RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: las noticias de última hora alternativa Thursday, May 8th, 2008 | Jueves, 8 de mayo de 2008 | 562 Users Browsing The Newswire 562 usuarios a navegar por las Newswire | |
Breaking News Últimas noticias | | Forum Foro | | UK News Reino Unido Noticias | | USA News Noticias EE.UU. | | World News Noticias Mundo | | Political News Noticias de Política | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra y terrorismo de noticias | | Sports News Noticias de Deportes | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Establecer Página de inicio | |
BREAKING NEWS Últimas noticias |
Olympic Torch Back in China After Protest-Filled Trip Volver antorcha olímpica a China después de la protesta llena de viaje Thursday, May 1st, 2008 Jueves, 1 de Mayo, 2008
The torch’s Hong Kong visit kicks off a three-month trip through China, including a controversial planned stop in Tibet in June, before the Olympic Games open in Beijing in August. La antorcha de Hong Kong visita se inicia un período de tres meses de viaje por China, incluida una polémica parada prevista en el Tíbet en junio, antes de los Juegos Olímpicos en Pekín abierto en agosto. China has responded with outrage to public protests — many relating to repression in Tibet — that have dogged the six-week-long international leg of the relay, and officials want to keep the Hong Kong visit incident-free. China ha respondido con indignación a las protestas públicas - muchos relativos a la represión en el Tíbet - que han acosado de las seis semanas de duración internacional pierna del relé, y los funcionarios quieren mantener la visita de Hong Kong sin incidentes. The former British colony reverted to Chinese rule in 1997 under a “one country, two systems” agreement that promised the enclave a measure of autonomy. La ex colonia británica volvió a dominio chino en 1997 en virtud de un "un país, dos sistemas" acuerdo que prometió el enclave de una medida de autonomía. Although political rights have been limited over the years since, Hong Kong authorities have allowed public demonstrations against government policies on a scale that would never be permitted elsewhere in China. Aunque los derechos políticos se han limitado durante los años transcurridos desde entonces, autoridades de Hong Kong han permitido que las manifestaciones públicas contra las políticas del Gobierno en una escala que nunca sería permitida en otros lugares de China. But with the sensitivities over the Olympics and Tibet, the government appears to be taking no chances. Pero con la sensibilidad en los Juegos Olímpicos y el Tíbet, el gobierno parece ser no teniendo posibilidades. This week, at least three high-profile Tibet activists were detained on entry into Hong Kong and deported. Esta semana, por lo menos tres de alto perfil Tíbet activistas fueron detenidos a la entrada en Hong Kong y deportados. Students for a Free Tibet (SFT) said two of its members, both Canadian citizens, had been questioned for three hours at Hong Kong International Airport before being deported. Estudiantes por un Tíbet Libre (SFT) dice dos de sus miembros, tanto los ciudadanos canadienses, había sido interrogado durante tres horas en el aeropuerto internacional de Hong Kong antes de ser deportados. A press officer for the Free Tibet Campaign was also stopped and deported. Un agente de prensa de la Free Tibet Campaign también fue detenido y deportado. SFT said the campaigners had planned a press conference to coincide with the torch relay on Friday, focusing on calls for the International Olympic Committee to cancel the Tibet leg of the torch relay. SFT dijo que la campaña había planeado una conferencia de prensa para que coincidiera con la antorcha de relevo el viernes, centrándose en las convocatorias de el Comité Olímpico Internacional para cancelar el Tíbet pierna de la antorcha de relevo. The group says it fears that the torch visit will spark “further protests and another violent crackdown by Chinese authorities in Tibet.” El grupo dice que los temores de que la antorcha visita chispa "nuevas protestas y otra violenta represión por las autoridades chinas en el Tíbet." At the weekend, the Hong Kong government’s Secretary for Security Ambrose Lee Siu-kwong was quoted by local media as saying the authorities would not allow “Tibetan separatists” into Hong Kong. En el fin de semana, el Gobierno de Hong Kong del Secretario de Seguridad Ambrose Lee Siu-Kwong fue citado por los medios de comunicación locales diciendo que las autoridades no permitirían "tibetano separatistas" en Hong Kong. Tibet isn’t the only focus of protestors taking advantage of China’s hosting of the Olympics. Tíbet no es el único foco de manifestantes de tomar ventaja de China es anfitrión de los Juegos Olímpicos. A Chinese writer living in Sweden and three Danes were also denied entry to Hong Kong in recent days, after being invited to take part in a two-day seminar on freedom of expression seminar, timed to coincide with the torch visit and World Press Freedom Day on Saturday. Un escritor chino que vive en Suecia y tres daneses también se les negó la entrada a Hong Kong en los últimos días, después de haber sido invitados a participar en un seminario de dos días sobre la libertad de expresión seminario, que coincidiera con la antorcha visita Mundo y el Día de la Libertad de Prensa el sábado. “We have come to Hong Kong to call upon China to fulfill its guarantee to open media access on the mainland, and now we must be certain to include freedom of expression in Hong Kong,” said Joanne Leedom-Ackerman, vice-president of International PEN, an association of writers involved in organizing the seminar. "Hemos venido a Hong Kong con un llamamiento a China para cumplir con su garantía para abrir el acceso a los medios en el continente, y ahora tenemos que estar seguros de que incluya la libertad de expresión en Hong Kong", dijo Joanne Leedom-Ackerman, vicepresidente de Internacional PEN, una asociación de escritores que participan en la organización del seminario. Hollywood actress and human rights activist Mia Farrow was scheduled to arrive in Hong Kong on Thursday to deliver a speech at the Foreign Correspondents’ Club Friday entitled “Darfur and the Olympics.” Hollywood, la actriz y activista de derechos humanos Mia Farrow estaba programado para llegar a Hong Kong el jueves para entregar un discurso a los corresponsales extranjeros' Club Viernes titulado "Darfur y en los Juegos Olímpicos." A pro-democracy lawmaker in Hong Kong, Emily Lau, expressed concern in a radio interview earlier that Farrow may also be deported, a move she said would turn Hong Kong into “an international laughing stock.” A favor de la democracia legislador en Hong Kong, Emily Lau, expresó su preocupación en una entrevista radiofónica que Farrow anteriores también pueden ser deportados, a lo que ella dice que a su vez en Hong Kong un "hazmerreír internacional". Farrow and others campaigning for an end to the humanitarian crisis in Darfur want China, a key economic partner and arms supplier to the Sudanese government, to exert more pressure on Khartoum to help bring about a resolution. Farrow y otras campañas que se ponga fin a la crisis humanitaria en Darfur quiere China, un socio económico clave y proveedor de armas para el gobierno sudanés, para ejercer más presión sobre Jartum para ayudar a lograr una resolución. The UN estimates that as many 300,000 people have died in Darfur since fighting erupted there in 2003 between rebel groups and government-backed militias. La ONU estima que la mayor cantidad de 300000 personas han muerto en Darfur desde que estallaron los combates allí en 2003 entre grupos rebeldes y el gobierno apoyado por las milicias. Chinese officials have said repeatedly in recent months that there is no link between Darfur and its hosting of the Olympics. Funcionarios chinos han dicho en repetidas ocasiones en los últimos meses que no existe ninguna relación entre Darfur y su acogida de los Juegos Olímpicos. Beijing Foreign Ministry spokeswoman Jiang Yu said Tuesday that “Farrow should deepen her knowledge and understanding of China’s active and constructive role in handling the Darfur issue.” Beijing la portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores Jiang Yu dijo el martes que "Farrow debería profundizar su conocimiento y la comprensión de China del activo y constructivo papel en el manejo de la cuestión de Darfur". China had provided aid, sent peacekeepers and appointed a special envoy who was in contact with the various parties concerned in the conflict, she said. China ha proporcionado ayuda, enviada de mantenimiento de la paz y nombró a un enviado especial que estaba en contacto con las distintas partes interesadas en el conflicto, dijo. “The Darfur issue was not brought about by China, but China has played a great active role in promoting the proper resolution of the issue.” "La cuestión de Darfur no fue provocada por China, pero China ha desempeñado un gran papel activo en la promoción de la adecuada resolución de la cuestión." See More: Ver más: World News Noticias MundoHave Your Say: Olympic Torch Back in China After Protest-Filled Trip Danos tu opinión: Antorcha Olímpica de vuelta a China después de la protesta llena de viaje Please note, only selected comments will be published. Tenga en cuenta, sólo algunos comentarios serán publicados. Or discuss this report in our our new forums O se debatirá el informe en nuestros foros de nuestra nueva RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Thursday, May 1st, 2008 at 11:06 am and is filed under Esta entrada fue publicada el jueves, mayo 1, 2008 a las 11:06 am y se presenta bajo Activism News Activismo Noticias , , General General . . You can follow any responses to this entry through the Puedes seguir cualquier respuesta a esta entrada a través de la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Puede leave a response salir de una respuesta , or , O trackback trackback from your own site. desde su propio sitio. | Translations Traducciones ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Free Newsletter Related News Noticias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a un amigo Latest Headlines Últimas Noticias
More Más Breaking News Últimas noticias Archive Archivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Las opiniones expresadas en el alambre RINF noticias y un boletín son responsabilidad exclusiva del autor (s) y no reflejan necesariamente las opiniones de los webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Últimas noticias y medios alternativos es Copyleft - copiar y distribuir libremente. News Forum Noticias Foro |