RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE rinf.com :突发新闻的替代 Friday, August 22nd, 2008周五, 2008年8月22日 | |
Breaking News 突发新闻 | | Forum 论坛 | | UK News 英国新闻 | | USA News 美国新闻 | | World News 世界新闻 | | Political News 政治新闻 | | Sci-Tech News 科技新闻 | | War & Terrorism News 战争和恐怖主义新闻 | | Sports News 体育新闻 | | Multimedia 多媒体 | | Set Homepage 设为首页 | |
BREAKING NEWS 突发新闻 |
Coming Soon - The Summer of Strikes即将推出的-夏季罢工 Friday, April 25th, 2008 周五, 2008年4月25日 Britain faces a wave of industrial unrest this summer as unions, emboldened by Gordon Brown’s climbdown after the 10p tax revolt, ballot millions of members on strike action.英国面临着一波的工业不安,今年夏天,作为工会,有恃无恐,由财政大臣布朗的climbdown后, 10便士税的反抗,在选票上以百万计的成员对罢工行动。 Workers in local government, the health service, the Civil Service, the Royal Mail and even the Sellafield nuclear site could join teachers in an escalating confrontation with the Government over pay.工人在当地政府,卫生服务,公务员,英国皇家邮政,甚至塞拉菲尔德核网站可以加入教师在一个不断升级的对抗与政府支付。 There was further bad news for the Prime Minister as a poll showed that the Conservatives had opened up an 18-point lead over Labour.有进一步的坏消息,英国首相作为一个民调显示,保守派开辟了一个18分的领先优势,对劳工。 The YouGov survey put the Tories on 44 per cent, Labour on 26 per cent and the Liberal Democrats on 17 per cent.该YouGov的调查,提出对保守党的百分之四十四,劳工就为26 %和自由民主党的17 % 。 Ministers around Mr Brown, determined to restore his battered authority, warned union leaders last night not to try to exploit the Government’s difficulties.部长们围绕布朗先生,决心要恢复他的受虐管理局,工会领袖警告,昨晚不是要设法利用政府的困难。 But Mark Serwotka, of PCS, the Civil Service union, said: “The 10p tax U-turn has shown that the Government can change its mind and it needs to change its mind on public sector pay.但马克serwotka ,个人电脑,公务员工会,说: “ 10便士税掉头表明,政府可以改变主意,它需要改变主意,关于公共部门的薪酬。 People on the minimum wage are facing rising fuel, mortgage and food costs and are being expected to take a pay cut in real terms.人们对最低工资正面临不断上涨的燃料,按揭及食物费用,并正,预计需减薪的实质作用。 The Government has to act quickly to stem unrest.”政府已迅速采取行动,以遏止动乱“ 。 Yesterday teachers staged their first national strike for 21 years, 100,000 civil servants in Jobcentres and benefits offices walked out over pay and workers at Grangemouth oil refinery prepared to strike over changes to pensions.昨天教师上演他们的第一次全国罢工为21年, 10.0万公务员在jobcentres和福利办事处走出薪酬及工人在格兰奇茅斯炼油厂准备罢工的变化,以退休金。 Teachers are expected to set more dates for strike action.教师,预计设置更多的日期罢工行动。 More than 1.25 million workers in local government are being asked by their unions whether they will accept a 2.45 per cent pay offer.以上的125.0万工人在当地政府正在问他们的工会,他们是否会接受一个2.45 %的薪酬提供。 The unions, including Unison, the GMB and Unite, have recommended that the offer be rejected.工会,包括齐心协力,专线小巴和团结起来,已提出建议,提供被拒绝。 If their members throw out the deal and no further acceptable offer is made they will be balloted for strike action.如果他们的成员抛出交易,并没有进一步提供可以接受的是他们将抽签罢工行动。 More than 550,000 health workers are also being balloted on a three-year pay offer that starts with a 2.75 per cent increase in the first year. 550000以上卫生工作者也正在抽签就一项为期三年的薪酬,提供启动与2.75 %的增幅,在第一年。 Next month civil servants in the PCS union will decide whether to have a ballot for action across all their 200,000 members in the Civil Service – doubling yesterday’s walkout.下个月公务员,在PC的联盟将决定是否有选票的行动,所有他们的20.0万成员在公务员队伍-增加一倍,昨日的罢工。 The Royal Mail is locked in talks with the Communication Workers Union and Unite over changes to the pension scheme.皇家邮政是锁在谈判与沟通,工人联盟和团结超过更改退休金计划。 Both Royal Mail’s workers and their line managers have already rejected the pension changes in consultative ballots.这两个英国皇家邮政的工人和他们的一线管理人员已经拒绝了退休金的变化,在协商的选票。 At Sellafield, engineers and workers are being balloted to reject a 2 per cent pay offer, with another 2 per cent possible only through cost savings.在塞拉菲尔德,工程师和工人正在抽签拒绝2 %的薪酬调整,与另2 %的可能,只有通过节约成本。 One senior source said: “In unions, as with Labour backbenchers, there is a growing mood of impatience and a desire for change.一名高级消息人士说: “在工会,作为与劳工后座,有越来越多的情绪急躁和渴望改变。 The pressure that built up during the dark days of Blair is now coming to a head and Brown will squander the opportunity if he doesn’t respond.” Brendan Barber, the TUC General Secretary, said: “Public sector workers cannot be expected to suffer cuts in their living standards with repeated pay rounds that fail to keep up with inflation, particularly when private sector pay is moving ahead and energy and housing costs are soaring.压力建立起来的,在黑暗的日子里,布莱尔现在来头部和布朗将浪费机会,如果他不回应“ 。巴伯,职工大会秘书长,说: ”公共部门的工人,不能指望受苦在削减他们的生活水平与重复支付轮未能追上通胀,尤其是当私营机构的薪酬正在向前迈进,以及能源和住房费用剧增。 The Government needs public servants to be ambassadors for the undoubted improvements and increased spending in many of our public services.政府有需要的公仆必须大使不容置疑的改善和增加开支,在我们的许多公共服务。 Pay below inflation is not the way to do this.”薪酬低于通胀是不是这样做到这一点。 “ Pat McFadden, the Cabinet Office minister, issued a warning to unions.帕特麦克法登,内阁办公室大臣,发出警告,工会。 “I have been campaigning in Bilston with the Prime Minister today and it’s absolutely clear that he is determined to stick to his task of leading Britain by maintaining economic stability and not being diverted by industrial action. “我已经在竞选bilston与首相今天和它的绝对清楚表明,他决心坚持到他的工作中领导英国保持经济的稳定和不被挪用,由工业行动。 “It’s in the interests of teachers, civil servants and other public sector workers that Britain keeps to its economic course of high employment and low inflation. “这是在利益的教师,公务员和其他公共部门的工人,英国保持其经济的过程中的高就业和低通货膨胀率。 That’s what the PM is doing.”说的是什么时是这样做“ 。 The YouGov survey for The Daily Telegraph was conducted between Monday and Wednesday.该YouGov的调查为每日电讯报进行了之间的星期一和周三。 Winter Blues 冬季蓝调 The Winter of Discontent developed from the Government’s failure to impose penalties on Ford Motors after a strike by 60,000 workers led it to defy a 5 per cent pay cap.冬季的不满,发达国家从政府的失败施加惩罚对福特汽车公司后,罢工的6.0万工人,导致它藐视了5 %的支付上限。 A “Day of Action” was supported by 1.5 million people, including gravediggers in Liverpool, who continued striking for weeks “天行动”的支持, 150万人,包括gravediggers在利物浦,谁继续突出为周 Sources: Chronicle of the Twentieth Century; Times archives资料来源:纪事报的二十世纪;时代的档案 Have Your Say: Coming Soon - The Summer of Strikes 你说:即将推出的-夏季罢工 Please read our请阅读我们的 posting guidelines before posting发布指引,然后再发布 . 。 Alternatively或者 you can discuss this report here您可以讨论此报告在这里 . 。 One Response to “Coming Soon - The Summer of Strikes” 1回应“即将推出的-夏季罢工”
| ![]() Translations 翻译 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Related News 相关新闻
Email This Page To A Friend 电子邮件此页给朋友 Latest Headlines 最新的新闻标题
More更多 Breaking News突发新闻 Archive 存档
|
About 大约 | | DVD Store DVD的商店 | | Opinion 民意 | | Reviews 评语 | | Special Guests 特别来宾 | | Webmasters 网站管理员 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 所表达的意见,在rinf新闻电线和通讯是唯一的责任作者( S )和并不一定反映的意见,网站管理员。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. rinf.com :突破新闻与其他的媒体是copyleft的-复制及分发自由。 News Forum 新闻论坛 |
The simple answer is that the country is going broke what with the war in IRAQ and BROWN when chancellor sold our gold reserves at an all time low , which did not help when he decided to announce before hand that he was going to do so , not a smart move on his part .答案很简单,就是该国即将发生什么,与伊拉克战争和布朗当校长出售我们的黄金储备在所有的时间在低位,这并没有帮助时,他决定宣布之前,一方面,他是去这样做,而不是聪明的举动,他的一部分。 The government keeps reassuring us that inflation is under control , but what with petrol at 5pounds a gallon and the price of food costing more and more the government are trying too claw back every penny by penalising the working men and women and trying its dam hardest too give as little away as it can by offering the lowest pay rises possible that it thinks that it can get away with , little realising that in their arrogance that they are pushing the ecconomy further and further into a spirraling recession .政府口口声声安心,我们认为通货膨胀已受到控制,但与汽油在五英镑1加仑和食品价格的成本,越来越多的政府正试图太扣回每一分钱,由惩罚工作男性和女性尝试,其大坝最难的太给小离,因为它可以提供最低的加薪,可能是认为它可以脱身,很少意识到在他们的嚣张气焰,他们是推动ecconomy进一步,并进一步成为一个spirraling衰退。 The ordinary man and woman on the street is suffering they have been pushed too far this time and they will no longer put up with it and who can blame them?普通男人和女人在街上是痛苦,他们已被推迟太远,这个时候,他们将不再提出与它谁可以责怪他们呢? . 。 Seems to me that the birds are finaly comming home too roost on this present government and they have no one too blame but themselves!在我看来,鸟儿终于回家太栖息在此,目前政府和他们有没有人太责怪,但自己! . 。