RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Главные новости альтернативного Friday, May 30th, 2008 | Пятница, 30 мая 2008 | 421 Users Browsing The Newswire 421 пользователей просматривают Newswire | |
Breaking News Главные новости | | Forum Форум | | UK News Великобритания Новости | | USA News Новости США | | World News World News | | Political News Политические новости | | Sci-Tech News Научно-техническая Новости | | War & Terrorism News Война и терроризм Новости | | Sports News Новости спорта | | Multimedia Мультимедиа | | Set Homepage Сделать стартовой | |
BREAKING NEWS Главные новости |
FACK YOU FACK YOU Wednesday, April 16th, 2008 Среда, 16 апреля 2008 года WORKPLACE DEATHS CONTINUE, TEN YEARS AFTER THE MURDER OF SIMON JONES Рабочее место смерти и далее, через десять лет после убийства Симона JONES “ FACK grew out of the campaigning around Simon Jones’ death which had a magnificent effect, especially the direct action. "FACK вырос из кампанию вокруг Саймон Джонс смерти, которые великолепный эффект, особенно прямого действия. It woke people up to the fact that we could take on the companies that kill people and do something about it. Он woke людей до того, что мы могли бы взять на себя компании, которые убивают людей и сделать что-нибудь о нем. There’s over 20 families of people killed at work involved with FACK, campaigning against unfettered and unregulated greed of business. Там больше 20 семей погибших на работе участвует в FACK, агитации против неограниченного и нерегулируемого жадности бизнеса. People build struggles on past stuggles, it’s important to learn lessons from past campaigns - it’s how we get stronger ” - Hilda Palmer of Families Against Corporate Killers (FACK) Люди построить борьбы на прошлых stuggles, важно извлечь уроки из прошлых кампаний, - это, как мы сильнее "- Хильда Палмер семей против корпоративных Killers (FACK) Ten years ago, on 24th April 1998, Simon Jones was killed at a Shoreham dock on his first day at work unloading a ship. Десять лет назад, 24 апреля 1998 года, Саймон Джонс был убит в Shoreham доке на свой первый день на рабочем месте разгрузки судна. His death sparked a campaign of direct action against the corporate killers. Его смерть вызвала кампании прямого действия в отношении корпоративных убийц. Ten years on and despite lip service from Neo-Labour, businesses still get away with the murder of employees and families are forced to fight for justice. Десять лет спустя, несмотря на словах от Neo-труда, предприятия все еще сойдет с убийством сотрудников и семьи вынуждены бороться за справедливость. Families against Corporate Killing (FACK) were formed as an umbrella group to help people who lose loved ones to workplace accidents. Семья против корпоративных Killing (FACK) были сформированы в качестве зонтика группу для оказания помощи людям которые теряют своих близких на рабочем месте дорожно-транспортных происшествий. Eventually bowing to the pressure from both campaigns and large scale corporate safety failures like the (ironically named) Herald of Free Enterprise ferry disaster and the Hatfield train crash, an offence of corporate killing has finally made it on to the books - just last week in fact, following a government consultation paper published way back in 2000. В конце концов преклоняемся перед давлением со стороны обеих кампаний-и крупномасштабных корпоративной безопасности, как и неудачи (по иронии судьбы называется) Herald свободного предпринимательства катастрофы парома и Hatfield поезд разбился преступление корпоративных убийство, наконец, он сделал на книги - только на прошлой неделе в Фактически, после консультаций правительства документ опубликован еще в 2000 году. The long-standing promise to punish directors who allow their companies to kill people resulted in nothing of the sort. Давнего обещания наказать директоров которые позволяют их компаний убивать людей в результате ничего подобного. The Corporate Manslaughter and Corporate Homicide Act has just become law to universal condemnation from safety activists and unions. Корпоративный убийство и корпоративное убийство закон просто станет законом для всеобщего осуждения со безопасности и активистов профсоюзов. The building industry union Ucatt’s general secretary Alan Ritchie said, “ This Act will not save the life of a single construction worker. Строительной индустрии в союзе Ucatt генеральный секретарь Алан Ричи сказал: "Этот закон не будет спасти жизнь одного строительный рабочий. Only by creating the possibility that directors will go to jail will there be a change of culture in the construction industry. ” He should know – last year 77 workers died in the building industry. Только путем создания возможности того, что директорам пойдет в тюрьму будут ли изменить культуру в строительной отрасли. "Он должен знать, - в прошлом году 77 работников погибли в строительной индустрии. But despite all the tragedies, how does the workplace safety record shape up now? Но, несмотря на все трагедии, каким Рабочее безопасности полетов форму прямо сейчас? In fact, the Health and Safety Executive (HSE) is worse than ever. В самом деле, здравоохранения и безопасности (HSE) хуже, чем когда-либо. Between 2006 and 2007, UK deaths at work went up from 217 to 241, an increase of 11%. В период между 2006 и 2007 годы, Великобритания смертей на рабочем месте поднялся с 217 до 241, увеличение на 11%. In the same period HSE inspections of workplaces decreased by 24%, to the point where a workplace could expect the man from the HSE to call once every 14.5 years. В этот же период ВШЭ инспекции рабочих мест сократилось на 24%, к моменту, когда Рабочее место может ожидать человека из ГУ-ВШЭ звонить один раз в 14,5 лет. Since 2002, the HSE has lost over 1,000 posts as a result of cuts. С 2002 года ГУ-ВШЭ потеряла свыше 1000 должностей в результате сокращений. Go get them cowboys! Перейти получить их ковбои! In Britain, a worker between 16 and 24 years old suffers a reported workplace injury requiring more than 3 days off work every 12 minutes of every working day. В Великобритании, работник в возрасте от 16 до 24 лет страдает сообщили Рабочее место повреждения, требующие более 3 дней от работы каждые 12 минут каждый рабочий день. A young worker is seriously injured at work every 40 minutes. Молодой работник имеет серьезные увечья на работе каждые 40 минут. Workplace fatalities in this age range occur at a rate of more than one a month. Смертельных случаев на рабочем месте в этой возрастной диапазон происходят на уровень более чем на один месяц. And year on year, the number of accidents rises. И год от года количество дорожно-транспортных происшествий возрастает. So the ability to more easily extract a few fines from those companies able to be unequivocally proven guilty won’t come as any consolation to the family of Simon Jones - or Steven Burke, a 17-year-old scaffolder who fell to his death from inadequately constructed ‘birdcage’ scaffold inside a giant sewage reclamation tank in 2005. Так что возможность более легко извлечь несколько штрафов из этих компаний могут быть однозначно доказана его вина не будет в каких-либо утешение в семье Саймон Джонс - или Стивен Бурке, 17-летняя scaffolder которые снизились до его смерти от неадекватно построен "birdcage" леса внутри гигантского танка утилизации сточных вод в 2005 году. His case was finally dealt with in February this year. Его дело было, наконец, рассмотреть в феврале этого года. Despite a damning verdict that showed the scaffold he was assigned to was a staggering 2,500 tubes short, his employers 3D Scaffolding Ltd were fined a mere £80,000 (and given 18 months to pay). Несмотря damning вердикт показал, что леса ему была поручена была огромной трубы 2500 Короче говоря, его работодатели 3D Scaffolding Ltd были оштрафованы просто £ 80000 (а с учетом 18 месяцев платить). His family stated, “ No amount of money would bring Steven back or hurt the defendants whose actions and inactions led to his death, but the family feel fines should be much greater to bring home the full seriousness of what they have done .” Его семья заявила: "Нет сумму денег за доведение Стивен назад или повредить ответчиков, чьи действия и бездействие привело к его смерти, но семья считаем, штрафы должны быть гораздо больше привезти домой к полной серьезностью то, что они сделали". * For more see Families Against Corporate Killers * Для получения дополнительной см. Семья против корпоративных Killers www.fack.org.uk See More: См. Подробнее: UK News Великобритания НовостиHave Your Say: FACK YOU Были ли сказать: FACK YOU Please note, only selected comments will be published. Имейте в виду лишь отдельные замечания будут опубликованы. Or discuss this report in our our new forums Или обсудить этот доклад в нашей наших новых форумах RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Wednesday, April 16th, 2008 at 1:14 am and is filed under Эта запись была размещена на среду, 16 апреля 2008 года в 1:14 утра и не была подана в соответствии с Activism News Активизм Новости , , Business News Деловые новости , , General Генеральный . . You can follow any responses to this entry through the Вы можете следить за любыми ответы на эту запись через RSS 2.0 RSS 2,0 feed. кормить. You can Вы можете leave a response оставьте ответ , or , Или trackback trackback from your own site. с Вашего собственного сайта. | Translations Переводы ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Бесплатный бюллетень Related News Похожие новости
Email This Page To A Friend Email эту страницу для друга Latest Headlines Последние новости
More Более Breaking News Главные новости Archive Архив
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Мнения, выраженные в RINF новости проволоки и информационного бюллетеня являются исключительной ответственностью автора (ов) и не обязательно отражают мнение веб-мастеров. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Главные новости и Альтернативные СМИ является авторским - Copy и Распространяйте свободно. News Forum Новости Форум |