RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Die Alternative Breaking News Tuesday, September 2nd, 2008 Dienstag, 2. September 2008 | |
Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News UK News | | USA News USA News | | World News World News | | Political News Politische Nachrichten | | Sci-Tech News Sci-Tech-News | | War & Terrorism News War & Terrorismus News | | Sports News Sport News | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Set Homepage | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
Protesters denied access to attorneys, forced to march in leg shackles, ACLU charges Demonstranten Zugang zu Anwälten, gezwungen, im März Bein Fesseln, ACLU Gebühren Saturday, August 30th, 2008 Samstag, 30. August 2008 By Von John Byrne John Byrne | The ACLU issued a stinging rebuke to the Denver Police Department Wednesday, alleging that the department may have violated laws and constitutional rights of protesters arrested outside the Democratic National Convention. | Die ACLU ein Stechen zu tadeln die Denver Police Department Mittwoch, wonach die Behörde kann verletzt haben Gesetze und verfassungsmäßigen Rechte der Demonstranten verhaftet außerhalb der Demokratischen Nationalkonvent. In the letter, obtained by RAW STORY, the ACLU revealed that the police refused those arrested access to attorneys. In dem Schreiben, die durch die RAW-Story, die ACLU zeigte sich, dass die Polizei verweigerte den Verhafteten Zugang zu Anwälten. Police did not let detainees use phones unless they posted their own bonds, and even failed to provide shoes, in one case marching a protester into court in bare feet and leg shackles, according the ACLU. Polizei habe nicht zulassen, daß Häftlinge Telefone benutzen, es sei denn, sie entsandten ihre eigenen Anleihen und sogar versäumt, den Schuhen, in einem Fall marschieren ein Demonstrant in Gericht in nackten Füße und Beine Schäkel, nach der ACLU. What’s more, police are said to have tricked protesters into pleading guilty, by giving them the impression they had to plead guilty in order to post bond. Was mehr ist, sind der Polizei haben dazu Demonstranten in Schriftsatz schuldig, indem er ihnen den Eindruck, sie hätten sich auf schuldig im Hinblick auf post-Anleihe. This meant that no one was allowed to make a phone call unless they plead guilty, thus making it impossible for arrestees to even call a lawyer until admitting guilt. Dies bedeutete, dass niemand durfte einen Anruf tätigen, es sei denn, Sie plädieren für schuldig befunden, so dass es unmöglich für arrestees zu rufen, auch ein Anwalt, bis die Zulassung von Schuld. Most ominously, the ACLU letter claims that protesters were told they would be “facing ‘years’ in jail for a conviction of a single particular charge.” Die meisten ominöse, die ACLU Schreiben behauptet, dass Demonstranten wurde gesagt, sie wären "Facing" Jahren im Gefängnis für eine Verurteilung von einem einzigen bestimmten Gebühr. " “In fact, all the charges were municipal court violations that do not carry such penalties,” the ACLU added in a footnote. "In der Tat sind alle Gebühren wurden Stadtgericht Verletzungen, die nicht durch solche Sanktionen verhängt werden können," ergänzt die ACLU in einer Fußnote. Charges for arrestees were issued on pre-printed forms, where police were told to “cross out” charges that they were not facing. Die Gebühren für arrestees wurden, ausgestellt am von Vordrucken, wo die Polizei wurde gesagt, dass "Cross out" Gebühren, sie seien nicht vor. In many cases, police failed to cross out inappropriate charges, and so the detainee would be charged with “begging, loitering and throwing stones and missiles,” the ACLU said. In vielen Fällen wird die Polizei nicht zu überqueren, unangemessene Kosten, so dass die Inhaftierten würden, die mit "Betteln, loitering und werfen Steine und Raketen", sagte der ACLU. Nor were protesters even given the chance to back down before they were arrested. Auch wurden Demonstranten sogar die Chance zum Nachgeben, bevor sie verhaftet wurden. “It is not clear whether any order to disperse was given. "Es ist nicht klar, ob beliebiger Reihenfolge zu zerstreuen ergangen ist. No Legal Observer [sic], witness or arrestee on the scene we’ve debriefed heard any order to disperse,” wrote Taylor Pendergrass, a staff attorney for the ACLU of Colorado. Keine gesetzliche Observer [sic], Zeugen oder arrestee in der Szene haben wir gehört, debriefed beliebiger Reihenfolge zu zerstreuen ", schrieb Taylor Pendergrass, ein Anwalt für Mitarbeiter der ACLU of Colorado. “Numerous persons, including Legal Observers, asked to be able to leave the blockaded area and were refused.” "Zahlreiche Personen, einschließlich juristischer Beobachter, fragte zu können, verlassen die blockierten Bereich und wurden abgelehnt." “After the arrests, attorneys from the People’s Law Project and the ACLU arrived at the [Temporary Arrestee Processing Site to conduct confidential attorney-client consultations," Pendergrass continued. "The City refused to provide any access to allow these persons to meet with attorneys." "Nach den Verhaftungen, Anwälte aus der People's Law Project und die ACLU angekommen in der [vorübergehender Arrestee Processing Site, um vertrauliche Mandatsverhältnis Konsultationen," Pendergrass fort. "Die Stadt weigerte sich, alle Zugang zu zulassen, dass diese Personen zu treffen mit Anwälten. " Perhaps the most outrageous charge, however, is that one protester was forced to march barefoot into court in leg shackles. Die vielleicht empörend Gebühr ist jedoch, dass ein Demonstrant wurde gezwungen, März barfuß in Gericht in Fesseln Bein. "Arrestees were kept barefoot at [the detention center],” Pendergrass wrote. “I personally saw one such arrestee later at the City and County Building. I saw her marched from the elevator to the courtroom in bare feet and leg shackles. I saw her appear in bare feet and leg shackles.” "Arrestees gehalten wurden barfuß auf [die Inhaftierung center]", schrieb Pendergrass. "Ich persönlich sah eine solche arrestee später in der Stadt und County Building. Ich sah sie marschierten aus dem Aufzug zu den Gerichtssaal in nackten Füße und Beine Fesseln. Ich sah sie erscheinen in nackten Füße und Beine Fesseln. " “Some arrestees who could not make their own bond spent 6, 7, 8, or more hours waiting at TAPS before being transferred to court,” he added. "Einige arrestees, konnte nicht ihre eigenen Anleihe ausgegeben 6, 7, 8 oder mehr Stunden zu warten, GEWINDEBOHRER, bevor sie vor Gericht zu übertragen", fügte er hinzu. Pendergrass also elaborates on the detainees being kept from being able to talk to a lawyer. Pendergrass auch erarbeitet zu den Häftlingen gehalten werden aus zu können, sprechen Sie mit einem Rechtsanwalt. The only opportunity lawyers had to speak with those arrested was in front of the jury gallery or in open court in front of the judge. Die einzige Chance hatten Juristen sprechen mit den Verhafteten war vor der Jury Galerie oder in öffentlicher Sitzung vor dem Richter. “The only access we were given to those clients was to whisper,” he wrote. "Der einzige Zugang erhielten wir zu den Kunden war zu flüstern", schrieb er. Among the seemingly more minor complaints, Pendergrass also notes that many detainees weren’t able to eat because they were vegetarian or vegan and the city mostly provided meat-based food. Unter den scheinbar weniger Beschwerden, Pendergrass stellt ferner fest, dass viele Häftlinge wurden nicht in der Lage zu essen, weil sie vegetarisch oder vegan und die Stadt meist vorausgesetzt, Fleisch-Essen. In addition, he said that the city was well aware that the ACLU and other groups had arranged for attorneys to be present. Außerdem, sagte er, dass die Stadt war wohl bewusst, dass die ACLU und andere Gruppen hatten arrangiert für Anwälte anwesend sein. “Attorneys were at the court from 11 pm on the night of Aug. 25, 2008 and were staying until each and every arrestee came to the City and County Building.” "Anwälte waren an das Gericht aus 11 Uhr in der Nacht vom August 25, 2008 und waren bis zum Aufenthalt jedes arrestee kamen in die Stadt und County Building." In conclusion, the ACLU demands the City permit attorney access at the detention facility; provide blankets, shoes and slippers; allow phone calls immediately upon entering the facility; permit detainees to use restrooms individually and privately; and permit confidential attorney-client consultations in the City and County Building. Im Ergebnis ist die ACLU fordert die Stadt ermöglichen den Zugang Anwalt in der Haftanstalt; die Decken, Schuhe und Hausschuhe; erlauben Anrufe sofort nach Betreten der Anlage, erlauben Häftlinge zu verwenden Toiletten einzeln und privat, und erlauben vertraulich Mandatsverhältnis Konsultationen in der Stadt und County Building. Last week, New York City agreed to pay $2 million to settle a lawsuit claiming 52 Iraq war activists were unjustly arrested. Letzte Woche, New York City vereinbart zu zahlen $ 2 Millionen zur Beilegung eines Rechtsstreits Anspruch 52 Irak-Kriegs-Aktivisten wurden zu Unrecht verhaftet. The activists were arrested in April 2003 outside the Manhattan offices of a military contractor, the Carlyle Group. Die Aktivisten wurden verhaftet, im April 2003 außerhalb des Büros Manhattan einer militärischen Auftragnehmer, die Carlyle Group. Lawyers for the activists charged that the tactics used by police at the demonstration were similar to those used a year later when hundreds of activists were arrested during the 2004 Republican National Convention at Madison Square Garden. Anwälte für die Aktivisten belastet, dass die Taktik von Polizei auf der Demonstration waren ähnlich denen ein Jahr später, wenn Hunderte von Aktivisten wurden verhaftet, während die Republikaner 2004 National Convention im Madison Square Garden. The city of New York and police department faced backlash after the convention, with critics claiming the aggressive response showed a blatant disregard for the demonstrators’ civil rights. Die Stadt New York und Polizei vor Backlash nach der Konvention, mit der Kritiker behaupten aggressiven Reaktion zeigte eine eklatante Missachtung der Demonstranten "Bürgerrechte. Have Your Say: Protesters denied access to attorneys, forced to march in leg shackles, ACLU charges Ihre Meinung zählt: Demonstranten Zugang zu Anwälten, gezwungen, im März Bein Fesseln, ACLU Gebühren Please read our Bitte lesen Sie unsere posting guidelines before posting Entsendung Entsendung Leitlinien vor . Werden. Alternatively Alternativ you can discuss this report here Sie können diesen Bericht hier . Werden. RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL This entry was posted on Saturday, August 30th, 2008 at 6:27 am and is filed under Dieser Eintrag wurde am Samstag, 30. August 2008 in 6:27 und ist unter den Akten Activism News Aktivismus News . . You can follow any responses to this entry through the Sie können alle Antworten zu diesen Eintrag durch den RSS 2.0 RSS 2,0 feed. füttern. You can Sie können leave a response hinterlassen Sie eine Antwort , or Oder trackback trackback from your own site. aus Ihrer eigenen Website. | ![]() Translations Übersetzungen ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Related News Verwandte News
Email This Page To A Friend E-Mail Diese Seite an einen Freund Latest Headlines Aktuelle Schlagzeilen
More Mehr Breaking News Breaking News Archive Archiv
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Die Meinungen, die bei der RINF News Wire und Newsletter liegen in der alleinigen Verantwortung des Autors (n) und spiegelt nicht unbedingt die Meinung des Webmasters. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media ist Copyleft - Copy & Verteilen Frei. News Forum Aktuelles Forum |