Challenge SOCPA - 1st of March Challenge SOCPA - 1. März
Second National Day Of Action For Freedom Of Assembly Second National Day of Action for Freedom of Assembly
We Own The Streets - Campaign for Freedom of Assembly Wir besitzen die Straßen - Kampagne für die Freiheit der Versammlung
Saturday 1st of March, top of Trafalgar Square (North side), 1 pm. Samstag 1. März, Anfang der Trafalgar Square (Nordseite), 1 Uhr.
t’s time we had freedom to publicly assemble in the UK. T ist an der Zeit, hatten wir die Freiheit öffentlich zu montieren und das Vereinigte Königreich. The Campaign for Freedom of Assembly is calling for a second national day of action against the existing legislation restricting our freedom to protest around Parliament and its possible extension to the rest of the country. Die Kampagne für die Freiheit der Versammlung ist für einen zweiten nationalen Tag der Aktion gegen die bestehenden Rechtsvorschriften, unsere Freiheit zu protestieren rund um das Parlament und seine mögliche Ausweitung auf den Rest des Landes.
We need to respond to continued police repression and the Government’s consultation paper ‘Managing Protest around Parliament’. Wir brauchen eine Antwort auf eine Fortsetzung der polizeilichen Repression und der Regierung Konsultationspapier 'Managing Proteste rund um das Parlament ". This consultation, which ended on the 17th of January, began as a review of the Serious Organised Crime and Police Act (SOCPA) 2005, sections 132-138, which restrict demonstrations in a 1km zone around Parliament. Diese Konsultation, die am Ende der 17. Januar, war ursprünglich als eine Überarbeitung der Serious Organised Crime Act-und Polizeidepartement (SOCPA) 2005, Abschnitte 132-138, die den Demonstrationen in einem 1 km-Zone um das Parlament. While the review was originally with an eye to possibly repealing these controversial sections of the legislation, it turned into a consultation on ‘managing protest’. Während der Überprüfung wurde ursprünglich mit Blick auf die möglicherweise zur Aufhebung dieser umstrittenen Teile der Gesetzgebung hat sich in einer Anhörung zum Thema "Verwaltung der Protest". The consultation paper’s questions on the possible harmonisation of the existing legislation shows the Government’s intention to extend current restrictions on protest around Parliament to the whole country. Das Konsultationspapier Fragen über die mögliche Harmonisierung der bestehenden Rechtsvorschriften zeigt die Absicht der Regierung zu verlängern derzeitigen Beschränkungen auf Protest rund um das Parlament auf das ganze Land. This means giving the police powers to censor the content of banners and placards, and the existing laws asserting restrictions and prior notifications to marches - currently covered by the Public Order Act 1986 - being extended to all demonstrations. Dies bedeutet, das die Befugnisse der Polizei zu zensieren, die Inhalte von Bannern und Plakaten, und die Durchsetzung bestehender Gesetze und Beschränkungen vor Anmeldungen zu Demonstrationen - derzeit durch das Gesetz über die öffentliche Ordnung 1986 - wird auf alle Demonstrationen.
The proposed powers and those already given to the police create a climate of criminalisation: a vast confusion of laws are applied arbitrarily so people are arrested simply for standing in the wrong place at the wrong time or having the wrong face. Die vorgeschlagenen Befugnisse und die bereits bei der Polizei schaffen ein Klima der Kriminalisierung: eine große Verwirrung der Gesetze angewandt werden, damit die Menschen werden willkürlich verhaftet einfach zum Aufstellen im falschen Ort zur falschen Zeit oder am falschen Gesicht. This combines with a police culture that evades accountability even when people are killed, as shown by the Menezes case and others. Dieser verbindet sich mit einem Polizei-Kultur, die Verantwortung umgeht, selbst wenn Menschen getötet werden, wie in dem Fall Menezes und andere. There should be no complacency that the court system can be relied on to prevent injustice. Es sollte keine Selbstzufriedenheit, dass das Gericht kann geltend gemacht werden, um zu verhindern, dass die Ungerechtigkeit. The ability to exercise effective protest is crucial in order to defend ourselves and others from the abuses of those in power. Die Fähigkeit, eine wirksame Protest ist von entscheidender Bedeutung, um zu verteidigen, uns selbst und andere aus der Missbrauch dieser Macht.
Whatever the issues that matter most to you, whether you are concerned about a safer school crossing, a new runway or ending a war, this proposal will affect you. Unabhängig von der Frage, dass die meisten Fragen an Sie, ob Sie sich Sorgen um eine sicherere Überquerung der Schule, eine neue Start-und Landebahn oder Beendigung eines Krieges, dieser Vorschlag wird sich auf Sie.
The government consultation needs a response not on paper but on our streets. Die Regierung muss die Konsultation einer Reaktion nicht auf dem Papier, sondern auf unseren Straßen. The message is simple: we claim the freedom to assemble without prior notification or permission and this freedom is not open to negotiation. Die Botschaft ist einfach: Wir behaupten, die Freiheit zu montieren, ohne vorherige Anmeldung oder Erlaubnis-und diese Freiheit ist nicht offen für Verhandlungen.
We plan to hold a second national day of action on Saturday 1st of March proclaiming this freedom as the next step in establishing a new era when it will be impossible for our liberties to be consulted away. Wir planen die Durchführung einer zweiten nationalen Tag der Aktion am Samstag, 1. März proklamierten diese Freiheit als den nächsten Schritt bei der Errichtung einer neuen Ära, wenn es unmöglich sein wird, wenn für unsere Freiheiten, konsultiert zu werden, entfernt.
We are meeting at 1pm at the top of Trafalgar Square. Wir treffen uns am 1pm an der Spitze des Trafalgar Square. Come with your mates and discuss with them what you want to do with the day. Kommen Sie mit Ihren Kumpels und mit ihnen diskutieren, was Sie wollen mit dem Tag. Bring placards, banners, whistles or anything else you can think of. Bring Plakate, Transparente, Trillerpfeifen oder alles, was Sie sich vorstellen können. Let them know you won’t be easily silenced. Lassen Sie sie wissen, werden Sie nicht so leicht zum Schweigen gebracht.
Campaign for Freedom of Assembly Campaign for Freedom of Assembly
- e-mail: -- E-Mail: freeassembly@lists.riseup.net Freeassembly@lists.riseup.net
Comment on 'Challenge SOCPA - 1st of March' : Kommentar zum Thema "Challenge SOCPA - 1. März:
RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL
Related News: Verwandte News:




























