|
RNC protesters charged with terrorist offences RNC manifestantes acusados de delitos de terrorismo Thursday, September 4th, 2008 Jueves, 4 de Septiembre, 2008 RNC 8 Charged with “Conspiracy to Riot in Furtherance of Terrorism” RNC 8 acusados de "conspiración para Riot en apoyo del terrorismo" In what appears to be the first use of criminal charges under the 2002 Minnesota version of the Federal Patriot Act, Ramsey County Prosecutors have formally charged 8 alleged leaders of the RNC Welcoming Committee with Conspiracy to Riot in Furtherance of Terrorism. En lo que parece ser el primer uso de cargos penales en virtud de la versión 2002 de Minnesota Federal de la Patriot Act, Ramsey County Fiscales han acusado formalmente 8 presuntos líderes de la RNC de bienvenida con el Comité de conspiración para Riot en apoyo del terrorismo. Monica Bicking, Eryn Trimmer, Luce Guillen Givins, Erik Oseland, Nathanael Secor, Robert Czernik, Garrett Fitzgerald, and Max Spector, face up to 7 1/2 years in prison under the terrorism enhancement charge which allows for a 50% increase in the maximum penalty. Monica Bicking, Eryn Trimmer, Luce Givins Guillén, Erik Oseland, Natanael Secor, Robert Czernik, Garrett Fitzgerald, y Max Spector, frente a 7 1 / 2 años de prisión en virtud de la mejora de terrorismo que permite a cargo de un incremento del 50% en el pena máxima. Affidavits released by law enforcement which were filed in support of the search warrants used in raids over the weekend, and used to support probable cause for the arrest warrants, are based on paid, confidential informants who infiltrated the RNCWC on behalf of law enforcement. Declaraciones juradas en libertad por la aplicación de la ley que fueron presentadas en apoyo de las órdenes de registro utilizado en los ataques durante el fin de semana, y se utiliza para apoyar una causa probable para las órdenes de detención, se basan en pagar, informantes confidenciales que se infiltraron en el RNCWC en nombre de la aplicación de la ley. They allege that members of the group sought to kidnap delegates to the RNC, assault police officers with firebombs and explosives, and sabotage airports in St. Paul. Alegan que los miembros del grupo trataron de secuestrar a los delegados a la RNC, asalto agentes de la policía con bombas incendiarias y explosivos, sabotaje y aeropuertos en St. Paul. Evidence released to date does not corroborate these allegations with physical evidence or provide any other evidence for these allegations than the claims of the informants. Prueba publicados hasta la fecha no corroboran estas acusaciones con pruebas físicas, o facilitar cualquier otra prueba de estas acusaciones al margen de las reivindicaciones de los informantes. Based on past abuses of such informants by law enforcement, the National Lawyers Guild is concerned that such police informants have incentives to lie and exaggerate threats of violence and to also act as provacateurs in raising and urging support for acts of violence. Sobre la base de los abusos del pasado de esos informantes de la aplicación de la ley, la Asociación Nacional de Abogados le preocupa que tales informantes de la policía tienen incentivos para mentir y exagerar las amenazas de violencia y para actuar también como provacateurs en la recaudación y de apoyo para instar a los actos de violencia. “These charges are an effort to equate publicly stated plans to blockade traffic and disrupt the RNC as being the same as acts of terrorism. "Estos cargos son un intento de equiparar públicamente los planes de bloqueo para interrumpir el tráfico y el RNC de ser el mismo que los actos de terrorismo. This both trivializes real violence and attempts to place the stated political views of the Defendants on trial,” said Bruce Nestor, President of the Minnesota Chapter of the National Lawyers Guild. Este tanto trivializes violencia real y los intentos de colocar la política declarada opiniones de los acusados en el juicio ", dijo Bruce Nestor, presidente del capítulo de Minnesota de la Asociación Nacional de Abogados. “The charges represent an abuse of the criminal justice system and seek to intimidate any person organizing large scale public demonstrations potentially involving civil disobedience, he said.” "Los cargos representan un abuso del sistema de justicia penal y tratar de intimidar a cualquier persona a gran escala la organización de manifestaciones públicas potencialmente la participación de la desobediencia civil, dijo." The criminal complaints filed by the Ramsey County Attorney do not allege that any of the defendants personally have engaged in any act of violence or damage to property. Las denuncias penales presentadas por el Fiscal del Condado de Ramsey no alegan que ninguno de los acusados se han comprometido personalmente en todo acto de violencia o daños a la propiedad. The complaints list all of alleged violations of law during the last few days of the RNC — other than violations of human rights carried out by law enforcement — and seeks to hold the 8 defendants responsible for acts committed by other individuals. La lista de todas las denuncias de presuntas violaciónes de la ley durante los últimos días de la RNC - distintas de violaciónes de derechos humanos llevadas a cabo por la aplicación de la ley - y tiene por objeto celebrar los 8 acusados responsables de los actos cometidos por otras personas. None of the defendants have any prior criminal history involving acts of violence. Ninguno de los acusados tiene antecedentes penales historia que impliquen actos de violencia. Searches conducted in connection with the raids failed to turn up any physical evidence to support the allegations of organized attacks on law enforcement. Los registros efectuados en relación con los ataques a su vez, no cualquier evidencia física para apoyar las denuncias de ataques organizados por la aplicación de la ley. Although claiming probable cause to believe that gunpowder, acids, and assembled incendiary devices would be found, no such items were seized by police. Aunque alegando causa probable para creer que la pólvora, ácidos, y montados artefactos incendiarios se encuentran, esos artículos no fueron aprehendidos por la policía. As a result, police sought to claim that the seizure of common household items such as glass bottles, charcoal lighter, nails, a rusty machete, and two hatchets, supported the allegations of the confidential informants. Como resultado, la policía trató de afirmar que la incautación de artículos domésticos comunes tales como botellas de vidrio, carbón liviano, clavos, un machete oxidado, y dos hachas, con el apoyo a las denuncias de los informantes confidenciales. “Police found what they claim was a single plastic shield, a rusty machete, and two hatchets used in Minnesota to split wood. "La policía encontró lo que se demanda un único escudo de plástico, un machete oxidado, y dos hachas utilizadas en Minnesota de dividir la madera. This doesn’t amount to evidence of an organized insurrection, particularly when over 3,500 police are present in the Twin Cities, armed with assault rifles, concussion grenades, chemical weapons and full riot gear,” said Nestor. Esto no equivale a la prueba de una insurrección organizada, sobre todo cuando más de 3500 policías están presentes en las Ciudades Gemelas, armados con fusiles de asalto, granadas de concusión, las armas químicas y el pleno motín artes ", dijo Néstor. In addition, the National Lawyers Guild has previously pointed out how law enforcement has fabricated evidence such as the claims that urine was seized which demonstrators intended to throw at police. Además, la Asociación Nacional de Abogados ha señalado anteriormente cómo la aplicación de la ley ha falsificado pruebas, como las reivindicaciones que la orina se incautó manifestantes que la intención de lanzar a la policía. The last time such charges were brought under Minnesota law was in 1918, when Matt Moilen and others organizing labor unions for the Industrial Workers of the World [ed. La última vez que se formularon cargos en virtud de la ley de Minnesota fue en 1918, cuando Matt Moilen y otros sindicatos de organizar el trabajo para los obreros industriales del Mundo [ed. correction-TCIMC] on the Iron Range were charged with “criminal syndicalism.” The convictions, based on allegations that workers had advocated or taught acts of violence, including acts only damaging to property, were upheld by the Minnesota Supreme Court. corrección de TCIMC] en el área de distribución de hierro fueron acusados de "sindicalismo criminal". Las condenas, basándose en las denuncias de que los trabajadores habían enseñado o defendido los actos de violencia, incluidos los actos sólo perjudican a la propiedad, fueron confirmadas por el Tribunal Supremo de Minnesota. In the light of history, these convictions are widely seen as unjust and a product of political trials. A la luz de la historia, estas convicciones son ampliamente visto como injusto y un producto de juicios políticos. The National Lawyers Guild condemns the charges filed in this case against the above 8 defendants and urges the Ramsey County Attorney to drop all charges of conspiracy in this matter. La Asociación Nacional de Abogados condena los cargos presentados en este caso contra los acusados por encima de 8, e insta a la Fiscalía del Condado de Ramsey a gota todos los cargos de conspiración en este asunto. Source: Fuente: Have Your Say: RNC protesters charged with terrorist offences Danos tu opinión: RNC manifestantes acusados de delitos de terrorismo Please read our Por favor, lea nuestra posting guidelines before posting publicar directrices antes de su publicación . Alternatively Alternativamente you can discuss this report here se puede discutir este informe aquí . RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL Related News Noticias relacionadas
| Go to forum Ir al foro | Latest Topics Últimos Temas | |
| ||
Email This Page To A Friend Enviar esta página a un amigo Latest Headlines Últimas Noticias
More Más Breaking News Últimas noticias Archive Archivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Las opiniones expresadas en el alambre RINF noticias y un boletín son responsabilidad exclusiva del autor (s) y no reflejan necesariamente las opiniones de los webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Últimas noticias y medios alternativos es Copyleft - copiar y distribuir libremente. News Forum Noticias Foro |