|
RNC protesters charged with terrorist offences RNC Demonstranten, die mit terroristischen Straftaten Thursday, September 4th, 2008 Donnerstag, 4. September 2008 RNC 8 Charged with “Conspiracy to Riot in Furtherance of Terrorism” RNC 8 Charged mit "Conspiracy auf Riot zur Förderung des Terrorismus" In what appears to be the first use of criminal charges under the 2002 Minnesota version of the Federal Patriot Act, Ramsey County Prosecutors have formally charged 8 alleged leaders of the RNC Welcoming Committee with Conspiracy to Riot in Furtherance of Terrorism. In welcher offenbar der erste Einsatz der Anklage im Rahmen der 2002-Version von Minnesota der Bundesrepublik Patriot Act, Ramsey County Staatsanwälte haben förmlich angeklagt 8 angeblichen Führer der RNC mit Genugtuung Ausschuss mit Conspiracy zu Riot in der Förderung des Terrorismus. Monica Bicking, Eryn Trimmer, Luce Guillen Givins, Erik Oseland, Nathanael Secor, Robert Czernik, Garrett Fitzgerald, and Max Spector, face up to 7 1/2 years in prison under the terrorism enhancement charge which allows for a 50% increase in the maximum penalty. Monica Bicking, Eryn Trimmer, Luce Guillen Givins, Erik Oseland, Nathanael Secor, Robert CZERNIK, Garrett Fitzgerald, und Max Spector, Gesicht bis zu 7 1 / 2 Jahren Gefängnis verurteilt den Terrorismus im Rahmen der Verbesserung der Gebühr ermöglicht eine 50% ige Erhöhung der Höchststrafe. Affidavits released by law enforcement which were filed in support of the search warrants used in raids over the weekend, and used to support probable cause for the arrest warrants, are based on paid, confidential informants who infiltrated the RNCWC on behalf of law enforcement. Erklärungen, die von den Strafverfolgungsbehörden der Akten wurden zur Unterstützung der Suche Optionsscheine in Razzien am Wochenende, und zur Unterstützung der wahrscheinliche Ursache für den Haftbefehlen, basieren auf bezahlt, vertrauliche Informanten infiltriert, die RNCWC im Namen der Strafverfolgungsbehörden. They allege that members of the group sought to kidnap delegates to the RNC, assault police officers with firebombs and explosives, and sabotage airports in St. Paul. Sie behaupten, dass die Mitglieder der Gruppe gesucht zu entführen Delegierten auf der RNC, Körperverletzung Polizeibeamte mit firebombs und Sprengstoffen, Sabotage und Flughäfen in St. Paul. Evidence released to date does not corroborate these allegations with physical evidence or provide any other evidence for these allegations than the claims of the informants. Der Nachweis freigegeben bisher nicht bestätigen diese Behauptungen mit körperlichen Beweise oder jede andere Beweise für diese Behauptungen als die Angaben des Informanten. Based on past abuses of such informants by law enforcement, the National Lawyers Guild is concerned that such police informants have incentives to lie and exaggerate threats of violence and to also act as provacateurs in raising and urging support for acts of violence. Basierend auf den bisherigen Missbrauch solcher Informanten durch die Strafverfolgungsbehörden, die National Lawyers Guild befürchtet, dass diese Informanten der Polizei sind Anreize zu lügen und übertreiben Androhung von Gewalt und auch als provacateurs bei der Beschaffung von und mit der nachdrücklichen Aufforderung Unterstützung für Gewalttaten. “These charges are an effort to equate publicly stated plans to blockade traffic and disrupt the RNC as being the same as acts of terrorism. "Diese Gebühren sind ein Versuch gleichzusetzen öffentlich erklärt, Pläne zur Blockade Verkehrs-und stören die RNC als das gleiche wie von Terrorakten. This both trivializes real violence and attempts to place the stated political views of the Defendants on trial,” said Bruce Nestor, President of the Minnesota Chapter of the National Lawyers Guild. Diese beiden trivialisiert reale Gewalt und versucht, den erklärten politischen Ansichten der Angeklagten vor Gericht ", sagte Bruce Nestor, Präsident der Minnesota Kapitel der National Lawyers Guild. “The charges represent an abuse of the criminal justice system and seek to intimidate any person organizing large scale public demonstrations potentially involving civil disobedience, he said.” "Die Gebühren stellen einen Missbrauch der Strafrechtspflege geregelt ist und versucht, einzuschüchtern jede Person in großem Maßstab zu organisieren öffentliche Demonstrationen mit potenziell zivilen Ungehorsam, sagte er." The criminal complaints filed by the Ramsey County Attorney do not allege that any of the defendants personally have engaged in any act of violence or damage to property. Die strafrechtliche Beschwerden, die von Ramsey County Attorney nicht behaupten, dass einer der Angeklagten persönlich habe sich in einem Akt der Gewalt oder Sachschäden. The complaints list all of alleged violations of law during the last few days of the RNC — other than violations of human rights carried out by law enforcement — and seeks to hold the 8 defendants responsible for acts committed by other individuals. Die Liste aller Beschwerden über angebliche Verletzungen des Rechts in den letzten Tagen des RNC - anders als Verletzung der Menschenrechte durch Strafverfolgungsbehörden - und versucht, um die 8 Angeklagten verantwortlich für die Handlungen anderer Personen. None of the defendants have any prior criminal history involving acts of violence. Keiner der Angeklagten noch vor kriminellen Handlungen, die Geschichte der Gewalt. Searches conducted in connection with the raids failed to turn up any physical evidence to support the allegations of organized attacks on law enforcement. Sucht in Verbindung mit den Razzien nicht gelungen ist, alle materiellen Beweise für die Vorwürfe der organisierten Angriffe auf die Strafverfolgung. Although claiming probable cause to believe that gunpowder, acids, and assembled incendiary devices would be found, no such items were seized by police. Zwar behauptet wahrscheinliche Ursache zu glauben, dass Schießpulver, Säuren, montiert und Brandbomben Geräte gefunden werden würde, keine solche Gegenstände wurden von der Polizei beschlagnahmt. As a result, police sought to claim that the seizure of common household items such as glass bottles, charcoal lighter, nails, a rusty machete, and two hatchets, supported the allegations of the confidential informants. Als Folge, der Polizei gesucht zu behaupten, dass die Beschlagnahme von gemeinsamem Haushalt Gegenstände wie Glasflaschen, Kohle leichter, Nägel, eine rostige Machete und zwei Beile, unterstützt die Behauptungen der vertraulichen Informanten. “Police found what they claim was a single plastic shield, a rusty machete, and two hatchets used in Minnesota to split wood. "Polizei gefunden, was sie behaupten, war eine einzige Kunststoff-Schild, eine rostige Machete und zwei Beile, die in Minnesota Holz zu spalten. This doesn’t amount to evidence of an organized insurrection, particularly when over 3,500 police are present in the Twin Cities, armed with assault rifles, concussion grenades, chemical weapons and full riot gear,” said Nestor. Dies schließt jedoch nicht darauf hinauslaufen, den Beweis einer organisierten Aufstand, vor allem, wenn mehr als 3500 Polizisten sind in den Twin Cities, bewaffnet mit Sturmgewehren, Granaten Gehirnerschütterung, chemischen Waffen und Ausrüstung voll Aufruhr ", sagte Nestor. In addition, the National Lawyers Guild has previously pointed out how law enforcement has fabricated evidence such as the claims that urine was seized which demonstrators intended to throw at police. Darüber hinaus ist die National Lawyers Guild hat früher darauf hingewiesen, wie Strafverfolgungsbehörden hat fabrizierten Beweise wie behauptet, dass der Urin wurde beschlagnahmt, die Demonstranten zu werfen, auf die Polizei. The last time such charges were brought under Minnesota law was in 1918, when Matt Moilen and others organizing labor unions for the Industrial Workers of the World [ed. Das letzte Mal, diese Abgaben wurden unter Minnesota Gesetz wurde im Jahre 1918, als Matt Moilen und andere organisieren Gewerkschaften für die Industriearbeiter der Welt [Ed. correction-TCIMC] on the Iron Range were charged with “criminal syndicalism.” The convictions, based on allegations that workers had advocated or taught acts of violence, including acts only damaging to property, were upheld by the Minnesota Supreme Court. Korrektur-TCIMC] in der Eisen-Range wurden mit "kriminellen Syndikalismus." Die Überzeugungen, die sich auf Behauptungen, dass die Arbeitnehmer hatte befürwortet oder gelehrt Gewalthandlungen, einschließlich Akten nur schädlich auf Eigentum, wurden gefolgt von den Minnesota Obersten Gerichtshof. In the light of history, these convictions are widely seen as unjust and a product of political trials. Vor dem Hintergrund der Geschichte, diese Überzeugungen sind weithin als ungerecht und ein Produkt von politischen Prozessen. The National Lawyers Guild condemns the charges filed in this case against the above 8 defendants and urges the Ramsey County Attorney to drop all charges of conspiracy in this matter. Die National Lawyers Guild verurteilt die Gebühren in diesem Fall gegen die Angeklagten vor 8 und fordert die Ramsey County Attorney fallen alle Entgelte der Verschwörung in dieser Angelegenheit. Source: Quelle: Have Your Say: RNC protesters charged with terrorist offences Ihre Meinung zählt: RNC Demonstranten, die mit terroristischen Straftaten Please read our Bitte lesen Sie unsere posting guidelines before posting Entsendung Entsendung Leitlinien vor . Alternatively Alternativ you can discuss this report here Sie können diesen Bericht hier . RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL Related News Verwandte News
| Go to forum Zum Forum | Latest Topics Aktuelle Themen | |
| ||
Email This Page To A Friend E-Mail Diese Seite an einen Freund Latest Headlines Aktuelle Schlagzeilen
More Mehr Breaking News Breaking News Archive Archiv
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Die Meinungen, die bei der RINF News Wire und Newsletter liegen in der alleinigen Verantwortung des Autors (n) und spiegelt nicht unbedingt die Meinung des Webmasters. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media ist Copyleft - Copy & Verteilen Frei. News Forum Aktuelles Forum |