40 percent of Catalonia’s 1,714 stations had sold out.曼努埃尔阿马多,主席的加泰罗尼亚的业主联合会说, 40 %的加泰隆尼亚的1714监测站已售罄。 The stoppage led to lengthy lines at many gasoline stations across the country as drivers rushed to fill up.停止导致冗长的线路在许多汽油站,该国各地的司机送往填补。 Drivers were paying the equivalent of about $7.32 per gallon of diesel yesterday.司机被支付大约相当于七点三二美元每加仑柴油的昨天。 By contrast, diesel was selling in the United States for about $4.75.相比之下,柴油销售,在美国约$ 4.75 。 Truckers also blocked a number of roads around the country, including some leading into the center of Barcelona and the international border with France.货柜车司机也封锁了一些道路,该国各地,包括一些领导到巴塞罗那中心和国际边界与法国。 “We are the ones who move the goods that this country needs to keep working. “我们是谁提出的货物这个国家需要继续工作。 If we stop because we haven’t got the money to buy fuel then the country will stop,” Julio Villascusa, president of Fenadismer, the transport association , told Cadena SER radio.如果我们停止,因为我们没有得到钱购买燃料,然后该国将停止, “胡里奥比利亚斯库萨,总统fenadismer ,运输协会说,连锁丝氨酸电台。 Fenadismer representatives and Development Ministry officials met yesterday but failed to reach agreement, stretching the strike to a second day. fenadismer的代表和发展部官员昨天会晤,但未能达成协议,拉伸罢工第二天。 Fenadismer said more than 90,000 drivers have been called to take part in the strike. fenadismer说,以上的9.0万司机被称为采取的一部分,在罢工行动。 The strike was not expected to have a major effect on city food markets until later in the week.这次罢工预计不会有重大影响,城市食品市场,直到在本周晚些时候。 There was almost no movement of trucks early yesterday at Mercamadrid, the main wholesale food market for the Spanish capital.有几乎没有运动的卡车,早在昨天,在mercamadrid ,主要的食品批发市场,为西班牙首都。 Development Ministry transport chief Juan Miguel Sanchez said the government will guarantee market supplies.发展部运输行政胡安米格尔桑切斯说,政府将保证市场供应。 A strike by fishermen across Spain also protesting fuel costs has entered a second week.罢工是由西班牙全国渔民也抗议燃料成本已进入了第二个星期。 News reports said smaller boats that fish closer to the coast have joined the protest, which began May 30.新闻报导说,较小的船只,鱼接近海岸已加入抗议活动,它始于5月30日。 The stoppages are part of protests across Europe against rising prices.该停工的一部分,抗议欧洲各地的反对涨价。 See More: 看到更多的: World News 世界新闻Have Your Say: Spain grinding to a halt as fuel protest takes effect 你说:西班牙磨削,以停止作为燃料的抗议生效 Please note, only selected comments will be published.请注意,只有选定的评论将出版。 Or discuss this report in our new forums 或讨论这个报告在我们的新论坛 This entry was posted on Tuesday, June 10th, 2008 at 11:48 am and is filed under 此项目被张贴于周二, 2008年6月10日在上午11时48分,并提交下 Activism News 积极参与新闻 . 。 You can follow any responses to this entry through the 您可以按照任何的反应,此项目通过 RSS 2.0 2.0 feed. 喂养。 You can 您可以 leave a response 留下的回应 , or ,或 trackback Trackback跟踪 from your own site. 从你自己的网站。 | Translations 翻译 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 免费通讯 Related News 相关新闻
Email This Page To A Friend 电子邮件此页给朋友 Latest Headlines 最新的新闻标题
More更多 Breaking News突发新闻 Archive 存档
|
About 大约 | | DVD Store DVD的商店 | | Opinion 民意 | | Reviews 评语 | | Special Guests 特别来宾 | | Webmasters 网站管理员 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 所表达的意见,在rinf新闻电线和通讯是唯一的责任作者( S )和并不一定反映的意见,网站管理员。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :突破新闻与其他的媒体是copyleft的-复制及分发自由。 News Forum 新闻论坛 |