|
Groups protest DNA collection law Gruppen protestieren DNA-Sammlung Recht Friday, September 5th, 2008 Freitag, 5. September 2008 The Legislative Black Caucus and civil rights activists criticized yesterday Die Legislative Black Caucus-und Bürgerrechte kritisiert Aktivisten gestern Gov. Martin O’Malley Dir. Martin O'Malley ’s plan for implementing a new program for collecting DNA samples from crime suspects, accusing the administration of turning its back on hard-fought compromises for safeguards and oversight. 'S Plan für die Umsetzung eines neuen Programms für das Sammeln von DNA-Proben aus einer Straftat Verdächtigen, warf der Verwaltung der Wendepunkt in seinem Rücken hart umkämpften Kompromisse für Garantien und Kontrolle. O’Malley made the DNA bill one of his priorities this year and worked hard to win passage of the legislation in the Maryland General Assembly - but only after significant changes during lengthy negotiations, particularly with the Black Caucus. O'Malley aus der DNA-Rechnung einer seiner Prioritäten in diesem Jahr und arbeitete hart, um zu gewinnen Passage der Rechtsvorschriften in der Generalversammlung Maryland - aber erst nach erheblichen Änderungen bei der langwierigen Verhandlungen, insbesondere mit den Black Caucus. The law calls for DNA samples to be taken from those charged with violent crimes and burglary; previously, samples were taken only after a conviction. Das Gesetz fordert, dass DNA-Proben zu nehmen von den mit Gewaltverbrechen und Einbruch; zuvor Proben wurden erst nach einer Verurteilung. The Maryland State Police issued the proposed regulations to implement the law last month. Die Maryland State Police ausgestellt den vorgeschlagenen Regelungen zur Umsetzung des Gesetzes im letzten Monat. But concerns from lawmakers have prompted the Joint Committee on Administrative, Executive and Legislative Review to put a hold on the regulations. Sondern sich auch auf die von Gesetzgeber aufgefordert haben, den Gemischten Ausschuss für Verwaltungs-, die Exekutive und die Legislative Review zu stellen halten über die Regelungen. The committee doesn’t have the authority to overturn the regulations, but it often seeks tweaks during the promulgation of rules. Der Ausschuss verfügt nicht über die Behörde für den Sturz der Vorschriften, sondern es oft versucht zwickt während der Verkündung der Regeln. Leading black lawmakers, the American Civil Liberties Union, the Führende schwarz Gesetzgeber, die American Civil Liberties Union, die National Association for the Advancement of Colored People Nationale Vereinigung zur Förderung der Colored People and the state public defender’s office say the proposed regulations don’t ensure that DNA samples are taken only when someone has been charged with a crime, rather than at the time of arrest as would have been the case under language originally proposed by O’Malley. und der Zustand der öffentlichen Verteidiger Büro sagen, dass die vorgeschlagenen Regelungen nicht gewährleisten, dass DNA-Proben entnommen werden nur dann, wenn jemand wurde mit einem Verbrechen, sondern als zum Zeitpunkt der Festnahme als hätte der Fall unter die Sprache ursprünglich vorgeschlagen durch O 'Malley. They also say the regulations don’t adequately address access to DNA samples or procedures for expungement, which would be required when someone isn’t convicted. Sie sagen auch, die Vorschriften nicht angemessen Zugang zu den DNA-Proben oder Verfahren für expungement, die erforderlich wäre, wenn jemand nicht verurteilt ist. “I am really challenging the O’Malley administration to come forth and put their cards on the table,” said Sen. "Ich bin wirklich gegen die O'Malley Verwaltung her zu kommen und ihre Karten auf den Tisch", sagte Sen. Verna L. Jones Verna L. Jones , a Baltimore Democrat and caucus member. , Baltimore ein Demokrat und Mitglied Fraktion. “If they were not going to be fair and aboveboard with us, they should not have been in negotiations with us just to make sure that legislation got passed.” "Wenn sie nicht gehen zu müssen fair und aboveboard mit uns, sollten sie nicht hätte in den Verhandlungen mit uns nur um sicherzugehen, dass die Rechtsvorschriften verabschiedet haben." O’Malley said his administration would entertain any suggestions for changing the regulations. O'Malley sagte seine Regierung würde unterhalten irgendwelche Vorschläge für die Änderung der Vorschriften. The Democratic governor had championed the expansion of the DNA database as a crime-fighting tool but ran into fierce objections in the legislature, where some said it would be unconstitutional and would exacerbate racial bias in the criminal justice system because the database would primarily comprise information about African-Americans and Latinos. Die Demokratische Gouverneur hatte Liebeserklärung der Erweiterung der DNA-Datenbank als ein Verbrechen kämpfen-Tool, sondern lief in heftigen Einwände in der Legislative, wo einige gesagt, es wäre verfassungswidrig und würde noch Rasse von Verzerrungen bei der Strafverfolgung, da die Datenbank würde in erster Linie informieren über Afro-Amerikaner und Latinos. “We welcome the input of the Black Caucus. "Wir begrüßen die Eingabe der Black Caucus. We welcome the input of the ACLU,” O’Malley said. Wir begrüßen die Eingabe der ACLU, "sagte O'Malley. “And we also welcome the ability that local enforcement will have to solve violent crimes, to solve murders and rapes, and to lock up people for very long periods of time once we have a case on them.” "Und wir begrüßen auch die Möglichkeit, dass die lokalen Durchsetzung wird zu lösen haben Gewaltverbrechen, zu lösen, Morde und Vergewaltigungen, zu sperren und die Leute für sehr lange Zeiträume hinweg einmal haben wir einen Fall auf sie." It is unclear whether substantial changes will be made to the regulations. Es ist unklar, ob wesentliche Änderungen vorgenommen werden, um die Regelungen. Kristen Mahoney, head of the Governor’s Office of Crime Control and Prevention, disputed many of the issues raised by activists and emphasized that the administration would have no reason to circumvent the compromise provisions it agreed to during the General Assembly session. Kristen Mahoney, Leiter der Governor's Office of Crime Control and Prevention, bestritten viele der Fragen, die von Aktivisten und betonte, dass die Verwaltung hätte keinen Grund zur Umgehung der Bestimmungen Kompromiss vereinbart, dass es während der Tagung der Generalversammlung. “At some point, the ACLU and public defender needs to work with what the General Assembly passed rather than continuing to object to this. "An einem gewissen Punkt, der ACLU und der öffentlichen Verteidiger muss sich mit dem, was der Generalversammlung verabschiedet, anstatt weiter zu diesem Objekt. They just don’t like the law. Sie einfach nicht mögen das Gesetz. That’s what this is,” Mahoney said. Das ist es, was das ist ", sagte Mahoney. “And they are looking in every corner to take this tool away from law enforcement.” "Und sie suchen sich in jeder Ecke zu diesem Tool weg von den Strafverfolgungsbehörden." The dispute could escalate. Der Streit könnte eskalieren. Lawmakers and activists called for hearings on the proposed regulations and threatened to sue if the administration doesn’t make changes. Gesetzgeber und Aktivisten für die Anhörung zu den vorgeschlagenen Regelungen und drohte zu verklagen, wenn die Verwaltung keine Änderungen vornehmen. They argue that the proposed regulations fail to follow the spirit and letter of the newly enacted law, and in particular the negotiated provisions that were meant to limit potential abuses. Sie argumentieren, dass die vorgeschlagenen Regelungen nicht zu folgen dem Geist und Buchstaben des neuen Rechtslage, insbesondere das Verhandlungsverfahren, dass die Bestimmungen waren zu begrenzen mögliche Missbräuche vermieden werden. The critics contend the regulations do not explicitly address procedures for expungement from federal databases or how to prohibit familial searches that could give rise to racial profiling with DNA collected by the state when it is uploaded to the federal level. Die Kritiker behaupten, die Verordnungen nicht ausdrücklich Adresse Verfahren für expungement aus Bundes-Datenbanken oder zu verbieten, wie familiäre Suchen, führen könnten, mit der Rasse Profiling mit DNA gesammelt durch den Staat, wenn es hochgeladen der föderalen Ebene. They also say the regulations invite excessive force by police officers by not defining the “reasonable force” that can be used in collecting samples. Sie sagen auch, die Vorschriften laden übermäßige Gewalt durch Polizeibeamte nicht durch die Definition der "angemessenen Kraft", das sich auch in Proben zu sammeln. But Mahoney said those concerns are unfounded. Aber Mahoney sagte diese Bedenken unbegründet sind. She said that when records are expunged from the state database, they are automatically deleted from the federal database, and she noted that Maryland regulations can’t be applied to the federal government. Sie sagte, dass, wenn Aufzeichnungen sind entfernt von der staatlichen Datenbank, werden sie automatisch gelöscht aus dem Bundeshaushalt Datenbank, und sie stellte fest, dass Maryland Vorschriften nicht angewandt werden können, um die Bundesregierung. She also said that “reasonable force” is defined in case law and insisted that the regulations limit the taking of DNA samples to suspects who have been charged. Sie sagte auch, dass "angemessene Gewalt" ist in Rechtsprechung und bestand darauf, dass die Vorschriften begrenzen die Entnahme von DNA-Proben an Verdächtige, erhoben worden. A number of problems with the state’s crime labs have surfaced in recent years. Eine Reihe von Problemen mit dem Zustand der Kriminalität Labors haben tauchte in den letzten Jahren. Last month, the Baltimore Police Department’s crime lab director was dismissed after revelations that analysts had contaminated evidence with their own DNA. Letzter Monat, der Baltimore Police Department's Kriminalität Labor Direktor wurde entlassen, nachdem Enthüllungen, dass Analysten hatten kontaminierten Beweise mit ihrer eigenen DNA. A few years earlier, officials say, police practices and disorganization at the lab led to contamination and unreliable gunshot residue test results. Ein paar Jahre zuvor, sagen die Beamten, der Polizei Praktiken und Desorganisation im Labor führte zur Kontamination und unzuverlässig Schussverletzungen Rückstand Testergebnisse. The legislature approved a bill in 2007 to bolster oversight of crime labs, and O’Malley is expected to appoint members to a forensic advisory board by the end of the year. Der Gesetzgeber genehmigt einen Gesetzentwurf im Jahr 2007 zur Stärkung der Aufsicht über Kriminalität Labors, und O'Malley Es wird erwartet, dass ernennt Mitglieder zu einem forensischen Beirat bis zum Ende des Jahres. While the board is expected to have support from existing state staff, lawmakers yesterday said the governor needs to step up oversight efforts not only in response to past problems but also as the database grows. Während der Platine ist zu erwarten, dass sich die Unterstützung von bestehenden staatlichen Bediensteten, hat der Gesetzgeber gestern sagte der Gouverneur braucht, um die Aufsicht Anstrengungen nicht nur in Reaktion auf die Vergangenheit, sondern auch Probleme wie die Datenbank wächst. Sen. Delores G. Kelley Delores G. Kelley , a Baltimore County Democrat, said, “We need to have staff and experts go out and certify to the public that we are not a kangaroo court with regard to the way we run forensic labs.” , Baltimore County Demokraten, sagte: "Wir müssen Personal und Experten gehen und eine Bestätigung an die Öffentlichkeit, dass wir nicht ein Känguru Gerichtshofs in Bezug auf die Art, wie wir laufen forensischen Labors." Have Your Say: Groups protest DNA collection law Ihre Meinung zählt: Gruppen protestieren DNA-Sammlung Recht Please read our Bitte lesen Sie unsere posting guidelines before posting Entsendung Entsendung Leitlinien vor . Werden. Alternatively Alternativ you can discuss this report here Sie können diesen Bericht hier . Werden. RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL Related News Verwandte News
| Go to Forum Zum Forum | Latest Topics Aktuelle Themen ![]() Email This Page To A Friend E-Mail Diese Seite an einen Freund Latest Headlines Aktuelle Schlagzeilen
More Mehr Breaking News Breaking News Archive Archiv
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Die Meinungen, die bei der RINF News Wire und Newsletter liegen in der alleinigen Verantwortung des Autors (n) und spiegelt nicht unbedingt die Meinung des Webmasters. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media ist Copyleft - Copy & Verteilen Frei. News Forum Aktuelles Forum |