RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: las noticias de última hora alternativa

Tuesday, June 24th, 2008 Martes, 24 de junio de 2008
RINF Foro
Breaking News Últimas noticias | | Forum Foro | | UK News Reino Unido Noticias | | USA News Noticias EE.UU. | | World News Noticias Mundo | | Political News Noticias de Política | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra y terrorismo de noticias | | Sports News Noticias de Deportes | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Establecer Página de inicio
BREAKING NEWS Últimas noticias
NEW RINF FORUM! RINF nuevo foro!

Coming Soon - The Summer of Strikes Pronto - el verano de huelgas

Friday, April 25th, 2008 Viernes, 25 de abril de 2008

Britain faces a wave of industrial unrest this summer as unions, emboldened by Gordon Brown’s climbdown after the 10p tax revolt, ballot millions of members on strike action. Gran Bretaña se enfrenta a una ola de disturbios industriales este verano como los sindicatos, animados por Gordon Brown's climbdown después de la revuelta fiscal 10p, votación millones de miembros en las acciones de huelga. Workers in local government, the health service, the Civil Service, the Royal Mail and even the Sellafield nuclear site could join teachers in an escalating confrontation with the Government over pay. Trabajadores en el gobierno local, los servicios de salud, la Función Pública, el Royal Mail, e incluso la nuclear de Sellafield sitio podría unirse a los profesores en una escalada de los enfrentamientos con el Gobierno más, tienen que abonar.

There was further bad news for the Prime Minister as a poll showed that the Conservatives had opened up an 18-point lead over Labour. Hubo más malas noticias para el Primer Ministro como una encuesta mostró que los conservadores han abierto 18 puntos de ventaja a Trabajo. The YouGov survey put the Tories on 44 per cent, Labour on 26 per cent and the Liberal Democrats on 17 per cent. La encuesta de YouGov poner los tories en el 44 por ciento, del Trabajo, el 26 por ciento y los liberales demócratas el 17 por ciento.

Ministers around Mr Brown, determined to restore his battered authority, warned union leaders last night not to try to exploit the Government’s difficulties. Ministros de todo el señor Brown, decidido a restablecer su autoridad maltratadas, los líderes sindicales advirtieron anoche que no tratan de explotar las dificultades del Gobierno.

But Mark Serwotka, of PCS, the Civil Service union, said: “The 10p tax U-turn has shown that the Government can change its mind and it needs to change its mind on public sector pay. Sin embargo, Mark Serwotka, de PCS, el sindicato de Administración Pública, dijo: "El fiscal 10p cambio de sentido ha puesto de manifiesto que el Gobierno puede cambiar su mente y es necesario que cambie de opinión sobre los salarios del sector público. People on the minimum wage are facing rising fuel, mortgage and food costs and are being expected to take a pay cut in real terms. La gente en el salario mínimo se enfrentan el aumento de combustible, la hipoteca y los costos de alimentos y se espera que adopte una corte pagar en términos reales. The Government has to act quickly to stem unrest.” El Gobierno tiene que actuar con rapidez para frenar los disturbios ".

Yesterday teachers staged their first national strike for 21 years, 100,000 civil servants in Jobcentres and benefits offices walked out over pay and workers at Grangemouth oil refinery prepared to strike over changes to pensions. Ayer los maestros a cabo su primera huelga nacional durante 21 años, 100000 en los funcionarios públicos y los beneficios Jobcentres oficinas caminaron a lo largo de la remuneración y los trabajadores en Grangemouth refinería de petróleo dispuesta a huelga de más de los cambios a las pensiones. Teachers are expected to set more dates for strike action. Los profesores se espera que más fechas establecidas para la huelga.

More than 1.25 million workers in local government are being asked by their unions whether they will accept a 2.45 per cent pay offer. Más de 1,25 millones de trabajadores en el gobierno local se está pidiendo por sus sindicatos si van a aceptar un 2,45 por ciento de ofrecer. The unions, including Unison, the GMB and Unite, have recommended that the offer be rejected. Los sindicatos, incluida la Unison, el GMB y unidos, han recomendado que la oferta sea rechazada. If their members throw out the deal and no further acceptable offer is made they will be balloted for strike action. Si sus miembros lanzan a cabo la operación y no ofrecen más aceptable que se haga será balloted por acciones de huelga.

More than 550,000 health workers are also being balloted on a three-year pay offer that starts with a 2.75 per cent increase in the first year. Más de 550000 trabajadores de la salud también se están balloted en un período de tres años de pago que ofrecen comienza con un 2,75 por ciento de aumento en el primer año. Next month civil servants in the PCS union will decide whether to have a ballot for action across all their 200,000 members in the Civil Service – doubling yesterday’s walkout. El próximo mes los funcionarios públicos en el sindicato PCS decidirá si tienen una votación para la adopción de medidas en todos sus 200000 miembros en la Administración Pública - duplicar abandono de ayer.

The Royal Mail is locked in talks with the Communication Workers Union and Unite over changes to the pension scheme. El Royal Mail está bloqueado en las conversaciones con el Sindicato de Trabajadores de la Comunicación y unir más cambios al régimen de pensiones. Both Royal Mail’s workers and their line managers have already rejected the pension changes in consultative ballots. Tanto la Royal Mail trabajadores y sus superiores jerárquicos ya han rechazado la pensión de los cambios en las papeletas de consulta.

At Sellafield, engineers and workers are being balloted to reject a 2 per cent pay offer, with another 2 per cent possible only through cost savings. En Sellafield, ingenieros y trabajadores se están balloted a rechazar un 2 por ciento de pago ofrecen, con otro 2 por ciento sólo es posible a través de los ahorros de costes.

One senior source said: “In unions, as with Labour backbenchers, there is a growing mood of impatience and a desire for change. Una fuente de alto nivel dijo: "En los sindicatos, al igual que con pie del Trabajo, existe una creciente impaciencia de ánimo y un deseo de cambio. The pressure that built up during the dark days of Blair is now coming to a head and Brown will squander the opportunity if he doesn’t respond.” Brendan Barber, the TUC General Secretary, said: “Public sector workers cannot be expected to suffer cuts in their living standards with repeated pay rounds that fail to keep up with inflation, particularly when private sector pay is moving ahead and energy and housing costs are soaring. La presión que acumulado durante los oscuros días de Blair está llegando a un jefe y Brown se desperdiciar la oportunidad si él no responde. "Brendan Barber, el Secretario General del TUC, dijo:" los trabajadores del sector público no se puede esperar que sufren recortes en sus niveles de vida con las repetidas rondas de pago que no logran seguir el ritmo de inflación, sobre todo cuando los salarios del sector privado está avanzando y la energía y la vivienda son el aumento de costes. The Government needs public servants to be ambassadors for the undoubted improvements and increased spending in many of our public services. El Gobierno tiene los funcionarios públicos a ser embajadores de las indudables mejoras y aumento del gasto en muchos de nuestros servicios públicos. Pay below inflation is not the way to do this.” Pague por debajo de la inflación no es la manera de hacer esto. "

Pat McFadden, the Cabinet Office minister, issued a warning to unions. Pat McFadden, la Oficina del Gabinete ministro, emitió una advertencia a los sindicatos. “I have been campaigning in Bilston with the Prime Minister today and it’s absolutely clear that he is determined to stick to his task of leading Britain by maintaining economic stability and not being diverted by industrial action. "He estado haciendo campaña en Bilston con el Primer Ministro y hoy es absolutamente claro que él está decidido a mantener a su tarea de llevar a cabo Gran Bretaña por mantener la estabilidad económica y no se desvíen de la acción colectiva.

“It’s in the interests of teachers, civil servants and other public sector workers that Britain keeps to its economic course of high employment and low inflation. "Es en interés de los profesores, funcionarios y demás trabajadores del sector público que Gran Bretaña mantiene a su curso económico de alto nivel de empleo y baja inflación. That’s what the PM is doing.” Eso es lo que la PM está haciendo. "

The YouGov survey for The Daily Telegraph was conducted between Monday and Wednesday. La encuesta de YouGov para The Daily Telegraph se llevó a cabo entre el lunes y el miércoles.

Winter Blues Winter Blues

The Winter of Discontent developed from the Government’s failure to impose penalties on Ford Motors after a strike by 60,000 workers led it to defy a 5 per cent pay cap. El invierno del descontento desarrollado a partir de la incapacidad del Gobierno para imponer sanciones a Ford Motors después de una huelga de 60000 trabajadores le llevó a desafiar el 5 por ciento de tope. A “Day of Action” was supported by 1.5 million people, including gravediggers in Liverpool, who continued striking for weeks Un "Día de Acción" fue apoyada por 1,5 millones de personas, incluidos los sepultureros en Liverpool, que continuaron en huelga durante semanas

Sources: Chronicle of the Twentieth Century; Times archives Fuentes: Crónica del siglo XX; Times archivos

See More: Ver más:

Have Your Say: Coming Soon - The Summer of Strikes Danos tu opinión: Pronto - el verano de huelgas
Please note, only selected comments will be published. Tenga en cuenta, sólo algunos comentarios serán publicados.

Or discuss this report in our new forums O se debatirá el informe en nuestros nuevos foros

One Response to “Coming Soon - The Summer of Strikes” Una Respuesta a "Próximamente - el verano de huelgas"

  1. Simon King Simon King
    Posted: Apr 28th, 2008 at 1:07 am Publicado: 28 de Abril, 2008 a 1:07 am

    The simple answer is that the country is going broke what with the war in IRAQ and BROWN when chancellor sold our gold reserves at an all time low , which did not help when he decided to announce before hand that he was going to do so , not a smart move on his part . La respuesta simple es que el país está pasando lo que rompió con la guerra en Irak y BROWN cuando nuestro canciller vendido las reservas de oro en un tiempo de baja, lo que no ayuda cuando él decidió anunciar de antemano que iba a hacerlo, no mover una inteligente de su parte. The government keeps reassuring us that inflation is under control , but what with petrol at 5pounds a gallon and the price of food costing more and more the government are trying too claw back every penny by penalising the working men and women and trying its dam hardest too give as little away as it can by offering the lowest pay rises possible that it thinks that it can get away with , little realising that in their arrogance that they are pushing the ecconomy further and further into a spirraling recession . El gobierno mantiene tranquilizador que la inflación está bajo control, pero lo que con la gasolina a 5 libras por galón y el precio de los alimentos cuestan más y más el gobierno está tratando demasiado de recuperación cada centavo de penalizar el trabajo de hombres y mujeres y su madre tratando demasiado duro dar como poco lejos como pueda, ofreciendo los más bajos posibles aumentos salariales en cuanto a que considere que puede llegar lejos con poco darse cuenta de que en su arrogancia que están empujando el ecconomy más y más en una recesión spirraling. The ordinary man and woman on the street is suffering they have been pushed too far this time and they will no longer put up with it and who can blame them? El hombre y la mujer en la calle es el sufrimiento en que se han llevado demasiado lejos esta vez y ya no acondicionados con ella y que les puede culpar? . Seems to me that the birds are finaly comming home too roost on this present government and they have no one too blame but themselves! Me parece que las aves son finalmente el regreso a casa demasiado percha en el presente gobierno y no tienen a nadie, pero también culpa a sí mismos! .

    Reply Responder | Quote selected text Cita el texto seleccionado | Link to this Vínculo a este

RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL

This entry was posted on Friday, April 25th, 2008 at 2:34 am and is filed under Esta entrada fue publicada el viernes, 25 de Abril de 2008 a 2:34 horas y se presenta bajo Activism News Activismo Noticias , , General General . . You can follow any responses to this entry through the Puedes seguir cualquier respuesta a esta entrada a través de la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. alimentar. You can Puede leave a response salir de una respuesta , or , O trackback trackback from your own site. desde su propio sitio.
Translations Traducciones
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish Free Newsletter Free Newsletter

Related News Noticias relacionadas

Network This Report Red de este informe

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Estos iconos vínculo social bookmarking a los sitios donde los lectores pueden compartir y descubrir nuevas páginas web.
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Spurl
  • Fark
  • Netscape

Email This Page To A Friend Enviar esta página a un amigo
Latest Headlines Últimas Noticias

Archive Archivo
TOP NEWS DISCUSSIONS TOP NOTICIAS debates
LATEST NEWS DISCUSSIONS Últimas noticias debates
LATEST FORUM TOPICS FORO temas más recientes
Letter to Ian Blair by George Galloway Carta a Ian Blair de George Galloway

UK is world's biggest arms dealer Reino Unido es más grande del mundo traficante de armas

Sweden passes 'Big Brother bill' Suecia pasa a 'Big Brother proyecto de ley'

CIA Played Larger Role In Advising Pentagon CIA desempeña papel más importante en el asesoramiento del Pentágono

Blackwater, skirting federal law, using cache of AK-47s Blackwater, bordeando la ley federal, utilizando la caché de fusiles AK-47

Blackwater is Still in Charge, Deadly, Above the Law and Out of Control Blackwater se encuentra todavía en Cargo, mortal, por encima de la ley y fuera de control

NATO: 6,000 troops urgently needed in Afghanistan OTAN: 6.000 efectivos se necesitan con urgencia en Afganistán

Doctors' Report Finds Evidence of US Torture and 'War Crimes' Médicos encuentra elementos de prueba, Informe de la Tortura y EE.UU. 'Crímenes de Guerra'

Police attack anti-Bush protestors Policía ataque anti-Bush manifestantes

Government Study Criticizes Bush Administration’s Measures of Progress in Iraq Gobierno critica estudio de la administración Bush las medidas de progreso en Iraq

US to carry on military trials at Gitmo despite ruling EE.UU. para llevar a cabo los juicios militares en Gitmo a pesar de sentencia

"Blood and Oil" an Important Film to See and Share "Sangre y Petróleo" un importante de Cine para Ver y Compartir

Mind-Forged Manacles Mind-forjado Manacles

mojo jojo Mojo jojo commented on: comentó:
Iraq: New US plan for total control Iraq: Nuevo plan de EE.UU. para el control total
George Bush is a wimp. George Bush es un wimp. I know this because he never took me up on my offer to kick his ass. Sé esto porque él nunca me llevó hasta a mi ofrecimiento a patear su culo. After he... Después de que él ...
Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta

Victor Blum Victor Blum commented on: comentó:
Blackwater, skirting federal law, using cache of AK-47s Blackwater, bordeando la ley federal, utilizando la caché de fusiles AK-47
OK - Let’s stop and think about this issue for a moment. OK - Vamos a detenernos y reflexionar sobre esta cuestión por un momento. Blackwater... Blackwater ...
Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta

Maggie Hittinger Maggie Hittinger commented on: comentó:
How many innocent people are going out of their minds today? ¿Cuántas personas inocentes están saliendo de sus mentes hoy?
It took us a long time to realise this, what all of this stuff was... Nos tomó mucho tiempo darse cuenta de esto, lo que todos estas cosas ...
Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta

Neil Faren Neil Faren commented on: comentó:
UK Legalizes Taser Use On Children Reino Unido legaliza el uso de Taser en los niños
What if jack that an inexperinced officer would use the tazer without thinking, which happens from... ¿Qué pasa si un gato que inexperinced oficial de utilizar el tazer sin pensar, lo que ocurre a partir del ...
Continue Reading & Reply Seguir leyendo y respuesta

RSS Forum Posts Temp Offline - See Latest Forum Posts RSS Foro Temp puestos fuera de línea - Ver Foro puestos
Activism & Protest News Activismo y protesta de noticias | | Business News Business News | | Civil & Human Rights News Civiles y Derechos Humanos de noticias | | Environmental News Noticias ambientales | | Media News Media News | | Globalisation News La globalización de Noticias | | Web Development News Desarrollo Web Noticias
ADVERTISEMENTS ANUNCIOS
SITE MAPS MAPAS DEL SITIO
WOWEB - Web Design WOWEB - Diseño Web

FAST GATEWAY - Web Hosting FAST pasarela - Web Hosting

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources INFOTX - alojamiento web y guías de recursos


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House ASHLEY casa de huéspedes - Morecambe Guest House

Never Be Lied To Again! Nunca se ha mentido una vez más!

Subliminal Secrets Exposed Subliminal Secrets Exposed

Holographic Creation: Your Own Reality Holográfica creación: su propia realidad


Masonic Secrets Revealed Revelado los secretos masónicos


What You Aren't Supposed To Know Lo que no se supone que saben
7/7 7 / 7 Afghanistan Afganistán Alternative Energy Energía alternativa Art Arte BBC Big Brother Gran Hermano Bilderberg Biometrics Biometría Bush CIA Climate Change El Cambio Climático Cover Up Cover Up Cults Culture Cultura Database State Base de datos del Estado David Hicks David Hicks David Ray Griffin David Ray Griffin Democrats Demócratas Demos Drugs Droga Education Educación EU UE False Flag False Flag FBI Fraud Fraude Free Speech Libertad de Expresión Freemasons Francmasones G8 Globalization Globalización Guantanamo Guantánamo Health News Noticias de Salud History Historia ID Cards ID Cards Internet Iran Irán Iraq Israel Law Derecho Marches Marchas MI5 MI6 Microsoft Military Militar MoD El Ministerio de Defensa Money Dinero Music Música NASA Neocons NSA Oil Petróleo Pakistan Pakistán Podcast Police State Estado policial Propaganda RFID RINF Rumsfeld Science Ciencia Secrecy Secreto Security Seguridad Slavery Esclavitud Space Espacio Sports Deportes Spying Al acecho Stephen Lendman Stephen Lendman Technology Tecnología Terrorism Terrorismo Tony Blair Tony Blair Torture Tortura TV UK News Reino Unido Noticias UN Naciones Unidas USA News Noticias EE.UU. Video Vídeo Voting Votación Warfare Guerra White House Casa Blanca Wolfowitz World News Noticias Mundo Yahoo
2003 - 2005 Archives 2003 - 2005 Archivos | 2005 - 2007 Archives 2005 - 2007 Archivos | 2007 - 2008 Archives 2007 - 2008 Archivos | Current Archives Actualidad Archivos | Past Version | Últimos Version
About Sobre | | DVD Store Tienda de DVD | | Opinion Opinión | | Reviews Comentarios | | Special Guests Invitados especiales | | Webmasters Webmasters
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Las opiniones expresadas en el alambre RINF noticias y un boletín son responsabilidad exclusiva del autor (s) y no reflejan necesariamente las opiniones de los webmaster.
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Últimas noticias y medios alternativos es Copyleft - copiar y distribuir libremente. News Forum Noticias Foro