RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: il breaking news alternativi Friday, June 13th, 2008 Venerdì, 13 giugno 2008 | ![]() |
Breaking News BREAKING NEWS | | Forum Forum | | UK News Regno Unito News | | USA News Stati Uniti d'America News | | World News World News | | Political News Temi politici | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra e il terrorismo news | | Sports News Sport | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Imposta Homepage | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
Spain grinding to a halt as fuel protest takes effect Spagna il blocco di protesta come combustibile ha effetto Tuesday, June 10th, 2008 Martedì, 10 giugno 2008 Antonio Onieva, president of Madrid’s station owners organization, said that by 5:30 pm, 15 percent of the capital’s outlets had run out of fuel. Onieva Antonio, presidente della stazione di Madrid proprietari organizzazione, ha detto che da 5:30 pm, il 15 per cento del capitale di punti di vendita erano a corto di carburante. Manuel Amado, president of Catalonia’s owners’ federation, said 40 percent of Catalonia’s 1,714 stations had sold out. Manuel Amado, presidente della Catalogna proprietari della 'Federation, ha detto il 40 per cento della Catalogna del 1714 aveva venduto stazioni. The stoppage led to lengthy lines at many gasoline stations across the country as drivers rushed to fill up. La sospensione ha portato a lunghe linee a molte stazioni di benzina in tutto il paese come driver affrettati a riempire. Drivers were paying the equivalent of about $7.32 per gallon of diesel yesterday. Driver sono stati pagare l'equivalente di circa $ 7,32 per gallone di gasolio ieri. By contrast, diesel was selling in the United States for about $4.75. Per contro, il diesel di vendita negli Stati Uniti per circa $ 4,75. Truckers also blocked a number of roads around the country, including some leading into the center of Barcelona and the international border with France. Camionisti bloccati anche un certo numero di strade in tutto il paese, tra cui alcuni leader nel centro di Barcellona e il confine internazionale con la Francia. “We are the ones who move the goods that this country needs to keep working. "Noi siamo quelli che spostare le merci che questo paese ha bisogno di continuare a lavorare. If we stop because we haven’t got the money to buy fuel then the country will stop,” Julio Villascusa, president of Fenadismer, the transport association , told Cadena SER radio. Se ci fermiamo perché non abbiamo avuto i soldi per acquistare carburante quindi il paese si ferma, "Villascusa Julio, presidente della Fenadismer, il trasporto di associazione, ha detto la radio Cadena SER. Fenadismer representatives and Development Ministry officials met yesterday but failed to reach agreement, stretching the strike to a second day. Fenadismer rappresentanti e funzionari Ministero per lo sviluppo ha incontrato ieri ma non è riuscito a raggiungere un accordo, che si estende lo sciopero per un secondo giorno. Fenadismer said more than 90,000 drivers have been called to take part in the strike. Fenadismer detto più di 90000 driver sono stati chiamati a prendere parte alla sciopero. The strike was not expected to have a major effect on city food markets until later in the week. Lo sciopero è stato non dovrebbe avere un grande effetto sulla città mercati alimentari fino al più tardi nel corso della settimana. There was almost no movement of trucks early yesterday at Mercamadrid, the main wholesale food market for the Spanish capital. Non vi è stata quasi nessuna circolazione dei camion anticipato ieri a Mercamadrid, il principale mercato alimentare all'ingrosso per la capitale spagnola. Development Ministry transport chief Juan Miguel Sanchez said the government will guarantee market supplies. Lo sviluppo dei trasporti Ministero capo Juan Miguel Sanchez ha detto il governo a garantire le forniture di mercato. A strike by fishermen across Spain also protesting fuel costs has entered a second week. Uno sciopero di tutta la Spagna pescatori protestano anche i costi per il carburante è entrato in una seconda settimana. News reports said smaller boats that fish closer to the coast have joined the protest, which began May 30. Notizie più piccole imbarcazioni ha detto che il pesce più vicina alla costa hanno aderito alla protesta, che ha avuto inizio maggio 30. The stoppages are part of protests across Europe against rising prices. La arresti sono parte di proteste in tutta Europa contro l'aumento dei prezzi. See More: Maggiori informazioni si veda: World News World NewsHave Your Say: Spain grinding to a halt as fuel protest takes effect Dite la vostra: Spagna il blocco di protesta come combustibile ha effetto Please note, only selected comments will be published. Si prega di notare, solo commenti selezionati verranno pubblicati. Or discuss this report in our new forums O discutere di tale relazione nel nostro nuovo forum RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Tuesday, June 10th, 2008 at 11:48 am and is filed under Questa voce è stato postato su Martedì, 10 giugno 2008, 11:48 am ed è archiviato sotto Activism News Attivismo News . . You can follow any responses to this entry through the È possibile seguire tutte le risposte a questa entrata attraverso la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentare. You can Potete leave a response lasciare una risposta , or , O trackback trackback from your own site. dal tuo sito. | Translations Traduzioni ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Newsletter gratuita Related News Notizie correlate
Email This Page To A Friend Invia questa pagina ad un amico Latest Headlines Ultime Notizie
More Più Breaking News BREAKING NEWS Archive Archivio
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Le opinioni espresse in RINF il filo di news e newsletter sono di esclusiva responsabilità dell'autore (s) e non riflettono necessariamente le opinioni del webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media alternative è Copyleft - Copia & Distribuire gratuitamente. News Forum News Forum |