Day of Action: Refuse to Pay - 20th April Giornata d'azione: rifiuti di Pagamento - 20 aprile
The Student Climate Project Lo studente clima progetto
All are invited to take part in a mass action against soaring public transport prices on Sunday 20th April. Tutti sono invitati a prendere parte ad una azione di massa contro le svettanti prezzi sul trasporto pubblico domenica 20 aprile. We encourage people from all walks of life to board trains into the central London terminals, refusing to pay the fare. Noi incoraggiamo le persone di tutti i ceti sociali a bordo dei treni nel centro di Londra terminali, rifiuta di pagare la tariffa. People will converge together at the terminals at around 1pm. Persone convergono insieme ai terminali a circa 1pm. The action is highlighting the fact that public transport must become drastically cheaper and affordable if it is to become a viable alternative to the dominant carbon heavy motoring. L'azione si evidenzia il fatto che il trasporto pubblico deve diventare drasticamente più economiche e convenienti, se vuole diventare una valida alternativa alle dominante di carbonio pesante automobilismo. It will be a chance to collectively rise up and declare that we are not going to accept how much it costs to travel by sustainable means, and a warning to both the government and private train companies that these actions will continue until public transport prices are brought down massively. Sarà una occasione per collettivamente alzarsi e dichiarare che non intendiamo accettare quanto costa viaggiare in mezzo sostenibile, e un monito per il governo e le imprese private treno che queste azioni continueranno fino a quando i prezzi del trasporto pubblico sono portati Massicciamente verso il basso.
The action is being organised by The Student Climate Project, because choosing whether or not to own a car is a decision many students are faced with. L'azione è stata organizzata da The Student Clima Project, perché la scelta o meno di possedere una macchina è una decisione che molti studenti si trovano ad affrontare. Many will opt to own a car simply because an affordable and accessible alternative is not available. Molti optare per il proprietario di un auto semplicemente perché un acquistabile e accessibile alternativa è non disponibile. This action gives students an empowering opportunity to contribute to changing the fundamentals of our carbon intensive infrastructure and economy, rather than merely feeling guilty about their own personal emissions. Questa azione permette agli studenti uno abilita opportunità di contribuire a modificare gli elementi fondamentali della nostra intensità di carbonio delle infrastrutture e dell'economia, piuttosto che sentirsi colpevole soltanto sulle proprie emissioni personali. But, of course, you don’t need to be a student to take part in the action! Ma, naturalmente, non hai bisogno di essere uno studente per prendere parte alla azione!
Since 1980 motoring has increased by an alarming 87%, and continues to grow despite the ongoing threat of climate change. Dal 1980 l'automobilismo ha aumentato di un allarmante 87%, e continua a crescere nonostante la continua minaccia del cambiamento climatico. This might have something to do with the fact that, in this time period, public transport costs for the user have risen by 40% in real terms, whereas motoring costs have decreased by 14%. Questo potrebbe avere qualcosa a che fare con il fatto che, in questo periodo di tempo, i mezzi di trasporto pubblici i costi per l'utente sono aumentate del 40% in termini reali, mentre automobilismo costi sono diminuiti del 14%. [1]
If anyone is in any doubt about the emission reductions public transport can bring, then you need look no further than the Department for Transport’s own calculations. Se qualcuno è in alcun dubbio circa la riduzione delle emissioni del trasporto pubblico può portare, quindi non hai bisogno di guardare oltre il Dipartimento dei Trasporti della propria calcoli. In a parliamentary answer in July 2004, the Department stated that taking the train from London to Manchester would mean just 14% the carbon emissions of taking the car for the individual passenger. In una risposta parlamentare, nel luglio 2004, il Dipartimento ha dichiarato che prendendo il treno da Londra a Manchester significherebbe solo il 14% le emissioni di anidride carbonica di prendere l'auto per il singolo passeggero. [2]
Climate Change needs to be tackled today. I cambiamenti climatici deve essere affrontato oggi. We need 90% cuts in UK emissions before 2030 if we are to avoid going beyond tipping point where the climate system will spiral out of our control completely. Abbiamo bisogno di tagli del 90% nel Regno Unito, le emissioni entro il 2030, se vogliamo evitare di andare al di là di ribaltamento punto in cui il sistema climatico sarà spirale al di fuori del nostro controllo completamente. As well as rapidly doing away with carbon intensive means of transport, we must also ensure the sustainable alternatives become available for all. Come pure rapidamente, abbattendo intensità di carbonio con i mezzi di trasporto, dobbiamo anche garantire la sostenibilità delle alternative diventano disponibili per tutti.
Therefore, let’s come together on this action and bring about positive change: putting public transport first! Pertanto, mi sento di unirsi in questa azione e di portare un cambiamento positivo: la messa trasporto pubblico prima!
More information will follow very shortly at www.studentclimateproject.org.uk and you can also email Ulteriori informazioni seguiranno a breve www.studentclimateproject.org.uk e puoi anche inviare process@studentclimateproject.org.uk Process@studentclimateproject.org.uk for info and resources for the action. Per informazioni e risorse per l'azione.
References Riferimenti
[1] http://www.dft.gov.uk/pgr/statistics/datatablespublications/trends/current/section1rvc.pd Http://www.dft.gov.uk/pgr/statistics/datatablespublications/trends/current/section1rvc.pd
[2] http://www.publications.parliament.uk/pa/cm200304/cmhansrd/vo040708/text/40708w05.htm Http://www.publications.parliament.uk/pa/cm200304/cmhansrd/vo040708/text/40708w05.htm
Comment on 'Day of Action: Refuse to Pay - 20th April' : Commenta 'Giornata d'azione: rifiuti di Pagamento - 20 aprile':
RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL
Related News: Related News:




























