|
Police block anti-war march to GOP convention Bloc de police anti-guerre de mars GOP convention Friday, September 5th, 2008 Vendredi, Septembre 5e, 2008 Several people who refused to clear the area Thursday were arrested after a planned, anti-war march to the site of the Republican National Convention became a sit-in after police blocked the protest route. Plusieurs personnes qui ont refusé de préciser le domaine Jeudi ont été arrêtés après une prévues, la lutte contre la guerre-mars sur le site de la Convention nationale républicaine est devenue un sit-in après que la police a bloqué la route de protestation. Hundreds tried to cross two different bridges leading from the state Capitol to the Xcel Energy Center, where Sen. John McCain was accepting his party’s nomination for president. Des centaines essayé de traverser deux ponts menant de l'état Capitol au Xcel Energy Center, où le sénateur John McCain a été son parti d'accepter la nomination à la présidence. But they were met by lines of police, in gas masks and riot gear, who blocked the bridges after the marchers’ permit expired. Mais ils ont été accueillis par des lignes de police, des masques à gaz et des engins anti-émeute, qui a bloqué les ponts après les marcheurs «permis expiré. Police began making arrests about two hours into the standoff as the crowd dwindled from about 1,000 to around 100. La police a commencé à procéder à des arrestations environ deux heures dans la confrontation que la foule a diminué, passant d'environ 1000 à environ 100. “The important thing is even though we didn’t have a permit to march, people have decided they want to keep protesting despite all these riot police,” said Meredith Aby, a member of the Anti-War Committee. "L'important est de même si nous n'avons pas eu un permis de mars, les gens ont décidé qu'ils veulent garder pour protester en dépit de tous ces police anti-émeute», a dit Meredith Aby, un membre de l'Anti-guerre. Even as police made arrests, the mood was more relaxed than earlier in the week, when violence erupted. Même que la police procédé à des arrestations, l'ambiance est plus détendue que plus tôt dans la semaine, lorsque la violence a éclaté. It even turned festive at times. Il a même tourné à l'occasion de fête. Younger people did cartwheels, and tourists came to check out the spectacle. Les jeunes ne roue, et les touristes venus d'informations, consultez le spectacle. The chants, which were political at the outset, turned silly a couple hours in. Les chants, qui étaient politiques dès le début, une tension ridicule quelques heures po “You’re sexy, you’re cute, take off the riot suit,” protesters serenaded those blocking their path. "Vous êtes sexy, vous êtes mignon, enlever la combinaison anti-émeute," sérénade les manifestants bloquent leur chemin. Besides the arrests at the sit-in, a young couple lying on the Capitol lawn was arrested before the march began. Outre les arrestations au sit-in, un jeune couple allongé sur la pelouse Capitol a été arrêté avant le début mars. St. Paul Police Sgt. Saint-Paul de police Sgt. John Lozoya said the man was suspected of breaking a window at a Macy’s during a march downtown on Monday. John Lozoya dit l'homme était soupçonné de briser une fenêtre à un grand magasin Macy's au cours d'un centre-ville de mars le lundi. He did not know why the other person, a young woman, was arrested. Il ne sait pas pourquoi l'autre personne, une jeune femme, a été arrêté. Protesters circled the officers, chanting “Let them go, let them go,” as they made the arrests. Les manifestants encerclé les policiers, scandant "Laissez-les aller, laissez-les aller," ils font des arrestations. Speakers at a rally, which attracted about 500 people, angrily accused police of trying to intimidate protesters and vowed the march would go on. Haut-parleurs lors d'un rassemblement, qui a attiré environ 500 personnes, colère accusé la police d'essayer d'intimider les manifestants et a juré la irait mars. “The kids were just sitting on the ground and the police walked up to them and jumped them,” said Lisa Stone, 41, of St. Paul, who witnessed the arrests. «Les enfants sont assis sur le terrain et la police a marché à eux et a sauté", a déclaré Lisa Stone, 41, de Saint-Paul, qui assisté à l'arrestation. “This is a demonstration to try to promote peace. «Il s'agit d'une démonstration pour essayer de promouvoir la paix. That’s not going to happen if this is the way they’re going to act. Cela ne va pas se produire si ce n'est la façon dont ils vont agir. All it’s doing is hyping everyone up.” Tout ce qu'il fait est hyping tout le monde. " More than 400 people have been arrested in the past week, most on Monday, when violence broke out at the end of another anti-war march. Plus de 400 personnes ont été arrêtés la semaine dernière, plus le lundi, lorsque la violence a éclaté à la fin d'un autre anti-guerre mars. The Anti-War Committee, which organized Thursday’s march, urged others to join in and denounced the increased presence of police in riot gear and acts of “intimidation” in the city. The Anti-Guerre, qui a organisé jeudi mars, invite les autres à se joindre à et dénoncé la présence accrue de la police dans des engins anti-émeutes et les actes de «intimidation» dans la ville. Minnesota Gov. Tim Pawlenty blamed the week’s violence on a small group of “anarchists, nihilists, and goofballs who want to break stuff and hurt people.” Minnesota Gov Tim Pawlenty accusé la semaine de la violence sur un petit groupe de "anarchistes, des nihilistes, et goofballs qui veulent briser choses et blesser les gens." “They need to be dealt with,” Pawlenty said in a radio interview with WCCO-AM of Minneapolis. "Ils ont besoin d'être traitées," Pawlenty dit dans une interview à la radio avec WCCO-AM de Minneapolis. Earlier Thursday, about 150 people marched peacefully from the Capitol across the Mississippi River to a park near the Xcel center, chanting: “Hey hey, ho ho, Bush and Cheney need to go to Guantanamo.” Plus tôt jeudi, environ 150 personnes ont marché pacifiquement du Capitole à travers le fleuve Mississippi à un parc près du centre Xcel, scandant: "Hey hey, ho ho, Bush et Cheney ont besoin de se rendre à Guantanamo." Associated Press Associated Press Have Your Say: Police block anti-war march to GOP convention Have Your Say: bloc de police anti-guerre de mars GOP convention Please read our S’il vous plaît lire notre posting guidelines before posting affichage des lignes directrices avant de poster . Alternatively Ou you can discuss this report here vous pouvez discuter de ce rapport ici . RSS RSS TrackBack URL URL TrackBack Related News Articles
| Go to Forum Aller à Forum | Latest Topics Derniers Sujets ![]() Email This Page To A Friend Envoyer cette page à un ami Latest Headlines Derniers titres
More Plus Breaking News Breaking News Archive Archives
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Les opinions exprimées dans les RINF de dépêches et le bulletin d'information sont sous la seule responsabilité de l'auteur (s) et ne reflètent pas nécessairement les vues du webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media est Copyleft - copie et distribuer gratuitement. News Forum Nouvelles Forum |