|
RNC protesters charged with terrorist offences RNC протестующих, обвиняемых в террористических преступлений Thursday, September 4th, 2008 Четверг, 4 сентября 2008 года RNC 8 Charged with “Conspiracy to Riot in Furtherance of Terrorism” RNC 8 Обвиняется в "заговор с целью бунт в целях терроризма" In what appears to be the first use of criminal charges under the 2002 Minnesota version of the Federal Patriot Act, Ramsey County Prosecutors have formally charged 8 alleged leaders of the RNC Welcoming Committee with Conspiracy to Riot in Furtherance of Terrorism. В каком-видимому, первое применение уголовных обвинений по 2002 Миннесоты версию Федерального Патриотический акт, Рэмси уезда прокуроры имеют официальное обвинение 8 предполагаемых лидеров RNC приветствуя комитет заговор с целью бунт в целях терроризма. Monica Bicking, Eryn Trimmer, Luce Guillen Givins, Erik Oseland, Nathanael Secor, Robert Czernik, Garrett Fitzgerald, and Max Spector, face up to 7 1/2 years in prison under the terrorism enhancement charge which allows for a 50% increase in the maximum penalty. Моника Bicking, Eryn триммером, Льюса Гильен Givins, Эрик Oseland, Нафанаил Secor, Роберт Czernik, Гаррет Фитцджеральд, и Макс Спектор, лица до 7 1 / 2 годам лишения свободы в соответствии с терроризмом, повышение заряда, которая позволяет за 50% рост Максимальным наказанием. Affidavits released by law enforcement which were filed in support of the search warrants used in raids over the weekend, and used to support probable cause for the arrest warrants, are based on paid, confidential informants who infiltrated the RNCWC on behalf of law enforcement. Аффидевиты освобожден сотрудниками правоохранительных органов, которые были поданы в поддержку ордера на обыск, используемых в рейды на выходные дни, и используется для поддержки вероятной причиной для ордера на арест, было основано на выплачена, конфиденциальных информаторов которые проникли RNCWC от имени правоохранительных органов. They allege that members of the group sought to kidnap delegates to the RNC, assault police officers with firebombs and explosives, and sabotage airports in St. Paul. Они утверждают, что члены группы стремятся похитить делегатов RNC, нападения сотрудников полиции с firebombs и взрывчатых веществ, и саботаж в аэропортах Святого Павла. Evidence released to date does not corroborate these allegations with physical evidence or provide any other evidence for these allegations than the claims of the informants. Доказательства освобождены до сих пор не подтверждают эти обвинения с вещественные доказательства, или предоставить любые другие доказательства этих утверждений, чем претензии информаторов. Based on past abuses of such informants by law enforcement, the National Lawyers Guild is concerned that such police informants have incentives to lie and exaggerate threats of violence and to also act as provacateurs in raising and urging support for acts of violence. Основываясь на прошлом злоупотреблений таких информаторов со стороны правоохранительных органов, Национальной гильдии юристов обеспокоен тем, что такие полицейских осведомителей имеют стимулов к лгать и преувеличивать угрозы насилия и также выступать в качестве provacateurs в повышении уровня и призывая поддержки актов насилия. “These charges are an effort to equate publicly stated plans to blockade traffic and disrupt the RNC as being the same as acts of terrorism. "Эти сборы являются усилия к отождествлению публично заявил, планирует блокаду движения и сорвать RNC как же, как террористические акты. This both trivializes real violence and attempts to place the stated political views of the Defendants on trial,” said Bruce Nestor, President of the Minnesota Chapter of the National Lawyers Guild. Это так trivializes реального насилия и попытки поставить заявил, политические взгляды обвиняемых на судебное разбирательство, "говорит Брюс Нестор, президент Миннесота Глава Национальной гильдии юристов. “The charges represent an abuse of the criminal justice system and seek to intimidate any person organizing large scale public demonstrations potentially involving civil disobedience, he said.” "Обвинения, представляют собой злоупотребление системы уголовного правосудия и добиваться, чтобы запугать любого лица, организации крупномасштабных демонстраций общественности потенциально вовлечения гражданского неповиновения, сказал он." The criminal complaints filed by the Ramsey County Attorney do not allege that any of the defendants personally have engaged in any act of violence or damage to property. Уголовных жалоб, поданных Рэмси уезда прокурор не утверждают, что какое-либо из подсудимых лично участвовали в каких-либо актов насилия или повреждением имущества. The complaints list all of alleged violations of law during the last few days of the RNC — other than violations of human rights carried out by law enforcement — and seeks to hold the 8 defendants responsible for acts committed by other individuals. Список всех жалоб о предполагаемых нарушениях закона в течение последних нескольких дней RNC - помимо нарушений прав человека, осуществляемых сотрудниками правоохранительных органов, - и стремится провести 8 подсудимых, виновных в совершении деяний, совершенных другими лицами. None of the defendants have any prior criminal history involving acts of violence. Ни один из подсудимых есть какие-либо ранее уголовные истории, связанных с актами насилия. Searches conducted in connection with the raids failed to turn up any physical evidence to support the allegations of organized attacks on law enforcement. Поиски проводились в связи с рейдов не смогли свою очередь, любые вещественные доказательства в поддержку утверждения, организованных нападений на правоохранительные. Although claiming probable cause to believe that gunpowder, acids, and assembled incendiary devices would be found, no such items were seized by police. Несмотря на то, утверждая, вероятно, основания полагать, что порох, кислоты, и собранная зажигательных устройств будет найден, нет таких предметов были изъяты сотрудниками полиции. As a result, police sought to claim that the seizure of common household items such as glass bottles, charcoal lighter, nails, a rusty machete, and two hatchets, supported the allegations of the confidential informants. В результате, полиция стремится утверждать, что изъятие из общих предметов бытового назначения, таких, как стеклянные бутылки, уголь светлее, гвозди, ржавый мачете, и две hatchets, поддерживает утверждения о конфиденциальной информации. “Police found what they claim was a single plastic shield, a rusty machete, and two hatchets used in Minnesota to split wood. "Полиция обнаружила, что они утверждают, был одним пластиковых щита, ржавый мачете, и две hatchets использоваться в Миннесоте, чтобы участвовать в распределении древесины. This doesn’t amount to evidence of an organized insurrection, particularly when over 3,500 police are present in the Twin Cities, armed with assault rifles, concussion grenades, chemical weapons and full riot gear,” said Nestor. Это не сумма фактов организованной восстания, в особенности, когда более 3500 полицейских находятся в побратимы, вооруженные штурмовые винтовки, гранатометы сотрясение мозга, химическое оружие и снаряжение полностью бунт ", сказал Нестор. In addition, the National Lawyers Guild has previously pointed out how law enforcement has fabricated evidence such as the claims that urine was seized which demonstrators intended to throw at police. Кроме того, Национальная гильдия юристов ранее указал, каким образом правоприменительной практике сфабрикованных доказательств, таких, как утверждается, что мочи было захвачено демонстрантами, которые призваны помочь в полицию. The last time such charges were brought under Minnesota law was in 1918, when Matt Moilen and others organizing labor unions for the Industrial Workers of the World [ed. Последний раз подобные обвинения были доведены согласно закону Миннесоты был в 1918 году, когда Мэтт Moilen и другие организации профсоюзов для промышленных рабочих в мир [ред. correction-TCIMC] on the Iron Range were charged with “criminal syndicalism.” The convictions, based on allegations that workers had advocated or taught acts of violence, including acts only damaging to property, were upheld by the Minnesota Supreme Court. коррекция-TCIMC] по железной радиуса были предъявлены обвинения в "преступной syndicalism". убеждения, на основе утверждения о том, что работники выступали за обучение или акты насилия, включая акты только наносит ущерб собственности, было поддержано Верховным судом Миннесота. In the light of history, these convictions are widely seen as unjust and a product of political trials. В свете истории, эти убеждения, широко рассматривается как несправедливый и результатом политических процессов. The National Lawyers Guild condemns the charges filed in this case against the above 8 defendants and urges the Ramsey County Attorney to drop all charges of conspiracy in this matter. Национальная гильдия юристов осуждает обвинения в данном случае против подсудимых 8 выше, и настоятельно призывает Рэмси уезда прокурора снять все обвинения в заговоре в этом вопросе. Source: Источник: Have Your Say: RNC protesters charged with terrorist offences Ваш Скажи: RNC протестующих, обвиняемых в террористических преступлений Please read our Ознакомьтесь с нашими posting guidelines before posting размещение руководящих перед публикацией . Alternatively Или you can discuss this report here Вы можете обсудить этот доклад здесь . RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL Related News Похожие новости
| Go to forum Перейти на форум | Latest Topics Последние темы | |
| ||
Email This Page To A Friend Email эту страницу для друга Latest Headlines Последние новости
More Более Breaking News Главные новости Archive Архив
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Мнения, выраженные в RINF новости проволоки и информационного бюллетеня являются исключительной ответственностью автора (ов) и не обязательно отражают мнение веб-мастеров. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Главные новости и Альтернативные СМИ является авторским - Copy и Распространяйте свободно. News Forum Новости Форум |