RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Главные новости альтернативного Sunday, May 4th, 2008 | Воскресенье, 4 мая 2008 | 685 Users Are Online 685 пользователей Интернет | |
Breaking News Главные новости | | Forum Форум | | UK News Великобритания Новости | | USA News Новости США | | World News World News | | Political News Политические новости | | Sci-Tech News Научно-техническая Новости | | War & Terrorism News Война и терроризм Новости | | Sports News Новости спорта | | Multimedia Мультимедиа | | Set Homepage Сделать стартовой | |
BREAKING NEWS Главные новости |
Olympic Torch Back in China After Protest-Filled Trip Олимпийский факел обратно в Китае после протеста, наполненные Trip Thursday, May 1st, 2008 Четверг, 1 мая 2008 года
The torch’s Hong Kong visit kicks off a three-month trip through China, including a controversial planned stop in Tibet in June, before the Olympic Games open in Beijing in August. Факел в Гонконге визита ногами покинуть трехмесячного путешествия через Китай, в том числе спорных планируется прекратить в Тибете в июне, до Олимпийских игр открыть в Пекине в августе. China has responded with outrage to public protests — many relating to repression in Tibet — that have dogged the six-week-long international leg of the relay, and officials want to keep the Hong Kong visit incident-free. Китай ответил на возмущение общественности протесты - многие, связанные с репрессиями в Тибете, - которые dogged шесть-недельном международном ногу реле, и должностные лица хотели бы сохранить Гонконга посетить инцидент-бесплатно. The former British colony reverted to Chinese rule in 1997 under a “one country, two systems” agreement that promised the enclave a measure of autonomy. Бывшая британская колония вернулась к китайского правления в 1997 году в рамках "одна страна, две системы" соглашение о том, что обещал анклава степень автономии. Although political rights have been limited over the years since, Hong Kong authorities have allowed public demonstrations against government policies on a scale that would never be permitted elsewhere in China. Хотя политические права были ограничены в течение года с тех пор, Гонконг власти разрешили публичные демонстрации против политики правительства по шкале, которая никогда не допускается в других районах Китая. But with the sensitivities over the Olympics and Tibet, the government appears to be taking no chances. Но в особенности над Тибетом и Олимпийских игр, правительство, как представляется, нет шансов. This week, at least three high-profile Tibet activists were detained on entry into Hong Kong and deported. На этой неделе, по крайней мере, три громких Тибет активистов были задержаны на въезд в Гонконг и депортированы. Students for a Free Tibet (SFT) said two of its members, both Canadian citizens, had been questioned for three hours at Hong Kong International Airport before being deported. Студенты за свободный Тибет (SFT) говорит, двое из ее членов, как канадские граждане, были допрошены в течение трех часов в Гонконге Международный аэропорт до их депортации. A press officer for the Free Tibet Campaign was also stopped and deported. Пресс-офицер для свободной Тибете кампании был также остановили и депортировали. SFT said the campaigners had planned a press conference to coincide with the torch relay on Friday, focusing on calls for the International Olympic Committee to cancel the Tibet leg of the torch relay. SFT говорит кампании планировали пресс-конференции, которая совпадает с факелом реле по пятницу, с уделением особого внимания призывы к Международному олимпийскому комитету отменить Тибет ногу факел реле. The group says it fears that the torch visit will spark “further protests and another violent crackdown by Chinese authorities in Tibet.” Группа утверждает, что опасается, что визит придаст новый факел, искры "дальнейшие протесты и другой насильственных репрессий китайских властей в Тибете". At the weekend, the Hong Kong government’s Secretary for Security Ambrose Lee Siu-kwong was quoted by local media as saying the authorities would not allow “Tibetan separatists” into Hong Kong. В выходные дни, правительство Гонконга секретарь по безопасности Амброуз Ли ССО-Квонг был цитируемый со стороны местных средств массовой информации о том, власти не позволят "тибетских сепаратистов" в Гонконге. Tibet isn’t the only focus of protestors taking advantage of China’s hosting of the Olympics. Тибет является не только внимания протестующие воспользовавшись Китая у себя Олимпийские игры. A Chinese writer living in Sweden and three Danes were also denied entry to Hong Kong in recent days, after being invited to take part in a two-day seminar on freedom of expression seminar, timed to coincide with the torch visit and World Press Freedom Day on Saturday. Китайский писатель, проживающих в Швеции и трех датчан были также отказано во въезде в Гонконг в последние дни, после того, предлагается принять участие в двухдневном семинаре по вопросам свободы выражения мнений семинар, приуроченный к совпадать с факелом и посетить Всемирный день свободы печати в субботу. “We have come to Hong Kong to call upon China to fulfill its guarantee to open media access on the mainland, and now we must be certain to include freedom of expression in Hong Kong,” said Joanne Leedom-Ackerman, vice-president of International PEN, an association of writers involved in organizing the seminar. "Мы приехали в Гонконг для того, чтобы призвать Китай исполнить свою гарантию, чтобы открыть доступ к СМИ на материке, и теперь мы должны быть уверены в включает в себя свободу выражения своего мнения в Гонконге", говорит Джоан Leedom-Акерман, вице-президент Международной ПЕН-клуб, Ассоциация писателей, участвующих в организации семинара. Hollywood actress and human rights activist Mia Farrow was scheduled to arrive in Hong Kong on Thursday to deliver a speech at the Foreign Correspondents’ Club Friday entitled “Darfur and the Olympics.” Голливуд актриса и активист правозащитного движения Миа Фэрроу был прибыть в Гонконг в четверг для доставки речи на иностранных корреспондентов Клуба пятницу под названием "Дарфур и Олимпийских играх". A pro-democracy lawmaker in Hong Kong, Emily Lau, expressed concern in a radio interview earlier that Farrow may also be deported, a move she said would turn Hong Kong into “an international laughing stock.” Социал-демократический законодатель в Гонконге, Эмили Лау, выразил обеспокоенность в интервью радио ранее, что Фэрроу также могут быть депортированы, двигаться она говорит бы свою очередь, Гонконге в "международных фондовых посмешище". Farrow and others campaigning for an end to the humanitarian crisis in Darfur want China, a key economic partner and arms supplier to the Sudanese government, to exert more pressure on Khartoum to help bring about a resolution. Фэрроу и другие кампании за прекращение гуманитарного кризиса в Дарфуре, хочу Китай, ключевым экономическим партнером и поставщиком оружия на суданское правительство, чтобы приложить больше давление на Хартум, чтобы помочь добиться резолюции. The UN estimates that as many 300,000 people have died in Darfur since fighting erupted there in 2003 between rebel groups and government-backed militias. ООН считает, что поскольку многие 300000 человек погибли в Дарфуре вспыхнул после боевых действий там в 2003 году между повстанческими группировками и правительством при поддержке ополченцев. Chinese officials have said repeatedly in recent months that there is no link between Darfur and its hosting of the Olympics. Китайские официальные лица неоднократно говорили в последние месяцы, что существует никакой связи между Дарфуре и его проведение Олимпийских игр. Beijing Foreign Ministry spokeswoman Jiang Yu said Tuesday that “Farrow should deepen her knowledge and understanding of China’s active and constructive role in handling the Darfur issue.” Пекин представитель МИД Цзян Юй вторник заявил, что "Фэрроу должны углублять ее знания и понимания Китая активную и конструктивную роль в решении проблемы Дарфура". China had provided aid, sent peacekeepers and appointed a special envoy who was in contact with the various parties concerned in the conflict, she said. Китай предоставил помощь, отправленную миротворцев и назначил специального посланника, которые был в контакте с различными заинтересованными сторонами в конфликте, сказала она. “The Darfur issue was not brought about by China, but China has played a great active role in promoting the proper resolution of the issue.” "В Дарфуре вопрос не вызванные Китая, но Китай играет большую роль в деле поощрения надлежащего разрешения вопроса". See More: См. Подробнее: World News World NewsHave Your Say: Olympic Torch Back in China After Protest-Filled Trip Были ли случаи говорят: олимпийский факел обратно в Китае после протеста, наполненные Trip Please note, only selected comments will be published. Имейте в виду лишь отдельные замечания будут опубликованы. Or discuss this report in our our new forums Или обсудить этот доклад в нашей наших новых форумах RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Thursday, May 1st, 2008 at 11:06 am and is filed under Эта запись была размещена на четверг, 1 мая 2008 года в 11:06 утра и не была подана в соответствии с Activism News Активизм Новости , , General Генеральный . . You can follow any responses to this entry through the Вы можете следить за любыми ответы на эту запись через RSS 2.0 RSS 2,0 feed. кормить. You can Вы можете leave a response оставьте ответ , or , Или trackback trackback from your own site. с Вашего собственного сайта. | Translations Переводы ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Бесплатный бюллетень Related News Похожие новости
Email This Page To A Friend Email эту страницу для друга Latest Headlines Последние новости
More Более Breaking News Главные новости Archive Архив
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Мнения, выраженные в RINF новости проволоки и информационного бюллетеня являются исключительной ответственностью автора (ов) и не обязательно отражают мнение веб-мастеров. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Главные новости и Альтернативные СМИ является авторским - Copy и Распространяйте свободно. News Forum Новости Форум |