RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Die Alternative Breaking News Tuesday, June 24th, 2008 Dienstag, 24. Juni 2008 | ![]() |
Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News UK News | | USA News USA News | | World News World News | | Political News Politische Nachrichten | | Sci-Tech News Sci-Tech-News | | War & Terrorism News War & Terrorismus News | | Sports News Sport News | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Set Homepage | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
Coming Soon - The Summer of Strikes Coming soon - Der Sommer des Streiks Friday, April 25th, 2008 Freitag, 25. April 2008 Britain faces a wave of industrial unrest this summer as unions, emboldened by Gordon Brown’s climbdown after the 10p tax revolt, ballot millions of members on strike action. Großbritannien steht vor einer Welle der industriellen Unruhen dieses Sommers wie Gewerkschaften, ermutigt von Gordon Brown's climbdown nach der Steuer-10p Revolte, Stimmzettel Millionen von Mitgliedern in Streik. Workers in local government, the health service, the Civil Service, the Royal Mail and even the Sellafield nuclear site could join teachers in an escalating confrontation with the Government over pay. Die Arbeitnehmer in der lokalen Regierung, dem Gesundheitswesen, den öffentlichen Dienst, die Royal Mail und sogar die Sellafield-Site könnte sich an Lehrer in einer eskalierenden Konfrontation mit der Regierung über die Entlohnung. There was further bad news for the Prime Minister as a poll showed that the Conservatives had opened up an 18-point lead over Labour. Es gab weitere schlechte Nachricht für den Premierminister, wie eine Umfrage ergab, dass die Konservativen eröffnet hatte ein 18-Punkte-Vorsprung gegenüber der Arbeit. The YouGov survey put the Tories on 44 per cent, Labour on 26 per cent and the Liberal Democrats on 17 per cent. Die YouGov-Umfrage, die Tories auf 44 Prozent, Labour auf 26 Prozent und die Liberaldemokraten auf 17 Prozent. Ministers around Mr Brown, determined to restore his battered authority, warned union leaders last night not to try to exploit the Government’s difficulties. Herr Minister rund Brown, entschlossen, wieder seine mißhandelte Behörde, warnte Gewerkschaftsführern letzte Nacht nicht zu versuchen, die Regierung in Schwierigkeiten. But Mark Serwotka, of PCS, the Civil Service union, said: “The 10p tax U-turn has shown that the Government can change its mind and it needs to change its mind on public sector pay. Aber Mark Serwotka, PCS, der Gewerkschaft Öffentlicher Dienst, sagte: "Die Steuer-10p U-Turn hat gezeigt, dass die Regierung kann seine Meinung ändern, und es muss sich ändern ihre Meinung über die Vergütungen im öffentlichen Sektor. People on the minimum wage are facing rising fuel, mortgage and food costs and are being expected to take a pay cut in real terms. Menschen auf dem Mindestlohn stehen vor steigenden Brennstoff-, Hypotheken-und Ernährungswirtschaft Kosten und werden erwartet, daß sie zahlen im Schnitt realen Werten zu erhalten. The Government has to act quickly to stem unrest.” Die Regierung hat schnell handeln, um Stammzellen Unruhen. " Yesterday teachers staged their first national strike for 21 years, 100,000 civil servants in Jobcentres and benefits offices walked out over pay and workers at Grangemouth oil refinery prepared to strike over changes to pensions. Gestern Lehrer inszeniert ihren ersten landesweiten Streik für 21 Jahre, 100000 Beamte in Jobcentres und Nutzen Büros ging hin, über die Entlohnung und die Arbeitnehmer in Grangemouth Öl-Raffinerie bereit zum Streik über Veränderungen auf die Renten. Teachers are expected to set more dates for strike action. Die Lehrer werden voraussichtlich mehr Termine für die Streiks. More than 1.25 million workers in local government are being asked by their unions whether they will accept a 2.45 per cent pay offer. Mehr als 1,25 Millionen Arbeitnehmer in der lokalen Regierung sind aufgefordert, von ihren Gewerkschaften, ob sie akzeptiert eine 2,45 Prozent zahlen. The unions, including Unison, the GMB and Unite, have recommended that the offer be rejected. Die Gewerkschaften, einschließlich Unison, der GMB und Unite, haben empfohlen, das Angebot abzulehnen. If their members throw out the deal and no further acceptable offer is made they will be balloted for strike action. Wenn ihre Mitglieder werfen, die viel und es sind keine weiteren akzeptabel Angebot unterbreitet werden sie balloted für Streiks. More than 550,000 health workers are also being balloted on a three-year pay offer that starts with a 2.75 per cent increase in the first year. Mehr als 550000 Gesundheit der Arbeitnehmer werden auch balloted auf einem Drei-Jahres-Pay-Angebot beginnt mit einem 2,75 Prozent Erhöhung im ersten Jahr. Next month civil servants in the PCS union will decide whether to have a ballot for action across all their 200,000 members in the Civil Service – doubling yesterday’s walkout. Nächsten Monat Beamte in der PCS Union wird entscheiden, ob sie einen Stimmzettel für Maßnahmen in allen ihren 200000 Mitgliedern in den öffentlichen Dienst - Verdoppelung der gestrigen Streik. The Royal Mail is locked in talks with the Communication Workers Union and Unite over changes to the pension scheme. Die Royal Mail ist gesperrt, in Gesprächen mit der Communication Workers Union und Unite über Änderungen der Bestimmungen des Altersversorgungssystems. Both Royal Mail’s workers and their line managers have already rejected the pension changes in consultative ballots. Beide Royal Mail Arbeitnehmer und ihre Vorgesetzten haben bereits abgelehnt, die Rente Veränderungen in beratenden Stimmzettel. At Sellafield, engineers and workers are being balloted to reject a 2 per cent pay offer, with another 2 per cent possible only through cost savings. In Sellafield, Ingenieure und Arbeiter werden balloted So weisen Sie einen 2 Prozent zahlen bieten, mit einem weiteren 2 Prozent möglich nur durch Kosteneinsparungen. One senior source said: “In unions, as with Labour backbenchers, there is a growing mood of impatience and a desire for change. Eine hochrangige Quelle sagte: "In den Gewerkschaften, wie bei Labour-Hinterbänkler, gibt es eine wachsende Stimmung der Ungeduld und der Wunsch nach Veränderung. The pressure that built up during the dark days of Blair is now coming to a head and Brown will squander the opportunity if he doesn’t respond.” Brendan Barber, the TUC General Secretary, said: “Public sector workers cannot be expected to suffer cuts in their living standards with repeated pay rounds that fail to keep up with inflation, particularly when private sector pay is moving ahead and energy and housing costs are soaring. Der Druck aufgebaut, dass während der dunklen Tage von Blair ist nun zu einem Kopf und Brown wird die Möglichkeit ungenutzt, wenn er nicht reagiert. "Brendan Barber, der TUC-Generalsekretär, sagte:" Der öffentliche Sektor Arbeitnehmer kann nicht erwartet werden, dass sie leiden Einschnitte in ihrem Lebensstandard mit wiederholten Runden zahlen, die nicht Schritt halten mit der Inflation, vor allem, wenn Privatwirtschaft zahlen bewegt voraus und Energie-und Wohnkosten sind sprunghaft. The Government needs public servants to be ambassadors for the undoubted improvements and increased spending in many of our public services. Die Regierung muss im öffentlichen Dienst zu Botschaftern für die zweifellos Verbesserungen und höhere Ausgaben in vielen unserer öffentlichen Dienstleistungen. Pay below inflation is not the way to do this.” Pay unten Inflation ist nicht der Weg, dies zu tun. " Pat McFadden, the Cabinet Office minister, issued a warning to unions. Pat McFadden, das Cabinet Office Minister, eine Warnung an die Gewerkschaften. “I have been campaigning in Bilston with the Prime Minister today and it’s absolutely clear that he is determined to stick to his task of leading Britain by maintaining economic stability and not being diverted by industrial action. "Ich war Wahlkampf in Bilston mit dem Premierminister und heute ist es völlig klar, dass er sich entschlossen, an seiner Aufgabe führender Großbritannien durch die Aufrechterhaltung der wirtschaftlichen Stabilität und nicht ablenken von Arbeitskampfmaßnahmen. “It’s in the interests of teachers, civil servants and other public sector workers that Britain keeps to its economic course of high employment and low inflation. "Es ist im Interesse der Lehrer, Beamte und andere öffentliche Sektor Arbeitnehmer dass Großbritannien hält an seiner wirtschaftlichen Verlauf eines hohen Beschäftigungsniveaus und geringer Inflation. That’s what the PM is doing.” Das ist es, was die Uhr tut. " The YouGov survey for The Daily Telegraph was conducted between Monday and Wednesday. Die YouGov-Umfrage für den Daily Telegraph "wurde zwischen Montag und Mittwoch. Winter Blues Winter-Blues The Winter of Discontent developed from the Government’s failure to impose penalties on Ford Motors after a strike by 60,000 workers led it to defy a 5 per cent pay cap. Der Winter der Unzufriedenheit entwickelte sich aus dem Scheitern der Regierung zur Verhängung von Sanktionen auf Ford Motors nach einem Streik von 60000 Arbeitnehmern führten ihn zu trotzen ein 5 Prozent zahlen cap. A “Day of Action” was supported by 1.5 million people, including gravediggers in Liverpool, who continued striking for weeks Ein "Day of Action" wurde von 1,5 Mio. Menschen, darunter gravediggers in Liverpool, weiterhin auffällig, für Wochen Sources: Chronicle of the Twentieth Century; Times archives Quellen: Chronik der Twentieth Century; Times Archive See More: Sehen Sie mehr: UK News UK NewsHave Your Say: Coming Soon - The Summer of Strikes Ihre Meinung zählt: coming soon - Der Sommer des Streiks Please note, only selected comments will be published. Bitte beachten Sie, dass nur ausgewählte Kommentare veröffentlicht werden. Or discuss this report in our new forums Oder diskutieren, diesen Bericht in unserer neuen Foren One Response to “Coming Soon - The Summer of Strikes” One Response to "Coming Soon - Der" Summer of Strikes "
RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL This entry was posted on Friday, April 25th, 2008 at 2:34 am and is filed under Dieser Eintrag wurde am Freitag, 25. April, 2008 um 2:34 und ist unter den Akten Activism News Aktivismus News , , General General . . You can follow any responses to this entry through the Sie können alle Antworten zu diesen Eintrag durch den RSS 2.0 RSS 2,0 feed. füttern. You can Sie können leave a response hinterlassen Sie eine Antwort , or Oder trackback trackback from your own site. aus Ihrer eigenen Website. | Translations Übersetzungen ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Kostenloser Newsletter Related News Verwandte News
Email This Page To A Friend E-Mail Diese Seite an einen Freund Latest Headlines Aktuelle Schlagzeilen
More Mehr Breaking News Breaking News Archive Archiv
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Die Meinungen, die bei der RINF News Wire und Newsletter liegen in der alleinigen Verantwortung des Autors (n) und spiegelt nicht unbedingt die Meinung des Webmasters. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media ist Copyleft - Copy & Verteilen Frei. News Forum Aktuelles Forum |
The simple answer is that the country is going broke what with the war in IRAQ and BROWN when chancellor sold our gold reserves at an all time low , which did not help when he decided to announce before hand that he was going to do so , not a smart move on his part . Die einfache Antwort ist, dass das Land geht pleite, was mit dem Krieg im Irak und braun, wenn Kanzler verkauft unsere Goldreserven in einem historischen Tiefstand, die nicht geholfen, als er beschloss, bevor Hand verkünden, dass er tun, nicht ein kluger Schritt zu seinem Teil. The government keeps reassuring us that inflation is under control , but what with petrol at 5pounds a gallon and the price of food costing more and more the government are trying too claw back every penny by penalising the working men and women and trying its dam hardest too give as little away as it can by offering the lowest pay rises possible that it thinks that it can get away with , little realising that in their arrogance that they are pushing the ecconomy further and further into a spirraling recession . Die Regierung hält uns beruhigend, dass die Inflation ist unter Kontrolle, aber was mit Benzin im 5pounds pro Gallone und der Preis von Lebensmitteln in Höhe von mehr und mehr die Regierung versuchen zu Rückforderungszeitraum jeden Pfennig durch die Sanktionierung der Arbeitszeit Männern und Frauen und versucht seine Mutter zu schwersten geben, so wenig weg, denn er kann durch das Angebot der niedrigsten Lohnerhöhungen möglich, dass er denkt, dass sie wegkommen, wenig zu merken, dass in ihrer Arroganz, dass sie gehen an die Grenzen des ecconomy weiter spirraling in eine Rezession. The ordinary man and woman on the street is suffering they have been pushed too far this time and they will no longer put up with it and who can blame them? Die ordentliche Mann und Frau auf der Straße leidet sie wurden gedrängt zu weit dieser Zeit, und sie werden nicht länger hinausschieben, bis es mit, und kann ihnen Schuld? . Werden. Seems to me that the birds are finaly comming home too roost on this present government and they have no one too blame but themselves! Scheint mir, dass die Vögel sind endlich nach Hause zu kommen zu Schlafplatz auf dieser jetzigen Regierung, und sie haben niemanden, aber auch selbst Schuld! . Werden.