|
Groups protest DNA collection law 그룹을 항의 DNA를 수집 법칙 Friday, September 5th, 2008 2008년 9월 5일 (금) The Legislative Black Caucus and civil rights activists criticized yesterday 어제 입법 블랙 코커스와 시민 운동가 비판 Gov. Martin O’Malley 마틴 오말리 주지사 ’s plan for implementing a new program for collecting DNA samples from crime suspects, accusing the administration of turning its back on hard-fought compromises for safeguards and oversight. 님의 계획을위한 새 프로그램을 구현하기위한 샘플에서 DNA를 수집하고 범죄 용의자를 비난하고 등을 돌리는 정부의 보호 및 관리에 대한 타협 하드 - 싸웠습니다. O’Malley made the DNA bill one of his priorities this year and worked hard to win passage of the legislation in the Maryland General Assembly - but only after significant changes during lengthy negotiations, particularly with the Black Caucus. DNA를 만든 빌 오말리 그의 우선 순위 중 하나를이기는 올해와 열심히 메릴랜드 주 총회에서이 법안 통과 -하지만 긴 협상을하는 동안 중요한 변경 사항이 후에만, 특히 흑인 코커스합니다. The law calls for DNA samples to be taken from those charged with violent crimes and burglary; previously, samples were taken only after a conviction. 샘플을 DNA를 요구하는 법 그 사람에게서 폭력 범죄와 절도 혐의를 받고; 이전에 샘플을 찍은 유죄 판결을 후에만합니다. The Maryland State Police issued the proposed regulations to implement the law last month. 메릴 란드 주 경찰의 발행은 지난달 제안된 규제 법률을 구현합니다. But concerns from lawmakers have prompted the Joint Committee on Administrative, Executive and Legislative Review to put a hold on the regulations. 그러나 우려의 공동위원회를 묻는 메시지가 국회 의원은 행정, 경영진 및 입법 검토를 꽉 잡아를 설치해의 규정합니다. The committee doesn’t have the authority to overturn the regulations, but it often seeks tweaks during the promulgation of rules. 이위원회를 멸망시킬 수있는 권한이없는 규정, 그러나 이것은 대부분의 규칙 시행 중에 조정 추구합니다. Leading black lawmakers, the American Civil Liberties Union, the 선도 흑인 국회 의원, 미국 시민 자유 연합, National Association for the Advancement of Colored People 유색 인종의 진보를위한 전국 협회 and the state public defender’s office say the proposed regulations don’t ensure that DNA samples are taken only when someone has been charged with a crime, rather than at the time of arrest as would have been the case under language originally proposed by O’Malley. 국선 변호 사무실의 상태 및 제안된 규정에 따르면 DNA를 확인하지 견본은 범죄 혐의를 경우에만 사람이 아니라 체포 당시 언어들이 그랬던 것처럼 아래의 경우는 당초 제안한 오 'malley합니다. They also say the regulations don’t adequately address access to DNA samples or procedures for expungement, which would be required when someone isn’t convicted. 또한 규정에 따르면 DNA를하지 샘플 또는 절차에 대한 액세스를 적절하게 주소를 expungement, 어떤 사람이 없다는 유죄 판결을 때 필요합니다. “I am really challenging the O’Malley administration to come forth and put their cards on the table,” said Sen. "나는 진짜 도전은 그들의 카드를 오말리 관리를 테이블 위에 나섰고"라고 상원 의원 Verna L. Jones 베르나 나 존스 , a Baltimore Democrat and caucus member. , 볼티모어 민주주의와 코커스 멤버합니다. “If they were not going to be fair and aboveboard with us, they should not have been in negotiations with us just to make sure that legislation got passed.” "만일 그들이 우리와 함께 공명가 될 수 공평하고, 그들이 협상을하지 말았어야 우리와 함께이 법안이 통과 단지에 있는지 확인합니다." O’Malley said his administration would entertain any suggestions for changing the regulations. 오말리 씨는 정부의 규정을 변경하는 방법에 대한 어떠한 제안 즐겁게합니다. The Democratic governor had championed the expansion of the DNA database as a crime-fighting tool but ran into fierce objections in the legislature, where some said it would be unconstitutional and would exacerbate racial bias in the criminal justice system because the database would primarily comprise information about African-Americans and Latinos. 민주당 주지사의 DNA를 데이터베이스로의 확장이 따르고 범죄 - 파이팅 도구를하지만 격렬한 반대에 부딪힌 입법부, 어디 일부 위헌 결정을 내렸다는 것이라고 말했다과 인종 편견이 악화 형사 사법 시스템의 구성 정보를 주로하기 때문에 데이터베이스를가 아프리카 - 미국인과 라틴 아메리카에 대해합니다. “We welcome the input of the Black Caucus. "우리의 입력에 오신 것을 환영합니다 블랙 코커스합니다. We welcome the input of the ACLU,” O’Malley said. 우리의 입력에 오신 것을 환영합니다 aclu, "오말리 말했다. “And we also welcome the ability that local enforcement will have to solve violent crimes, to solve murders and rapes, and to lock up people for very long periods of time once we have a case on them.” "그리고 또 지방에 오신 것을 환영합니다 집행 기관은이 문제를 해결하는 능력 폭력 범죄, 살인과 강간을 해결하고, 사람을 잠글 매우 오랜 기간이 사건에서 우리는 그들을 한 번합니다." It is unclear whether substantial changes will be made to the regulations. 그것은 실질적인 변경 사항은 여부를 불분명하게 규정하도록 만들 수있습니다. Kristen Mahoney, head of the Governor’s Office of Crime Control and Prevention, disputed many of the issues raised by activists and emphasized that the administration would have no reason to circumvent the compromise provisions it agreed to during the General Assembly session. 크리스틴 Marnie [Limited Edition], 머리 주지사의 사무실의 범죄 관리 및 예방, 문제를 제기한 분쟁의 많은 활동가 및 관리한다고 강조했다 타협을 압도했을 이유가 없다는 조항이 유엔 총회 세션을하는 동안 동의합니다. “At some point, the ACLU and public defender needs to work with what the General Assembly passed rather than continuing to object to this. "어떤 시점에서 작동 aclu 및 공공 수비수 필요가보다는 어떻게 지속적으로 개체를 유엔 총회 통과를합니다. They just don’t like the law. 그들은 단지 법률을 좋아하지 않아요. That’s what this is,” Mahoney said. 그게 바로 이것은, "Marnie [Limited Edition] 말했다. “And they are looking in every corner to take this tool away from law enforcement.” "그리고 그들은 모든 코너를보고있는 법 집행 기관이 도구는 떨어져합니다." The dispute could escalate. 분쟁이 상승합니다. Lawmakers and activists called for hearings on the proposed regulations and threatened to sue if the administration doesn’t make changes. 청문회를 요청에 국회 의원과 활동가 규제와 위협을 제안한 경우에는 행정 소송을 변경하지 않습니다. They argue that the proposed regulations fail to follow the spirit and letter of the newly enacted law, and in particular the negotiated provisions that were meant to limit potential abuses. 그들이 주장은 제안된 규제 실패의 문자를 따라가 정신을 새롭게 제정된 법률, 협상, 특히 잠재적인 남용을 제한하는 조항이 말이 무슨 의미합니다. The critics contend the regulations do not explicitly address procedures for expungement from federal databases or how to prohibit familial searches that could give rise to racial profiling with DNA collected by the state when it is uploaded to the federal level. 늙어 비판을위한 절차의 규정하지 expungement에서 명시적으로 주소를 금지하는 방법을 연방 정부 데이터베이스 또는 검색과 관련된 가족의 DNA를 제공할 수있습니다 상승과 인종에 의해 수집된의 상태에있는 연방 정부 수준이이 업로드합니다. They also say the regulations invite excessive force by police officers by not defining the “reasonable force” that can be used in collecting samples. 또한, 과도한 폭력을 초청하여 경찰에 따르면 규제를 정의하지 않기은 "합리적인 힘"를 수집하는 데 사용할 수있는 샘플을합니다. But Mahoney said those concerns are unfounded. 하지만 이러한 Marnie [Limited Edition]는 우려가 근거합니다. She said that when records are expunged from the state database, they are automatically deleted from the federal database, and she noted that Maryland regulations can’t be applied to the federal government. 그녀는이 때 데이터베이스를 기록은 기록을 말소 상태에서, 그들은 연방 정부에서 자동으로 삭제 데이터베이스, 그리고 그녀는 메릴랜드주의가 미국 연방 정부의 규제를 적용할 수없습니다. She also said that “reasonable force” is defined in case law and insisted that the regulations limit the taking of DNA samples to suspects who have been charged. 또한 그녀는 "합리적인 힘"이 사건 법률 및 주장의 규정에 정의된 제한을 해하는 사람이 의심을 끊습니다 샘플을 청구합니다. A number of problems with the state’s crime labs have surfaced in recent years. 많은 문제가 불거진 상황에서 최근 몇 년 동안의 범죄 연구소가있습니다. Last month, the Baltimore Police Department’s crime lab director was dismissed after revelations that analysts had contaminated evidence with their own DNA. 지난 달, 볼티모어 경찰서의 범죄 연구소 소장은 기각 후 오염된 증거가와 계시가 자신의 DNA를 분석합니다. A few years earlier, officials say, police practices and disorganization at the lab led to contamination and unreliable gunshot residue test results. 몇 년 전, 관리 말해, 경찰의 관행 및 해체를 실험실에서 오염을 주도하고 발사 잔여물 검사 결과를 신뢰할 수 없다. The legislature approved a bill in 2007 to bolster oversight of crime labs, and O’Malley is expected to appoint members to a forensic advisory board by the end of the year. 2007 년에 승인을 강화하는 법안을 주의회에 감시의 범죄 연구소, 그리고 법의학을 오말리 것으로 예상 자문위원회 멤버를 임명하는 연말합니다. While the board is expected to have support from existing state staff, lawmakers yesterday said the governor needs to step up oversight efforts not only in response to past problems but also as the database grows. 반면 기존의 상태에서 보드가 지원이 예상된다 직원, 국회 의원이 필요 주지사는 어제 감시 노력을 강화 문제뿐만 아니라 과거에 대한 응답으로 데이터베이스뿐만 아니라 성장합니다. Sen. 상원 의원 Delores G. Kelley 켈리 delores g. , a Baltimore County Democrat, said, “We need to have staff and experts go out and certify to the public that we are not a kangaroo court with regard to the way we run forensic labs.” , 볼티모어 카운티 민주당 원 씨는 "우리는 직원과 전문가를 필요로 공개 밖으로 증명 캥거루 법원이 아닌 우리가하는 방법에 관해서는 우리 법의학 연구소를 실행합니다." Have Your Say: Groups protest DNA collection law 당신의 말 : 그룹 항의 DNA를 수집 법칙 Please read our 을 읽어 보시기 바랍니다 posting guidelines before posting 게시 지침을 게시하기 전에 . 합니다. Alternatively 또는 you can discuss this report here 이 보고서는 여기에 대해 토론할 수있습니다 . 합니다. Related News 관련 뉴스
| Go to Forum 이동 공개 토론 | Latest Topics 최신 화제 ![]() Email This Page To A Friend 이 페이지를 친구에게 이메일 Latest Headlines 최신 헤드 라인
More 기타 Breaking News 뉴스 속보 Archive 아카이브
|
About 정보 | | DVD Store dvd 저장소 | | Opinion 여론 | | Reviews 리뷰보기 | | Special Guests 특별한 손님 | | Webmasters 웹마 스터 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 의 의견 표명에 rinf 뉴스 와이어 및 뉴스 레터에 대한 책임이 전적의 저자 (들)와 웹마 스터의 견해를 반영할 필요합니다. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com : 뉴스 속보 & 대안 미디어는 카피 레프트 - 자유롭게 복사 및 배포합니다. News Forum 뉴스 토론 |