RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: l'alternative BREAKING NEWS Monday, June 2nd, 2008 | Lundi, Juin 2, 2008 | 539 Users Browsing The Newswire 539 utilisateurs à naviguer sur le Fil de presse | ![]() |
Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News Nouvelles Royaume-Uni | | USA News Actualités États-Unis | | World News World News | | Political News Nouvelles politiques | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News La guerre et le terrorisme Actualités | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Set Page d'accueil | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
On Trial for Protesting a Weapons Maker Le procès pour protester contre un fabricant d'armes Monday, June 2nd, 2008 Lundi, 2ème Juin, 2008
In 2006, as a response to Israel’s savage war on Lebanon, Eamonn and other members of the Derry Antiwar Coalition organized an occupation of a local facility of Raytheon, the US-based weapons maker and world’s largest producer of guided missiles. En 2006, comme une réponse à Israël de la guerre sauvage sur le Liban, Eamonn et d'autres membres de la Coalition anti-Derry organisé une occupation d'une installation locale de Raytheon, les États-Unis et fabricant d'armes plus grand producteur mondial de missiles guidés. Nine activists were arrested and charged with vandalizing the building. Neuf militants ont été arrêtés et inculpés de vandalisme le bâtiment. They are on trial now, and could face time in prison if convicted. Ils sont maintenant à l'essai, et pourrait faire face à de la prison s'ils sont reconnus coupables. In July 2006, members of the Derry Antiwar Coalition organized a protest, occupation and decommissioning of the local Raytheon facility there. En Juillet 2006, des membres de la Coalition anti-Derry organisé une protestation, l'occupation et le démantèlement des installations locales Raytheon. Why did you decide to take action? Pourquoi avez-vous décidé de prendre des mesures? Our motivation was to prevent war crimes. Notre motivation était d'empêcher des crimes de guerre. Israel’s bombardment was causing carnage and destruction in Lebanon, and we knew they were using Raytheon manufactured bombs. Israël a bombardé la cause de carnage et la destruction au Liban, et nous savions qu'ils étaient fabriqués en utilisant des bombes Raytheon. We were particularly outraged by the bombing of the town of Qana. Nous avons été particulièrement indignés par le bombardement de la ville de Cana. Israel dropped a bomb on one complex there, killing 28 people, the majority of them women and children, crushed and suffocated beneath the rubble. Israël a chuté une bombe dans un complexe, tuant 28 personnes, en majorité des femmes et des enfants, écrasé et étouffé sous les décombres. We believed this required an immediate response. Nous avons pensé cela nécessite une réponse immédiate. We decided to take action to disrupt, delay and hamper Raytheon’s ability, in whatever way possible, to deliver weapons of mass destruction to Israel and participate in war crimes. Nous avons décidé de prendre des mesures visant à interrompre, retarder et d'entraver la capacité de Raytheon, quelle que soit la façon dont la mesure du possible, de lancer des armes de destruction massive en Israël et de participer à des crimes de guerre. As the number of dead and maimed in the Middle East mounts, Raytheon recently announced a further growth of revenues and profits. Comme le nombre de morts et de mutilés au Moyen-Orient monte, Raytheon a récemment annoncé une poursuite de la croissance des revenus et des bénéfices. How do you view Raytheon’s relationship to war crimes? Comment voyez-vous la relation de Raytheon à des crimes de guerre? Raytheon, like all arms companies, profits from bloodshed. Raytheon, comme toutes les entreprises d'armement, les bénéfices de l'effusion de sang. And after all, if there were no wars, governments would not feel the need to buy the high-tech munitions that Raytheon manufactures. Et après tout, si il n'y avait pas de guerres, les gouvernements ne se sentent pas la nécessité d'acheter la haute technologie de munitions que Raytheon fabrique. Raytheon is one of the many companies that fuels war for profit. Raytheon est une des nombreuses sociétés qui alimente la guerre pour en tirer profit. But the Raytheon company also has a political agenda. Mais la société Raytheon a également un programme politique. Adam Cherill, the business manager of Raytheon, if my memory is correct, has said that the Palestinian people have no connection to the land of Palestine—that they have no culture, no society and no historical ties to the land. Adam Cherill, le chef d'entreprise de Raytheon, si ma mémoire est bonne, a déclaré que le peuple palestinien n'ont pas de lien à la terre de Palestine-qu'ils ont aucune culture, aucune société et aucun des liens historiques avec la terre. Now, that is not a commercial statement. Maintenant, ce n'est pas une déclaration commune. That is a political statement. C'est une déclaration politique. The Raytheon company is closely tied to the top brass of the Pentagon. La société Raytheon est étroitement lié au haut laiton du Pentagone. So they are complicit in everything that happens in the Middle East. Donc, ils sont complices de tout ce qui se passe au Moyen-Orient. In particular, they are complicit in war crimes committed through the use of Raytheon munitions. En particulier, ils sont complices de crimes de guerre commis par le biais de l'utilisation de munitions Raytheon. We know that towards the end of the Israeli-Lebanon conflict in the summer of 2006, Raytheon rushed so-called bunker-buster bombs. Nous savons que, vers la fin du conflit israélo-Liban conflit de l'été de 2006, Raytheon se sont précipités soi-disant bunker-buster bombes. They delivered a rush-order, of these bombs just a short time before the war ended so that Israel could continue bombing. Ils ont livré une ruée vers l'ordre, de ces bombes juste un peu de temps avant la fin de la guerre de manière à ce que Israël pourrait continuer bombardements. Israel had dropped so many bombs over southern Lebanon, south Beirut and elsewhere that they were actually running out of supplies. Israël a baissé tant de bombes sur le sud du Liban, au sud de Beyrouth et d'autres qu'ils étaient effectivement à court d'approvisionnements. Raytheon rushed two Airbus transport planes from the United States to Israel in order to replenish supplies, even though, at that point, it was known that their munitions were being used to bomb civilians, to target ambulances and civilian infrastructure. Raytheon se sont précipités deux avions Airbus de transport des États-Unis à Israël afin de reconstituer les fournitures, même si, à ce moment-là, on savait que leurs munitions étaient utilisés pour bombarder les civils, de cibler les ambulances et les infrastructures civiles. So this is a company which is knowingly involved in war crimes. Il s'agit donc d'une société qui est sciemment participé à des crimes de guerre. The trial of the Raytheon 9 began last week in Belfast. Le procès des 9 Raytheon a commencé la semaine dernière à Belfast. The trial was moved from Derry, and the presiding judge imposed a media gag on all discussion of the case. Le procès a été transféré de Derry, et le président juge a imposé un gag médias sur tous les débats de l'affaire. Why? Pourquoi? The trial was moved to Belfast because the judge reckoned that there would be sympathy for the Raytheon 9 in Derry, because the defendants were well known to a wide range of people in Derry. Le procès a été transféré à Belfast parce que le juge estime qu'il serait sympathie pour les 9 Raytheon à Derry, parce que les accusés étaient bien connues d'un large éventail de personnes à Derry. Now, there also could have been hostility to the defendants in Derry. Maintenant, il pourrait également avoir été l'hostilité aux accusés à Derry. I wouldn’t rule this out, because all the main parties in Derry and in the local area were all sharply condemnatory of the Raytheon 9. Je ne serais pas à cette règle, parce que toutes les principales parties à Derry et dans la région ont tous été fortement condamnation de la Raytheon 9. But anyway, the judge transferred it to Belfast and imposed a media gag because, he said, the coverage of the case would in itself have the potential to prejudice the jury’s decisions. Mais de toute façon, le juge transférée à Belfast et a imposé un gag médias parce que, at-il dit, la couverture de l'affaire en elle-même ont le potentiel de porter atteinte à la décisions du jury. This was complete nonsense. C'était complètement absurde. Cases trialed in Northern Ireland are regularly covered in advance of the actual trial. L'essai en cas d'Irlande du Nord sont régulièrement couverts avant le procès lui-même. It was completely out of order. Il a été complètement hors d'usage. So it was an absolutely meaningless reason for imposing the media gag. C'est donc un sens tout à fait raison d'imposer les médias gag. What it did was take the issue of the Raytheon 9 and anything controversial for the Raytheon company itself out of the public arena. Ce qu'il a fait, c'est prendre la question de la Raytheon 9 et rien controversée Raytheon pour la société elle-même sur la scène publique. And it meant that the media didn’t even report on developments at the Raytheon plant, which has nothing whatsoever to do with the case. Et cela signifie que les médias n'ont pas même rapport sur l'évolution à l'usine de Raytheon, qui n'a absolument rien à voir avec l'affaire. The Raytheon 9 has received tremendous support in Ireland and around the world. Le 9 Raytheon a reçu un soutien incroyable en Irlande et dans le monde. Among the many who have spoken out in your defense are Noam Chomsky, George Galloway, Tony Benn, Christy Moore and George Monbiot. Parmi les nombreux qui ont pris la parole dans votre défense sont Noam Chomsky, George Galloway, Tony Benn, Christy Moore et George Monbiot. Yet none of the local political parties or their representatives have come to your defense. Pourtant, aucun des partis politiques locaux ou leurs représentants sont venus à votre défense. This is no surprise from the right-wing parties, but Sinn Fein, especially during the 1980s, prided itself on support for national liberation struggles in Central America and the Middle East, viewing itself in solidarity with all anti-imperialist struggles. Ce n'est pas la surprise de partis de droite, mais le Sinn Fein, en particulier pendant les années 1980, s'enorgueillit de soutien aux luttes de libération nationale en Amérique centrale et du Moyen-Orient, elle-même affichés en solidarité avec tous les anti-impérialiste luttes. None of the mainstream parties—none of the four parties which form the new executive of Northern Ireland—has supported the Raytheon 9. Aucun des principaux partis-aucun des quatre partis qui forment le nouvel exécutif de l'Irlande du Nord, a soutenu le 9 Raytheon. And this is despite the fact that Sinn Fein, in particular, has always presented itself as a socialist organization, as an anti-imperialist organization. Et ce en dépit du fait que le Sinn Fein, en particulier, a toujours présenté lui-même comme une organisation socialiste, comme un anti-impérialiste organisation. But the truth is that the closer Sinn Fein got to power, the more they ditched their supposed socialist principles that would involve any anti-American activity. Mais la vérité est que plus le Sinn Fein a obtenu au pouvoir, plus ils enterré leurs supposés principes socialistes qui font appel à aucun anti-américaine. Sinn Fein is determined to maintain the friendship of the Bush administration. Le Sinn Fein est déterminée à maintenir l'amitié de l'administration Bush. Indeed, Martin McGuiness, the vice president of Sinn Fein, personally invited George Bush to visit Northern Ireland in June this year, in a couple weeks’ time. En effet, Martin McGuinness, le vice-président du Sinn Fein, personnellement invité George Bush à visiter l'Irlande du Nord en Juin de cette année, dans quelques semaines. And he has publicly described George Bush as a “friend of Ireland” and “a man of peace.” Et il a publiquement décrit George Bush comme un "ami de l'Irlande" et "un homme de paix». So the Sinn Fein party is not just compromised on its supposed anti-imperialist, socialist credentials, but it seems to have moved to the other side. Ainsi, le Sinn Fein est partie non seulement compromis sur sa prétendue anti-impérialiste, socialiste pouvoirs, mais il semble s'être déplacée vers l'autre côté. Not really an uncommon thing for a nationalist organization once achieving office. Pas vraiment une chose rare pour une organisation nationaliste, une fois la réalisation de bureau. In 1968, you helped spark the civil rights movement in Northern Ireland and resistance to the British-supported sectarian state. En 1968, vous avez aidé l'étincelle mouvement des droits civils en Irlande du Nord et la résistance à la britannique soutenu par l'État sectaire. Today, you are still fighting against injustice. Aujourd'hui, on lutte encore contre l'injustice. There’sa straight line from 40 years ago to what is happening today. Il ya une ligne droite de 40 ans à ce qui se passe aujourd'hui. In 1968, we were outraged by the US war in Vietnam and inspired by the Black struggle for civil rights. En 1968, nous avons été indignés par les États-Unis guerre du Vietnam et inspiré par les Black lutte pour les droits civils. We were moved by this. Nous avons été ému par cette. In Ireland, we were fighting against local injustices, but we viewed ourselves and our struggles as part of an international struggle. En Irlande, nous combattions contre les injustices, mais nous avons vu nous-mêmes et nos luttes dans le cadre d'une lutte internationale. Today, we continue to fight against local injustices in Ireland, but we also see it as connected to a global struggle. Aujourd'hui, nous continuons à lutter contre les injustices en Irlande, mais nous le considérons également comme connecté à une lutte mondiale. There’s never been a contradiction between fighting local injustices and fighting injustice in the world. Il n'a jamais été une contradiction entre la lutte contre les injustices locales et la lutte contre l'injustice dans le monde. The US is attempting to violently dominate the Middle East and control the oil there. Les États-Unis tente de dominer la violence au Moyen-Orient et le contrôle du pétrole. Iraq and Lebanon, as well as Palestine, are at the frontline of this struggle. L'Iraq et le Liban, ainsi que la Palestine, sont en première ligne de ce combat. The location of struggle may have changed, but the struggle for liberation and justice continues. L'emplacement de lutte mai ont changé, mais la lutte pour la libération et de justice se poursuit. For information on how to support the Raytheon 9 and for daily updates on the trial, visit the Pour plus d'informations sur les moyens d'appuyer les 9 et Raytheon pour des mises à jour quotidiennes sur le procès, visitez le Support the Raytheon 9 Soutenir le 9 Raytheon Web site. Site Web. Eamonn McCann’s article Eamonn McCann l'article “Qana, Derry: The dead lie in familiar shapes” "Cana, Derry: Les morts se trouvent dans des formes familières" describes the activists’ trip to Lebanon and the action against Raytheon the visit motivated. décrit les militants "voyage au Liban et l'action contre la visite Raytheon motivés. He also talked about the case in Il a également évoqué le cas dans a You Tube video You Tube une vidéo . See More: Voir plus: UK News Nouvelles Royaume-Uni Warfare WarfareHave Your Say: On Trial for Protesting a Weapons Maker Donnez votre avis: le procès pour protester contre un fabricant d'armes Please note, only selected comments will be published. S’il vous plaît noter, seules certaines observations seront publiées. Or discuss this report in our new forums Ou discuter de ce rapport dans nos nouveaux forums RSS RSS TrackBack URL URL TrackBack This entry was posted on Monday, June 2nd, 2008 at 7:45 am and is filed under Cet article a été publié le lundi, 2e Juin, 2008 at 7:45 am et est classé dans Activism News Activisme News , , General Général . . You can follow any responses to this entry through the Vous pouvez suivre les réponses à cette entrée par la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. nourrir. You can Vous pouvez leave a response laisser un commentaire , or , Ou trackback trackback from your own site. à partir de votre propre site. | Translations Traductions ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Newsletter gratuite Related News Articles
Email This Page To A Friend Envoyer cette page à un ami Latest Headlines Derniers titres
More Plus Breaking News Breaking News Archive Archives
|
TOP NEWS DISCUSSIONS TOP NEWS discussions | LATEST NEWS DISCUSSIONS Dernières nouvelles discussions | |
| Students Denied Legal Aid Les étudiants refusé l'aide juridique Autism Risk Linked to Distance From Power Plants Autisme risque lié à distance provenant des centrales électriques UK Police Harrass Youths Royaume-Uni police Harrass jeunes John Bolton Escapes Citizen’s Arrest John Bolton échappe à l'arrestation Citoyen US Paying Allies to Fight War in Iraq Rendant alliés des États-Unis pour lutter contre la guerre en Irak | barry titus Barry Titus commented on: des commentaires sur: Diana inquest lays blame on driver and paparazzi Diana enquête établit le blâme sur le conducteur et paparazzi if the paparazzi had helped to cause the crash by following the limo, they would have... si les paparazzi ont contribué à provoquer l'accident par suite de la limousine, ils ont ... Continue Reading & Reply Lire la suite et réponse Sandra Hubbard Sandra Hubbard commented on: des commentaires sur: Welcome to 1984: Your Boss as Big Brother Bienvenue à 1984: Votre Boss Big Brother Wayne Reynolds? Wayne Reynolds? Private investigator? Enquêteur privé? Is this the Wayne Reynolds who bugged my office and... Est-ce la Wayne Reynolds qui écoute mon bureau et ... Continue Reading & Reply Lire la suite et réponse megan cargill Megan Cargill commented on: des commentaires sur: Surprise Ingredients In Fast Food Surprise ingrédients dans la restauration rapide What’s up with the kitty comment. Quoi de neuf avec la cagnotte commentaire. This article was very informative and eye opening. Cet article a été très instructif et l'ouverture des yeux. Thank... Merci ... Continue Reading & Reply Lire la suite et réponse nicole Nicole commented on: des commentaires sur: Planets by the Dozen Planètes by the Dozen amasing,out of this world,wonderful , amasing, hors de ce monde, merveilleux, Continue Reading & Reply Lire la suite et réponse | Beemergency! Beemergency! A mystery plague threatens Britain's bees and the result could be worse Un mystère fléau menace la Grande-Bretagne abeilles et le résultat pourrait être pire Beemergency! Beemergency! A mystery plague threatens Britain's. Un mystère fléau menace la Grande-Bretagne. […] […] Thread Started By: Nostalgia Thread initié par: nostalgie Chinese officials ignored quake warnings Fonctionnaires chinois tremblement de terre ignoré les avertissements Chinese officials ignored warnings from five emine. Fonctionnaires chinois ignoré les avertissements de cinq Emine. […] […] Thread Started By: Nostalgia Thread initié par: nostalgie Tissue of dead humans to be cloned Les centres de tissus morts de l'homme à être cloné Don't you just love science. Ne pas l'amour que vous venez de la science. Not long now until yo. Peu de temps jusqu'à maintenant yo. […] […] Thread Started By: Nostalgia Thread initié par: nostalgie Man threatened with arrest at Heathrow for wearing Transformers T-shirt Homme a menacé d'arrestation à Heathrow pour porter Transformers T-shirt Good grief, so now you cannot even wear a t-shirt. Good Grief, alors vous ne pouvez même pas porter un t-shirt. […] […] Thread Started By: Nostalgia Thread initié par: nostalgie Eating insects is good for us and for the environment, scientists claim Manger des insectes est bon pour nous et pour l'environnement, les scientifiques prétendent Is this a hint of a glimpse into the future, are t. Est-ce un indice d'un aperçu de l'avenir, sont t. […] […] Thread Started By: Nostalgia Thread initié par: nostalgie UFO 'dive-bombs' couple on highway UFO "plongée-bombes" couple sur la route AN ELDERLY couple claim they had a close encounter. Un couple âgé affirment qu'ils ont de plus près. […] […] Thread Started By: Nostalgia Thread initié par: nostalgie |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Les opinions exprimées dans les RINF de dépêches et le bulletin d'information sont sous la seule responsabilité de l'auteur (s) et ne reflètent pas nécessairement les vues du webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media est Copyleft - copie et distribuer gratuitement. News Forum Nouvelles Forum |