Greenpeace boats enter G8 exclusion zone Greenpeace bateaux entrer G8 zone d'exclusion
Fred Attewill and Patrick Barkham Fred Attewill et Patrick Barkham
Thursday June 7, 2007 Jeudi 7 juin 2007,
Guardian Unlimited Guardian Unlimited

German police run over a Greenpeace boat in the exclusion zone near the G8 summit at Heiligendamm. La police allemande dérouler sur un bateau de Greenpeace dans la zone d'exclusion à proximité du sommet du G8 à Heiligendamm. Photograph: Pawel Kopczynski/Reuters Photo: Pawel Kopczynski / Reuters
Greenpeace today launched a major incursion into the marine exclusion zone surrounding the G8 summit resort of Heiligendamm off the north German coast.Three protesters have been taken to hospital after two boats were rammed and capsized by German coastguard vessels after they got within a few hundred metres of the shore. Greenpeace today launched a major incursion into the marine exclusion zone surrounding the G8 summit resort of Heiligendamm off the north German coast.Three protesters have been taken to hospital after two boats were rammed and capsized by German coastguard vessels after they got within a few hundred metres De la rive.
A total of 11 boats, a mixture of high-speed inflatables, catamarans and 6-metre long speed boats, launched a coordinated attempt this morning to breach the 10-nautical-mile exclusion zone in the Baltic sea around Heilgendamm. Un total de 11 bateaux, un mélange de haute vitesse gonflables, des catamarans et 6 mètres de long et la vitesse des bateaux, a lancé une tentative coordonnée, ce matin, à la violation des 10 milles marins dans la zone d'exclusion autour de la mer Baltique Heilgendamm.
The German police, navy, coastguard and customs are maintaining a permanent presence in the waters surrounding the resort where the leaders of the eight leading industrialised nations are meeting. La police allemande, de la marine, des garde-côtes et les coutumes sont le maintien d'une présence permanente dans les eaux entourant la localité où les dirigeants des huit grands pays industrialisés réunion.
Three inflatable boats were seen by a news helicopter being intercepted by a grey police launch, which almost rammed one boat. Trois bateaux gonflables ont été vus par un hélicoptère de presse d'être interceptés par la police grise lancement, dont près de damée un bateau.
The boats were carrying petitions calling on the G8 leaders to cut global C02 emissions by 30% by 2020 and 50% by 2050 to limit world temperatures rises to 2C (36F). Les bateaux transportaient des pétitions appelant les dirigeants du G8 à réduire les émissions de C02 mondiale de 30% d'ici 2020 et 50% en 2050, de limiter la température s'élève au monde 2C (36F).
The crew of all 11 vessels, which carried banners stating “G8 Act Now”, are believed to have been taken into custody. L'équipage de l'ensemble des 11 navires qui ont assuré des banderoles indiquant «G8 Act Now», on pense qu'ils ont été placés en garde à vue.
A Greenpeace spokesman condemned the police reaction as heavy-handed and said the extent of the injuries to the protesters was still unclear. Un porte-parole de Greenpeace a condamné la réaction de la police en tant que sanction arbitraire et dit la portée des blessures à la protestataires n'était pas encore claire.
“It’sa terribly dangerous act. «C'est un acte terriblement dangereux. Greenpeace is well known in Germany. Greenpeace est bien connu en Allemagne. We are peaceful and non-violent,” the spokesman said. Nous sommes pacifiques et non-violentes ", a dit le porte-parole.
The protesters had intended to deliver the petitions to the G8 summit. Les manifestants avaient l'intention de livrer les pétitions au sommet du G8.
Greenpeace tried the new tactic after horses, helicopters, armoured cars, unmarked vehicles and riot police were used to cut off the land routes to the normally tranquil German town. Greenpeace a essayé la nouvelle tactique après les chevaux, des hélicoptères, des véhicules blindés, de véhicules banalisés et de la police antiémeute ont été utilisés pour couper les routes terrestres normalement tranquille à la ville allemande.
On the western route into Heiligendamm today between 300 and 400 police officers in full riot gear clashed with up to 2,000 demonstrators. Sur la route dans l'ouest de Heiligendamm aujourd'hui entre 300 et 400 officiers de police en pleine émeute engrenage des affrontements avec jusqu'à 2000 manifestants.
The activists - a mixture of anarchists, environmentalists and students - charged police determined to hold their line in front of the last security barrier before the town. Les activistes - un mélange d'anarchistes, les écologistes et les étudiants - de police déterminé à tenir leur ligne en face de la dernière barrière de sécurité avant de la ville.
Police trained water cannon laced with pepper spray on to the protesters, some of whom belong to the Black Bloc anarchist group, before running in to snatch away plastic sheeting used to deflect the water. Police formé des canons à eau imbibée de gaz poivré sur les manifestants, dont certains appartiennent au groupe anarchiste Black Bloc, avant de lancer en dehors de grignoter des feuilles de plastique utilisés pour dévier l'eau.
Before the clashes broke out, protesters had been cleared off the road which skirts a hill below the resort to keep the road open for official vehicles. Avant les affrontements ont éclaté, les manifestants avaient été enlevées de la route qui longe une colline au-dessous de la localité de garder ouverte la voie pour les véhicules officiels.
Despite charging police lines, no missiles were seen to be thrown and the mood remained defiant rather than violent. Malgré la tarification des lignes de police, pas de missiles ont été vus pour être jetés et l'ambiance est restée intraitable plutôt que violents.
Protesters dressed as clowns blew bubbles at the riot police while other demonstrators chanted and sang in front of the media. Manifestants habillés en clowns ont fait exploser des bulles à la police anti-émeute, tandis que d'autres manifestants ont chanté et scandé devant les médias.
They had already evaded a series of police blockades to get closer to the edge of the resort. Ils avaient déjà échappé à une série de barrages de police pour se rapprocher du bord de la station.
Further away, up to 16,000 police were deployed as tens of thousands of protesters tried to break through the security cordon. Plus loin, jusqu'à 16000 policiers ont été déployés comme des dizaines de milliers de manifestants a tenté de briser le cordon de sécurité. German police said eight officers had been injured in skirmishes while dozens of anti-G8 marchers reported burns and bruises from water cannon used to clear roads of protesters. La police allemande a déclaré huit officiers ont été blessés dans des échauffourées alors que des dizaines de manifestants anti-G8 signalé des brûlures et des ecchymoses provenant des canons à eau utilisés pour déblayer les routes de manifestants.
G8 G8 Section has more related reports La section a plus de rapports connexes Help keep RINF going.. RINF va aider à garder ..Comment on 'Greenpeace boats enter G8 exclusion zone' : Commentaire sur les "bateaux Greenpeace entrer G8 zone d'exclusion":
RSS RSS TrackBack URL URL TrackBack
Related News: Nouvelles connexes:




























