RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com : 뉴스 속보 대안 Saturday, June 28th, 2008 2008년 6월 28일 (토) | ![]() |
BREAKING NEWS 뉴스 속보 |
Creating the Next Society: Your Revolutionary Ideas Needed Now 다음 사회를 만드는 : 귀하의 혁신적인 아이디어를 필요로하는 Saturday, June 28th, 2008 2008년 6월 28일 (토) By Mike Adams | It’s fairly obvious to anyone paying attention that the American Empire, as currently configured and operated, is simply not sustainable. 마이크를 아담스 | 력사, 누구 에게든의 주목을 매우 분명한 미국의 제국, 현재 구성 및 운영은 단순히 지속적인없습니다. Financial collapse is inevitable (and accelerating, it seems), and even mainstream America can no longer deny the obvious signs that things have gone terribly wrong: Skyrocketing fuel prices, unprecedented inflation in food prices, rampant epidemics of preventable degenerative disease, plummeting real estate prices, an increasingly-worthless national currency, disastrous war failures, rampant dishonesty in Washington, and accelerating climate changes that are causing flooding, crop failures, droughts and worse. 재정 파탄은 피할 수 없다는 (그리고 가속도 것), 그리고 심지어 미국은 더 이상 부정 주류 명백한 징후가 상황이 심각하게 잘못된 : 급등 연료 가격, 전례가없는 인플레이션 음식 가격, 난무 전염병의 예방 퇴행성 질환, 급락 부동산 가격, 점점 - 쓸모없는 국립 통화, 비참한 전쟁을 실패, 난무 부정직 워싱턴에서, 그리고 가속도 기후 변화의 원인은 홍수, 자르기 실패, 가뭄과 더 나쁜. It is becoming increasingly difficult for even the Pollyannas of the world to argue that the 그것은 점점 어렵게에 대해 논쟁도이 세상의 pollyannas United States 미국 of America has a bright future. 미국의 밝은 미래를합니다. However, there’s 그러나,이 good news 좋은 소식 in all this. 이 모든합니다. Really. really. What’s the good news? 좋은 소식은 뭐죠? Following the collapse of the American Empire, there will be a rare window of opportunity for radical reform where progressive, pioneering people like NaturalNews readers can play a significant role in creating what I call The Next Society. 다음과 같은 미국의 제국의 붕괴는 없을 급진적 개혁을 어디에있는 흔하지 않은 기회를 윈도우 프로 그레시브, 개척 사람들은 상당한 naturalnews 독자 재생할 수 소위의 다음 사회를 만드는 역할을합니다. What is The Next Society? 다음 사회는 무엇입니까? It’s the one that replaces the United States of 그것은 한 사람이 바로 미국의 대체합니다 America 미국 after the failure of this current system. 이후에이 현재 시스템의 실패합니다. It happens all the time through world history, of course: Failed attempts at living in community are replaced by new attempts. 세계의 역사를 통해 항상있는 일이죠, 물론 : 실패에 살고있는 지역 사회는 새로운 시도로 대체합니다. Democracy was one such attempt, and I still think Democracy could work. 민주주의가 하나의 시도, 그리고 민주주의를 아직도 일할 수있는 생각합니다. Too bad we don’t one operating in the United States today. 너무 나쁜 일하지 않습니다 오늘은 미국에서 작동합니다. Instead, we only have the illusion of Democracy that’s controlled by hacked 대신에, 우리는 단지 그것에 의해 통제가 해킹의 민주주의의 환상 voting 투표 machines, a corrupt media, and a corporate-controlled government agenda that, at every step, works against the interests of the People. 기계, 손상된 미디어 및 통제하는 기업 - 정부의 의제는 각 단계에서 사람들이 작품에 대한 관심을 반대합니다. The USA experiment was a fun ride, no doubt. 미국 실험은 재미있는 탈, 의심할합니다. Especially the last couple of decades, filled with cheap money, cheap blow, cheap politicians and expensive medicine. 특히 지난 몇 년간 채워져 싼 돈, 저렴한 불어, 저렴한 정치인과 비싼 약을합니다. We’ve drugged, snorted and consumed our way through trillions of dollars borrowed from other countries! 우리가 약물과 snorted 조 달러의 소비를 통해 우리만의 방식을 다른 나라에서 빌린! The rest of the world, it turns out, has subsidized America’s addiction to excess in every form: Excessive food, excessive 세계의 나머지 부분은 관찰자 보조 미국의 중독은 과잉의 모든 양식 : 과도한 음식, 과도한 pharmaceuticals 제약 and excessively large vehicles designed to dominate excessively crowded highways that ultimately lead to nowhere. 그리고 과도하게 지배하는 대형 차량 과도하게하도록 설계되었습니다 붐비는 궁극적으로 연결되는 고속도로는 아무데도합니다. Just remember this: The rest of the world is tired of funding America’s consumer culture. 단지 기억이 나 : 싫증이 기금의 나머지 세계는 미국의 소비 문화를합니다. And the free money from China, Japan, the Middle East and other regions that have subsidized America’s consumption habit by purchasing worthless US Treasury IOU notes are about to put an end to their practice of following good money with bad. 무료에서 돈을과 중국, 일본, 중동 및 기타 지역은 쓸모없는 보조 미국의 소비 습관을 구입하여 미국 재무 되겠는가 메모들이 그들의 실천에 종지부를 돈 다음과 같은 좋은 상태가 나쁜합니다. The inevitable result of all this, of course, is that the US dollar will soon be abandoned by the world (and its oil trade exchanges), and mainstream America is going to wake up one morning and find that all their bank savings deposits (which are unwisely held in US currency, by the way) are utterly worthless. 이 모든 결과를 피할수없는 것을 물론, 미국 달러가 세계의 포기는 곧 (그리고 그 오일의 무역 교류), 그리고 미국이 주류를 깨우마 어느 날 아침을 찾아 그들의 모든 은행 예금 ( 미국에서 열린이 무분별하게 통화하는 방법)은 완전히 쓸모없는합니다. Following all that, however, what should we do to create a new society that can offer substantial improvements over the one that just collapsed? 다음과 같은 모든 것을, 그러나, 우리는 어떻게해야 하죠 제공할 수있는 새로운 사회를 만드는 실질적인 개선이 붕괴 한 사람이 바로 단지? (If you smell something burning, by the way, don’t panic. It’s just Rome.) (만약 자네에게 뭔가 냄새가 굽기, 그런데, 당황하지 마십시오. 이건 그냥 로마합니다.) Creating The Next Society 다음 사회를 만드는When the United States of America collapses like the Roman Empire under the weight of its debt, disease and disastrously devolving dollar, there will be an opportunity to create a new society governed by new rules. 미국 붕괴 때처럼 부채의 무게 아래의 로마 제국, 질병, 비참하게 devolving 달러,있을 수있는 기회 의거하여 새로운 사회를 만드는 새로운 규칙합니다. I believe that evil 난 그렇게 믿어 악마 corporations 기업 , corrupt government regulators and the US Patent Office should be among the first to be placed on the chopping block. , 부패한 정부 당국과 미국 특허청 중 첫 번째가되어야를 도마 위에 배치합니다. Under an economic reboot scenario, Big Pharma’s control over the media, 아래의 경제를 다시 부팅 시나리오를, 큰 제약을 장악하고 미디어, the FDA 식품의 약국 and the medical profession will collapse, and the People, having witnessed their life savings lost in the economic collapse, and finally realizing their health was stolen by a fraudulent industry working in collusion with their own corrupt government (which lied to them the whole time), will not be amused. 그리고 의료의 직업은 붕괴, 그리고 사람, 자신의 인생을 목격 저축 잃은 데의 경제 붕괴, 그리고 마지막으로 자신의 건강 실현에 도난당한 사기 업계에서 근무하는 자신의 부패와 결탁 정부 (어떤 거짓말을 그들을 모든 시간) 되지 않을 것이다 즐겁게합니다. Armed with video cameras, duct tape and a healthy dose of outrage, they will storm the offices of 무장한 비디오 카메라, 덕트 테이프와 복용량 건강한 분노, 그들은 사무실의 폭풍 drug companies 제약 회사 and the Food and Drug Administration. 그리고 미국 식품의 약국 관리합니다. They’ll drag the CEOs into the streets, wrap them in cocoons of duct tape and pummel them with rotten fruit. 그들은 최고 경영자로 드래그하여 거리, 덕트 테이프와 pummel 랩 그들이 그들을 고치 썩은 과일을합니다. (Or, if all this goes down in an airport, they’ll stab them with TSA-approved plastic forks…) (또는, 만약에 이것을 내려간다 공항, 그들은 그들을 찔러 발음 - 승인 플라스틱 포크…) Cultural revolutions are not always a pretty thing, but they are often part of a Cathartic process through which a society to vents its anger at an institution that has committed horrible atrocities against the human race (watch some of the post-Nazi films from WWII if you want to see what this social “venting” really looks like). 문화 혁명은 언제나 아름다운 것,하지만 그들은 종종 배변 과정의 한 부분 사회에있는 환기구를 통해 그 무서운 분노하는 기관이 저지른 잔혹한 행위에 반대하는 인류 (비디오 2 차 세계 대전 중 일부 경우에서 포스트 - 나치의 영화 이 사회보고 싶어 "방출"정말 같이). In time, I have every confidence that the reign of 시간이 지나면, 치세는 확신을 갖고있습니다 censorship 검열 and intimidation we’ve seen conducted by the FDA will abruptly end, and the campaign of chemical intoxication of the world population by 식품의 약국과 위협에 의해 수행된 우리가 지금까지 본것은 급격하게 끝, 그리고 세계 인구의 캠페인의 화학으로의 중독 Big Pharma 큰 제약 will be brought to a sudden end. 예기치 않게 종료된다. In its place, we will have the opportunity to build a new society based on 그 자리에 우리는 만들 수있는 기회를 기반으로 새로운 사회 free speech 언론의 자유 , respect for nature, and a 에 대한 존경 자연과 philosophy 철학 of creating abundance through health rather than generating profit from disease. 건강보다는 이윤을 통해 풍년을 만드는 질병을 생성합니다. We can engineer a new society that rewards disease prevention, encourages healthy consumer choices, and informs consumers about the true benefits of herbs, vitamins, 우리는 새로운 사회가 보상 엔지니어 질병을 예방하고 건강한 소비자 선택을 격려, 그리고 정보의 진정한 장점에 대해 소비자 나물, 비타민, nutritional supplements 영양 보조 식품 and naturopathic modalities. 양식과 자연. A list of things to outlaw in The Next Society 다음의 목록을 사회에 어긋난 일이I have a long list of laws to recommend be implemented in that new society. 나는 법률의 긴 목록을 추천할 수있는 새로운 사회에 구현합니다. They include the banning of all advertising of processed foods, cigarettes, and pharmaceuticals, the ending of all subsidies on sugar and corn, the outlawing of factory farming practices, the establishment of true Free Speech for 그들의 모든 광고를 금지하는 가공 식품을 포함, 담배, 및 제약의 결말에 설탕과 옥수수의 모든 보조금을 금지 공장 농업 관행의 확립을위한 진정한 언론의 자유 nutritional supplement 영양 보충 manufacturers, and the building of a Big Pharma Holocaust Museum that documents the terrible chemical atrocities that have been committed against the human race by the drug companies throughout the 20th and 21st centuries. 제조 업체, 그리고 건물의 큰 제약 홀로 코스트 박물관이 문서에 반대하는 무서운 화학 물질 인류에게 저지른 잔혹한 행위가 제약 회사의 20 일 및 21 세기를합니다. I would also work to outlaw the poisoning of land, water and air through the outlawing of all chemical pesticides, for example. 나는 작업을 금지하는도 중독의 토지, 물, 공기의 모든 화학 물질을 통해 금지 농약, 예를 들면. Genetically-engineered crops, of course, would also be banned outright. 유전자 - 공학 작물, 물론, 무조건적인 수도을 금지합니다. (Goodbye, (안녕히 계세요, Monsanto monsanto , DuPont, ADM and all the other chemical-pushing num-nuts of our modern world…) , 듀폰, adm 및 화학 물질의 다른 모든 num - 견과류의 현대 사회 - 추진…) In that future society, conventional medicine will be virtually irrelevant. 그 미래 사회, 전통 의학은 거의 무관합니다. Sure, we’ll need a few surgeons on staff at the hospitals to handle the emergency room visits from all the corporate CEOs being dropped off tall buildings by angry mobs, but more than 95% of the doctors pushing pills today will find themselves irrelevant, unneeded and out of work. 물론, 우리가 필요에 몇 외과 의사가 응급실을 처리하는 직원이 병원을 방문 고층 빌딩의 모든 기업의 최고 경영자가 떨어져 mobs 분노하여,하지만 95 % 이상의 의사가 약을 추진 관련성이없는 오늘 자신 발견할 것이다, 불필요한을하기위한 것입니다. This will be a day to celebrate our new health 하루에 이것은 우리의 새로운 건강을 기념 freedom 자유 , and it will be a day that the death rate will begin to plummet. , 또 그렇게 될것이다 사망률이 시작됩니다으로 하루가 폭락합니다. Longevity will be improved, quality of life will take a leap forward, and our nation can once again begin to experience real progress that leads to 근속 기간이 향상, 품질의 삶이 걸릴 도약, 그리고 우리 민족은 다시 한 번 진정한 진보가 연결되는 경험을 시작합니다 abundance 풍부 and happiness. 과 행복합니다. Good health, of course, is the key to all this. 건강, 물론 모두에있어서의 핵심은 이것합니다. And good health is simply incompatible with today’s system of monopoly medicine and corporate greed, where profits take precedence over human health. 그리고 건강은 단순히 오늘의 시스템과 호환되지 않습니다 의학 및 독점 기업의 탐욕, 어디에 이익을 인간의 건강보다 우선합니다. Why we cannot change medicine by appealing to the tyrants 왜 우리가 호소를 폭군 의해 의약품을 변경할 수없습니다Some people, of course, believe that the way to change medicine and win back a few freedoms is to appeal to the FDA by filing petitions and posting comments on the FDA’s website. 어떤 사람들은 물론, 믿을 의학 및 돌려받을 변경하는 방법은 몇 가지의 자유에 호소하는 청원을 제출 식품의 약국에 대한 의견과 식품의 약국의 웹사이트에 게시합니다. If you wish to file a comment with the FDA, that’s fine with me, but please note that I’m increasingly seeing that as a useless exercise in forcing FDA 덧글을하고자하는 경우 파일을 식품의 약국, 괜찮 아요 나와 있지만 점점 더보고 난을 참고하시기 바랍니다 쓸모없는로서 식품 의약품 강제로 운동 criminals 범죄자 to simply hit the delete button a few more times as they trash all the comments they don’t want to read. 삭제 버튼을 몇 번 더 간단하게 테러로 휴지통으로 그들의 모든 덧글을 읽을 필요 없다고합니다. We are not going to solve the FDA’s criminal behavior problem by appealing to the FDA, folks. 우리는 않을하여 문제를 해결하기 범죄 행위에 호소하는 식품의 약국의 식품의 약국, 여러분. Filing a bunch of public comments to the very criminal organization that’s the root of this problem is not a productive way of solving the problem. 한 뭉치의 공적에 의견을 제출 범죄 조직 그것이 바로이 문제를 뿌리는이 문제를 해결하는 방법을 생산합니다. It’s like begging Hitler to stop killing the Jews. 살인을 중단 마치 히틀러가 유태인을 부탁합니다. Tyrants don’t listen to reason. 폭군 이유로 말 듣지 마세요. They’re too busy following all the disturbing voices in their own heads to listen to anyone else. 그들은 너무 바빠서 자신의 머리에서 목소리를 교란 다음과 같은 모든 다른 사람을 들으려면합니다. The more immediate way to solve this problem (and many others) is to get the Dept. of Justice to simply march into the FDA offices and start making arrests. 이러한 문제를 해결할 수 즉각적인 방법을수록 (및 많은 다른 사람)이 직위를 가져와 정의의 진격을 간단하게 만드는 식품의 약국 사무실과 체포를 시작합니다. Slap a pair of handcuffs on the top FDA decision makers, charge them with crimes against humanity, hold a public trial and toss them into federal prison for the rest of their lives. 식품 의약품 함께 수갑을 때려 위에 의사 결정자, 반인륜 범죄 혐의로 기소, 잠시 공개 재판과 그들을 던져 그들의 삶을 연방 교도소의 나머지를합니다. Topple the FDA / Big Pharma conspiracy, and you end the reign of censorship and 타도 식품의 약국 / 큰 제약 음모, 그리고 당신의 검열을 종료하고 군림 tyranny 폭정 that has been orchestrated by these people to prevent you from having access to nutritional supplements that make pharmaceuticals obsolete! 이러한 사람을 조정하는가 액세스를 방지하기 영양 보조 식품을 만드는 데 제약 회사에서 구식! Should the Dept. of Justice fail to actually pursue justice in this context (which it has so far ignored, so I’m not holding my breath), then all we have to do is wait for the coming economic collapse to strike Washington, then insert ourselves into the dialog when it comes time to rebuild a new society that might actually be sustainable. 실패 할 경우 법무부 소속이 사실은 정의를 추구 컨텍스트 (그것은 그동안 무시, 그래서 난 안 숨을 죽인채), 다음의 모든 올 때까지 기다리는 것이 우리가해야 할 일은 경제 붕괴를 공격 워싱턴, 다음 자신에 대화 상자를 삽입하면 새로운 사회를 다시 작성하는 시간이 될 수도는 사실은 지속적인합니다. The American Empire, let’s face it, is teetering on the edge, like it can’t wait to leap into the gorge and become another chapter in the history books of the world. 미국의 제국, 현실을 직시해는 모서리에 teetering 그것처럼, 도약을 위해 기다릴 수 없어 계곡 생활을하게 될 세계의 역사 교과서의 또 다른 장. What chapter is that? 장은 무엇입니까? History 101: The American Empire: 1776 - 2012 (or whatever the year happens to be). 역사 101 : 미국의 제국 : 1776-2012 (또는 무엇 올해에 발생). Keep in mind that this whole fraudulent system of fake money, fake medicine and fake Democracy is a house of cards rattling on top of a shaky table. 이 모든 시스템을 부정한다는 점을 명심 위조 지폐, 가짜 의약품 및 가짜 민주주의는 정상을 덜컹 거리는 소리의 카드를 집 불안정 테이블을합니다. And when it comes tumbling down, that will be a crucial time for all of us in the natural health community to join together and help create a new society that values human life, Mother Nature and 그리고 쏟아질 때, 그것은 우리 모두를 위해 결정적인 시간의 자연 건강 커뮤니티를 함께하고 새로운 사회를 만드는 데 도움이 인간의 목숨 값, 어머니 자연과 freedom of speech 언론의 자유 over corporate profits. 이상 기업의 이익을합니다. Which reminds me of this: Perhaps the most important improvement we need to make in our future society is to deny corporations the rights of individuals. 을 떠올리게하는 어떤이 : 아마 가장 중요한 개선을해야 우리가 우리의 미래 사회는 개인의 권리를 기업을 거부합니다. Reign in the domination of corporations 기업의 지배에 군림In other words, we need to take away from the corporations those rights that should be reserved for individuals. 다른 말로하면, 우리 기업의 필요가 이러한 권한을 빼앗아 개인 소유해야합니다. Corporations, for example, should have no right to Free Speech, nor to contribute to political campaigns, nor to own radio and television broadcast channels. 기업, 예를 들면, 권리가 없다는 언론의 자유가 없으며에 공헌하는 정치적인 캠페인의 경우도 자신의 라디오 및 텔레비전 방송 채널을합니다. These rights should be reserved solely for individuals or benign non-profit organizations that seek no profits. 이러한 권리 소유해야합니다 - 이익을 위해서만 개인이나 조직이 방황하지 아닌 이익을 양성합니다. It is time to seriously rethink the foundations of 기초를 심각하게 검토하는 것은 시간을 capitalism 자본주의 , because if there’s anything we’ve learned in the last few years, it’s that a greed-focused , 왜냐하면 우리가 배운에있는 뭔가가있다면 지난 몇 년 동안, 그건하는 욕심 - 포커스 economy 경제 ultimately does more harm than good to the People. 궁극적으로 좋은가보다 더 많은 국민에게 해를합니다. This is reflected quite accurately in the fact that the more the drug companies can keep people sick and diseased, the more profits they generate. 이것은 매우 정확하게 반영이 제약 회사는 사실을 보호할 수있습니다 사람들은 아픈 사람이 많을수록, 질병, 그들은 더 많은 이윤을 생성합니다. Thus, sickness = profits. 따라서, 질병 = 이익을합니다. This is what modern capitalism has given us. 이것은 근대 자본주의은 우리에게 무엇합니다. Sickness = profits. 질병 = 이익을합니다. Capitalism without 자본주의를하지 않고 ethics 윤리 is nothing more than a con, and far too much evil has taken place today behind the curtain of the corporation. 은 아무것도 이상의 절약, 그리고 너무 많은 악을 님이 여기는 오늘부터 주식 회사의 커튼 뒤에합니다. It’s time to hold individual people responsible for their actions and stop giving people the legal right to hide behind a fictitious legal construct while their actions destroy the lives of billions of people. 그것의 시간을 보류 개별 사람들이 그들의 행동에 대한 책임을 막아주는 사람들이 법적 권리를 법적 구축하는 동안 그들의 행동 뒤에 숨어 표지 수십억의 사람의 생명을 파괴합니다. This is one area, by the way, where I disagree with Libertarian philosophy: The free market cannot solve everything, folks. 이것은 한 지역, 그런데, 어디에 동의하지 자유 주의적 이념 : 자유 시장 모두 해결 할 수 없어, 여러분. Greed is not a good motivation upon which to base the entire economy of a nation. 탐욕은 그리 좋은 동기 부여시의 전체 경제가 어느 한 나라 기지로합니다. It’s time we started to bring in ethics and compassion for all living things. 그것의 시간을 시작 창출을 우리의 모든 생명체의 윤리와 연민을합니다. Entrepreneurism combined with ethics is powerful and positive. 윤리는 강력하고 긍정적인 entrepreneurism과 결합합니다. Wouldn’t it be cool if top CEOs were paid salaries based on the number of people they helped instead of the number of people they swindled? 최고 경영자가하면 멋질 것 같지 않아 연봉 지급을 기반으로 많은 사람의 수를 대신에 그들은 사람들을 돕고 사기? Extracting money from consumers by selling them useless, toxic products should not be considered “success.” (And I’ll single out Merck, Proctor & Gamble, Monsanto and other similar corporations as ones that I consider to be profiting from poison…) We need to start measuring success in more ways than one-dimensional dollars. 그들에게서 돈을 쓸모없는 판매하여 소비자를 추출, 유독 제품해야으로 간주되지 않습니다 "성공합니다."(그리고 내가 싱글 아웃 머크,, Proctor & 갬블, monsanto 및 기타 유사한 기업으로의 혜택을 생각합니다 독이 것들이…) 우리 다른 방법이 필요 이상의 성공을 측정을 시작 - 차원 달러를합니다. Raping the planet and calling it “productivity” is a philosophy doomed to collapse. 그것이 행성과 전화 강간 "생산성"는 철학이 붕괴의 운명을합니다. Be part of the revolution of ideas 의 혁명 사상의 일부 여야합니다America today is a nation of amnesiacs. 오늘은 한 나라의 미국 amnesiacs합니다. We have collectively surrendered our power to corporations and governments, and then we express disgust when we discover that our individual liberties have been overwritten by the very institutions we put into power. 우리는 우리의 전력을 총칭 항복 기업과 정부, 그리고 우리는 혐오 표현의 자유가 우리가 우리의 개인적인 것을 발견한다면 매우 기관 받침대에 전원을 덮어 씁니다. I pray that someday we will have the courage to realize that it is we who have fabricated these institutional illusions, and they only exist as fictitious projections of society’s rules that we’ve come to think of as real, like the white lines painted on roadways designed to keep you in your lane. 나는 언젠가는 우리가 갖고있는 용기를기도하는 것을 파악하는 것은 우리가 누구 조작이 제도는 환상, 그리고 그들은 오직 허위로 존재하는 사회의 규칙을 기대하면서 우리가 생각해 실제와 같은 흰색 라인 도장 도로에 차선 당신의 디자인을 유지합니다. But in reality, there are no lanes, there are no corporations, and there are no governments. 그러나, 현실은없습니다 차선이없습니다 법인, 그리고 자치 단체가없습니다. These only exist as agreements on paper, and as widely-shared hallucinations that define the constructs of modern society. 종이에이 계약에만 존재로, 그리고 넓게 - 공유 환각으로 현대 사회의 구조를 정의합니다. They can be gone in an instant, and replaced in the next instant, if the whole nation simply comes to its senses and achieves a new level of collective consciousness. 그들은 '식스티 수있습니다 인스턴트, 그리고 교체의 다음 인스턴트 경우는 단순히을 나라 전체에 새로운 수준의 감각과 집단 의식을 달성합니다. It is time that we stopped appealing to corporations and governments for bits and pieces of freedom and, instead, stood in our own power as free citizens, organized, empowered and informed. 에 호소하는 것은 시간이 멈춘 비트 및 작품의 자유에 대한 기업과 정부 그리고, 대신에, 우리 자신의 권력에 서 무료 시민, 조직, 능력 및 통보합니다. It is time we started asking, “Is there a better way to organize a society? 그것은 시간을 요구하기 시작, "사회을 구성하기 위해 더 좋은 방법이 있습니까? Is there a societal construct based on individual liberties that can provide freedom, health, abundance and sustainability without the centralization of power that inevitably leads to corruption?” 개인의 자유가 있습니까 공급할 수있는 기반 사회의 구축의 자유, 건강, 풍요와 권력에 집중하지 않고 지속 연결되는 필연적 부패가? " I think there is. 나는있다 고는 생각합니다. And I think it’s time we started talking openly about how to put that system into place when the opportunity comes. 그리고 우리가 시작할 때가 온 것 같아이 시스템에 넣는 방법에 대해 이야기를 적당한 위치에 공공연히 수있는 기회는 언제합니다. Be part of the revolution. 혁명의 일부가 될합니다. Start thinking, and then talking, about The Next Society and how it might be organized. 생각을 시작하고 다음을 말하는 것, 그 다음 사회와 어떻게 조직 수도있습니다. Start with the principles of individual liberty, freedom of religion, freedom of speech and respect for 개인의 자유의 원칙을 시작으로, 종교의 자유, 언론의 자유를 존중하는 nature 자연 , then build from there. 그럼 거기에서 작성합니다. Soon, you may very well get the opportunity to see some of your ideas become reality. 곧, 아주 잘 기회를 얻을 수있습니다 중 일부를보고 아이디어를 현실로합니다. I personally believe it is time to base our society on the power of the People, as in a true Direct Democracy where there are no Congresspeople or Senators. 나는 개인적으로 시간을 기지 기라고의 권력이 우리 사회에서 사람들은, 결국은 진정한 직접 민주주의를 어디에 congresspeople이나 상원 의원은없습니다. The People should vote directly on laws, ending corporate influence and lobbyists. 에 직접적으로 국민 투표는 법률, 결말 기업의 영향력과 로비스트합니다. Let’s end 끝내세 the IRS 국세청에서 , the failed War on Drugs, the secret 이 전쟁에서 실패했습니다 마약, 비밀의 military 군사 prisons, the private Federal Reserve, the era of monopoly medicine and global military imperialism. 감옥에서 민간 연방 준비 제도, 의료 및 글로벌 시대의 군사 제국주의 독점합니다. Let’s end secretive government and Presidential executive orders. 비밀하자 정부와 대통령의 행정 명령을 종료합니다. Let’s end patent protection for genes, seeds and medicines, declaring all such patents to be public property. 유전자를 특허 보호를 종료하자 및 씨앗, 의약품, 이와 같은 모든 특허가 공공 재산을 선언합니다. Let’s give birth to a new society founded on individual liberties, sustainable living and progress focused on the greater good rather than obscene individual wealth. 새로운 사회를 출산하자 개별 자유를 설립, 지속적인 생활과 발전에 초점 외설보다는 나은 결과를 개별 부의합니다. Let’s take back our nation from the corporate and government criminals who are currently running it! 봅시다 위로 우리 나라의 기업 및 정부에서 현재 실행중인 범인! Now, those are just my ideas. 지금, 이들은 단지 내 생각합니다. You may not agree with them all, and in fact I hope you don’t! 이 의견에 동의하지 않을 수있습니다 그들 모두를, 그리고 사실 나는하지 않았 으면 좋겠어요! What we need are YOUR ideas (and other people’s ideas) to be part of the conversation in creating The Next Society. 지금 우리에게 필요한 귀하의 의견은 (그리고 다른 사람의 아이디어를)에서 다음의 부분이 될 사회를 만드는 대화를합니다. It will soon be time to put the new ideas on the table, throw out the old ideas, and create a new society. 그것은 곧 새로운 아이디어를 테이블에 그 시간을, 밖으로 던져 오래된 아이디어, 그리고 새로운 사회를 만듭니다. Consider: What hasn’t worked? 고려 : 무엇이 효과 없다? What has worked? 무엇이 효과가 있었어요? What makes sense today that didn’t make sense in 1776? 오늘은 무엇이 의미 1776 년에 이해하지 않은가? (Like internet voting, for example, which eliminates the entire need for the US Congress, since the whole idea of “representatives” was based on the need for remote representation of people living in far-off places without connectivity…) (예 : 인터넷 투표, 예를 들면, 미국 의회의 필요성을 전체를 제거합니다이기 때문에, 모든 생각을 "대표"가를 기반으로 원격 표현이 필요 멀리 살고있는 사람들을 연결을하지 않고 - 따로 장소…) Does our tax system currently work? 현재 우리의 조세 제도가 작동합니까? Do you like the IRS? 국세청에서를 좋아하십니까? If not, what would work better? 만약 아니라면, 어떤 일을 더 나아? (The Flat Tax, perhaps?) Does voting work? (평면 세금, 어쩌면?)가 투표를 작동합니까? Not very well. 이 안 좋아합니다. Instant Runoff Voting works much better. 인스턴트 결선 투표 작품 훨씬 더합니다. Why not implement that in the Next Society? 그 다음 사회를 구현 왜? See 보다 http://en.wikipedia.org/wiki/Instant-ru… http://en.wikipedia.org/wiki/instant-ru… You get the point. 이 요점을 파악합니다. This is a time to voice your ideas. 이것은 시간을 음성 귀하의 의견을합니다. Refuse to remain silent. 침묵을 거부합니다. Do not be timid in these times, or you shall certainly find yourself living under a new tyranny with a different name. 소심 할 수없습니다이 시간, 또는 당신은 당신 자신을 찾을수 물론 새로운 폭정 아래에 다른 이름을 가지고 생활합니다. The Next Society will soon arrive, and it is up to us to decide what to make of it. 다음 사회는 곧에 도착하고 우리가이 문제를 그것을 어떻게 처리할지 결정합니다. (And get ready for a wild ride as we witness the historical collapse of the American Empire…) (그리고 야생 탈 준비 증인의 역사 우리가 미국의 제국의 붕괴…) ### # # # About the author: Mike Adams is a consumer health advocate with a strong interest in personal health, the environment and the power of nature to help us all heal He has authored and published thousands of articles, interviews, consumers guides, and books on topics like health and the environment, reaching millions of readers with information that is saving lives and improving personal health around the world. 글쓴이 소개 : 마이크 애덤스는 강한 관심과 소비자 건강을 옹호 개인 건강, 환경과 전원의 자연의 모든 치료하는 데 도움이되고 게시됩니다 저술 그는 수천명의 기사, 인터뷰, 소비자 가이드, 그리고 같은 도서를 화제 보건 및 환경, 수백만의 독자에 도달하고 개선과 개인 건강 정보가 전 세계 생명을 구하합니다. Adams is an independent journalist with strong ethics who does not get paid to write articles about any product or company. 애덤스는 독립 언론인 강한 윤리 누구 지불하지 않았 으면 어떤 제품이나 회사에 대해 관련 기사를 작성합니다. In 2007, Adams launched EcoLEDs, a maker of 2007 년에 출범 ecoleds 애덤스의 제조 업체 super bright LED light bulbs 슈퍼 밝은 주도 전구 that are 1000% more energy efficient than incandescent lights. 백열보다 1000 % 더 많은 에너지를 효율적으로하는 조명합니다. He’s also a veteran of the software technology industry, having founded a 그는 또한 노장의 소프트웨어 기술 산업의 토대를 데 personalized mass email software product 맞춤형 대량 이메일 소프트웨어 제품 used to deliver email newsletters to subscribers. 이메일 뉴스 레터를 사용하여 가입자에게 전달합니다. Adams is currently the executive director of the 애덤스는 현재의 전무 이사 Consumer Wellness Center 소비자 건강 센터 , a 501(c)3 non-profit, and regularly pursues cycling, nature photography, Capoeira and Pilates. , 501 (c) 3 아닌 - 이익을 추구하고 정기적으로 자전거 타기, 자연 사진, 카포에이라, 필라테스합니다. Known by his callsign, the ‘Health Ranger,’ Adams posts his missions statements, health statistics and health photos at 에 의해 알려진 그의 callsign, '건강 레인저,'아담스 게시물을 자기 임무 명령문, 보건 통계 및 보건의 사진을 www.HealthRanger.org www.healthranger.org See More: 자세히보기 : World News 월드 뉴스Have Your Say: Creating the Next Society: Your Revolutionary Ideas Needed Now 당신의 말 : 창조의 다음 사회 : 지금 당신의 혁신적인 아이디어를 필요로 Please note, only selected comments will be published. 참고하시기 바랍니다에만 선택한 코멘트가 금지되어있습니다. Or discuss this report in our new forums 이 주제에 대해 토론해보고를하거나 우리의 새로운 공개 토론 This entry was posted on Saturday, June 28th, 2008 at 4:45 am and is filed under 이 항목이 게재 2008년 6월 28일 (토)은 오전 4시 45분 그리고 밑에는 Activism News 행동 뉴스 , , Breaking News 뉴스 속보 . 합니다. You can follow any responses to this entry through the 이 항목을하실 수있습니다을 통해 다음과 어떤 반응을 RSS 2.0 rss 2.0 feed. feed. You can 하실 수있습니다 leave a response 떠날에 대한 응답 , or , 또는 trackback 트랙백 from your own site. 자신의 사이트에서합니다. | Translations 번역 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter 무료 뉴스 레터 Related News 관련 뉴스
Email This Page To A Friend 이 페이지를 친구에게 이메일 Latest Headlines 최신 헤드 라인
More 기타 Breaking News 뉴스 속보 Archive 아카이브
|
About 정보 | | DVD Store dvd 저장소 | | Opinion 여론 | | Reviews 리뷰보기 | | Special Guests 특별한 손님 | | Webmasters 웹마 스터 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 의 의견 표명에 rinf 뉴스 와이어 및 뉴스 레터에 대한 책임이 전적의 저자 (들)와 웹마 스터의 견해를 반영할 필요합니다. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com : 뉴스 속보 & 대안 미디어는 카피 레프트 - 자유롭게 복사 및 배포합니다. News Forum 뉴스 토론 |