RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: as notícias de última hora alternativos Wednesday, May 28th, 2008 | Quarta-feira, 28 de maio, 2008 | 1056 Users Browsing The Newswire 1056 usuários navegando na Newswire | |
Breaking News Breaking News | | Forum Fórum | | UK News Reino Unido Notícias | | USA News E.U.A. Notícias | | World News Mundo News | | Political News Políticos Notícias | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra & Terrorismo Notícias | | Sports News Sports News | | Multimedia Multimédia | | Set Homepage Definir Homepage | |
BREAKING NEWS Breaking News |
Lorry drivers to shut down London roads in protest Camionistas de encerrar Londres estradas em protesto Monday, May 26th, 2008 Segunda-feira, 26 de maio, 2008
Led by lorry drivers from Kent, the protest is expected to attract hundreds of hauliers from all around the UK. Liderada por camionistas de Kent, o protesto está previsto para atrair centenas de transportadores de todos ao redor do Reino Unido. The convoy will make its way to central London, parking close to Marble Arch. O comboio irá fazer o seu caminho para a central de Londres, estacionamento perto de Marble Arch. Transport for London has said the A40 will be closed between White City and Edgware Road in west London tomorrow from 10am until 3pm so the demonstrators can park their lorries. Transportes de Londres afirmou o A40 será fechada entre a Cidade Branca e Edgware Road, em Londres Oeste amanhã das 10h até 3pm assim os manifestantes podem estacionar os seus veículos pesados. The westbound carriageway of the A40, going out of London, will remain open. O oeste da via A40, saindo de Londres, que permanecerá aberto. A delegation from the demonstrators will hand in a letter to 10 Downing Street demanding the immediate introduction of an essential user rebate which would allow heavy goods vehicles to claim some of the fuel duty back. Uma delegação de manifestantes vão a mão em uma carta a 10 Downing Street exigindo a introdução imediata de um usuário desconto essencial que permitiria que os veículos pesados de mercadorias de reivindicação de alguns dos combustíveis dever de volta. Mike Presneill, a leading member of Transaction 2007, who is helping to organise the protest, said: “Fuel is rocketing. Mike Presneill, um destacado membro da Transação de 2007, que está ajudando a organizar o protesto, disse: "O combustível é gigantescos. The Government has the power to act but appears not to be listening. O Governo tem o poder de agir, mas parece não estar a ouvir. Hundreds of UK transport firms are being driven to the wall. Centenas de empresas transportadoras britânicas estão a ser conduzidos para a parede. “Thousands of UK jobs are being lost. "Milhares de empregos Reino Unido estão a ser perdido. “Foreign hauliers are entering the UK with cheaper fuel purchased abroad. "Estrangeiros transportadores estão entrando no Reino Unido com o combustível mais barato comprado no estrangeiro. “They contribute nothing to our economy. "Eles contribuem nada para a nossa economia. We are paying the highest rate of fuel duty in the UK. Nós estamos pagando a mais elevada taxa de combustível imposto no Reino Unido. All we are asking for is that the Government introduce an essential user rebate so that we can compete on a level playing field with continental hauliers.” Todos nós estamos pedindo é que o Governo introduzirá um usuário desconto essencial para que possamos competir em igualdade de condições com os transportadores continental ". Kent-based haulier Peter Knight said: “This is the economics of the mad house. Kent à base de transportador Peter Knight disse: "Esta é a economia da casa loucas. If the Prime Minister doesn’t listen the Government will lose out. Se o Primeiro-Ministro não escuta o Governo ficarão a perder. “As UK hauliers we pay enormous amounts of tax to the UK Exchequer - we pay employment tax, road tax and of course fuel duty. "No Reino Unido nós transportadores pagar enormes quantias de impostos para o Reino Unido Exchequer - emprego que pagamos impostos, taxas rodoviárias e, claro, de combustível dever. If we are wiped out, the work will be done by foreign hauliers who pay nothing to the UK in tax. Se formos eliminados, o trabalho será feito por transportadores estrangeiros que pagar nada para o Reino Unido em paraísos fiscais. It is madness.” É uma loucura. "
Bracing itself: London is expecting an invasion of 1,000 truckers in the latest round of fuel protests Órtese si mesmo: Londres está esperando uma invasão de 1000 camionistas, na última fase do combustível protestos See More: Veja mais: UK News Reino Unido NotíciasHave Your Say: Lorry drivers to shut down London roads in protest Dê a sua opinião: os camionistas a encerrar Londres estradas em protesto Please note, only selected comments will be published. Observe, apenas comentários selecionados serão publicados. Or discuss this report in our our new forums Ou discutir esse relatório na nossa nossos novos fóruns 2 Responses to “Lorry drivers to shut down London roads in protest” 2 Responses para "os camionistas a encerrar Londres estradas em protesto"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Monday, May 26th, 2008 at 9:32 pm and is filed under Esta entrada foi postada na segunda-feira, 26 de maio, 2008, 9:32 pm e é apresentado ao abrigo Activism News Ativismo Notícias , , General Geral . . You can follow any responses to this entry through the Você pode seguir eventuais respostas a esta entrada através da RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Você pode leave a response deixar uma resposta , or , Ou trackback trackback from your own site. a partir do seu próprio site. | Translations Traduções ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Free Newsletter Related News Notícias relacionadas
Email This Page To A Friend Enviar esta página a um amigo Latest Headlines Últimas Notícias
More Mais Breaking News Breaking News Archive Arquivo
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. As opiniões expressas no RINF notícias fio e boletim informativo são de responsabilidade exclusiva do autor (es) e não refletem necessariamente a opinião do webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media Alternativa é Copyleft - Copiar e distribuir livremente. News Forum Notícias Forum |
Here is my heartfelt sincere desire for your success!!! Aqui está o meu sincero desejo sincero para o seu sucesso!
Hold your guns, don’t let up. Mantenha sua posição, não deixe para cima. I wish the American Truckers would stick together more. Gostaria que o americano iria Truckers grudadas mais.
We are praying for your success! Nós estamos rezando para o seu sucesso!
Earnest Williams Fervoroso Williams
American Truck Driver American Truck Driver
PS
Your battle is our battle, and our battle is your battle! A sua luta é a nossa batalha, ea nossa batalha é a sua batalha! We share the same lifestyle, heartaches, sleepless hours, and lonesome time spent away from our loved ones! Partilhamos o mesmo estilo de vida, heartaches, insónia horas, e solitário tempo gasto de distância de nossos entes queridos! With the price of fuel, we also now share the depression of not being able to provide for our families while we are merely making “Fuel Money!” Com o preço do combustível, também partilham agora a depressão de não ser capaz de prever as nossas famílias, enquanto nós estamos apenas fazendo "Combustível Dinheiro!"