World News 世界新聞 | | Forum 論壇 | | UK News 英國新聞 | | USA News 美國新聞 | | Global News 全球新聞 | | Political News 政治新聞 | | Sci-Tech News 科技新聞 | | War & Terrorism News 戰爭與恐怖主義新聞 | | Sports News 體育新聞 | | Multimedia 多媒體 | | Set Homepage 設為首頁 | |
|
Amy Goodman: Voices of Resistance Sing On艾米古德曼:抵抗的聲音唱論 Friday, January 2nd, 2009 星期五, 2009年1月2日
Strong voices for peace have left us this year, people who used their art for social change, often at a high personal price.強大的聲音和平已經離開我們一年中,人們誰使用他們的藝術是社會變革,往往是在一個高的個人代價。 Odetta was a legendary folk singer of the civil rights movement. Odetta是一個傳奇的民歌手的民權運動。 Considered the “Queen of American Folk Music,” Odetta introduced audiences worldwide to African-American folk, blues and gospel music.審議了“女王的美國民間音樂, ” Odetta觀眾介紹世界各地的非洲裔民族音樂,藍調和福音音樂。 New Year’s Eve was her birthday.除夕是她的生日。 She would have been 78.她已經78 。 When Rosa Parks was asked which songs meant the most to her, she replied, “All of the songs Odetta sings.”當有人問羅莎帕克斯這首歌曲是最給她,她回答說, “所有歌曲Odetta唱。 ” Odetta sang “Oh, Freedom,” an African-American slave spiritual, at the 1963 March on Washington. Odetta唱“哦,自由, ”一個非洲裔奴隸精神,在1963年3月在華盛頓。 Early on, she attracted the interest of Harry Belafonte and Pete Seeger.早期,她的興趣吸引哈里貝拉方和前皮特西格。 Her voice, her talent with the guitar and the natural style in which she maintained her hair—later to be dubbed “afro”—set her as an icon of the civil rights movement.她的聲音,她的天賦與吉他和自然的風格,她保持著她的頭髮,後來被稱為“黑人” ,使她作為圖標的民權運動。 She told an interviewer in 2003:她說, 2003年的採訪: “When I first started, I would sing these prison songs … it got to a point where doing the music actually healed me … it was music from those who went before. “當我第一次開始,我會唱的歌曲...這些監獄它得地步做音樂實際上癒合...這是我的音樂去那些誰之前。 The music gave them strength, and the music gave us strength to carry it on.”音樂給了他們的力量,音樂給了我們力量,以隨身攜帶的。 “ She inspired Bernice Johnson Reagon, an early member of the SNCC (the Student Nonviolent Coordinating Committee) Freedom Singers.她啟發伯尼斯約翰遜雷根,早日成員SNCC (學生非暴力協調委員會)自由歌手。 She had been suspended from college in Albany, Ga., for civil rights protests, then went on to Spelman College, where historian Howard Zinn and his wife, Roz, took her to folk music concerts by Joan Baez and Odetta.她已經暫停從大學奧爾巴尼,佐治亞州,對公民權利的抗議,接著斯佩爾曼學院,在那裡歷史學家霍華德津恩和他的妻子, Roz ,把她帶到民樂音樂會瓊巴埃斯和Odetta 。 Reagon recalls the first time she heard Odetta:雷根記得她第一次聽到Odetta : “In Georgia, where I grew up in the country, the roads were built by chain-gang labor. “在格魯吉亞,在我長大後,將在公路建設的鏈鋼勞動。 I knew the sound, because as the men worked, they sang.我知道的聲音,因為工作的男子,他們生。 But I never thought I’d hear it coming from a concert stage … when she sang prison songs or work songs.但我從沒想過自己會聽到來自舞台...當她演唱的歌曲或監獄工作歌曲。 … She was just what I needed to begin my life as a freedom fighter and as a Freedom Singer.” ...她正是我需要開始我的生活作為一個自由戰士和一個自由的歌手。 “ Reagon later went on to found the women’sa cappella group Sweet Honey in the Rock.雷根後來又發現了women'sa合唱組甜蜜蜜的岩石。 Another great liberation singer we lost this year was Miriam Makeba of South Africa, known as “Mama Afrika.” She sang against apartheid, then went into exile for decades.另一位偉大的歌手,我們失去了解放今年米麗婭姆梅克芭南非,被稱為“非洲媽媽。 ”她唱反對種族隔離,然後流亡到了幾十年。 Belafonte helped her, too, gain recognition.貝拉方幫助她,也得到承認。 In 1968, she married SNCC-leader-turned-Black-Panther Stokely Carmichael, for which she was blacklisted in the US until the 1980s. 1968年,她嫁給SNCC領袖出身的黑黑豹Stokely卡邁克爾,因為她是在美國的黑名單,直到20世紀80年代。 Soon after her death, I asked the Nobel peace laureate Desmond Tutu about Makeba.她去世後不久,我問這位諾貝爾和平獎得主德斯蒙德圖圖約梅克芭。 The South African archbishop smiled: “Her singing, her voice, helped many people to know a little bit more about the vicious apartheid system.南非大主教笑著說: “她的歌聲,她的聲音,幫助許多人知道,一點點的惡性種族隔離制度。 She was just a tremendous human being, a great loss to us and to Africa.”她只是一個巨大的人,一個巨大的損失,我們和非洲。 “ Also blacklisted in 1968 was singer and actress Eartha Kitt, who died at age 81 on Christmas Day.還於1968年被列入黑名單的歌手和演員Eartha基特,誰去世,享年81歲的聖誕節。 In 1968, she was invited to a celebrity luncheon at the White House by Lady Bird Johnson, who asked Kitt about urban poverty. 1968年,她被邀請參加一個名人午宴在白宮的夫人伯德約翰遜,誰問基特關於城市貧困問題。 Kitt replied: “You send the best of this country off to be shot and maimed.基特說: “你送的這個國家最好去拍攝和致殘。 They rebel in the street.這些叛亂分子在街頭。 They don’t want to go to school because they’re going to be snatched off from their mothers to be shot in Vietnam.” The first lady reportedly burst into tears.他們不想去上學,因為他們要搶去從他們的母親是在越南拍攝。 “據說,希拉里放聲大哭。 For years afterward, Kitt performed almost exclusively overseas and was investigated by the FBI and CIA.多年後,基特幾乎只在海外進行了聯邦調查局和中央情報局。 Born out of the Deep South and South Africa, these women’s voices sang out, from concert halls to protest rallies.非婚生深南亞和非洲,這些婦女的聲音唱的那樣,從音樂廳,以抗議集會。 Another voice we just lost sang out from the written page.另一種聲音,我們只是失去了生從書面網頁。 Harold Pinter died on Christmas Eve in London.哈羅德品特死於聖誕節前夕在倫敦舉行。 Though too sick to travel to Stockholm to collect his Nobel Prize for Literature in 2005, he sent a video address: “The majority of politicians … are interested not in truth but in power.雖然病重前往斯德哥爾摩領取他的諾貝爾文學獎於2005年,他發出了視頻地址: “大多數政治家...感興趣的不是事實,但在電力。 … To maintain that power it is essential that people remain in ignorance. ...保持這種權力是至關重要的人民仍然生活在無知。 … What surrounds us therefore is a vast tapestry of lies.” Pinter was referring to US policy from Guantanamo to Iraq. ...因此,我們有什麼周圍地區是一個巨大的掛毯的謊言。 “品特是指美國的政策從關塔那摩伊拉克。 As these icons are laid to rest, their voices continue to inspire millions.由於這些圖標安息,他們的聲音繼續激勵數百萬人。 Barack Obama will soon take the reins of the most powerful nation on Earth, promising change.奧巴馬將很快韁繩的最強大的國家在地球上,有希望的變化。 But it will now take the actions of those millions, heeding these echoes of the past and transforming them into their own voices, to effect real change.但現在它可以採取行動的那些數以百萬計,聽取這些迴聲過去將其轉變成他們自己的聲音,以真正的變革。 Denis Moynihan contributed research to this column. 丹尼斯漢有助於研究此列。 Have Your Say: Amy Goodman: Voices of Resistance Sing On 你說:艾米古德曼:抵抗的聲音唱論 Please read our請仔細閱讀我們的 posting guidelines before posting張貼在留言之前準則 . 。 Alternatively或者 you can discuss this report here你可以在這裡討論這一報告 . 。 Related News 相關新聞
| Chrysler says to shut down all production for month克萊斯勒表示,要關閉所有生產月 Last post by slee @ 05:06 AM 最後發表的slee @上午05時06 Go to Forum進入論壇 | Latest Topics最新話題 OK, truthers....確定, truthers .... Last post by Unregistered @ 03:55 AM 最後發表的帖子未註冊@上午03時55分 Republican Paul Findley Dares to speak out!共和黨保羅芬德利敢於站出來說話! AIPAC Exposed美以公事暴露 Last post by TEC3009 @ 02:53 AM 最後發表的TEC3009 @上午02時53 Noam Chomsky Intellectually Humiliates Alex Jones Live On Air喬姆斯基智能侮辱亞歷克瓊斯生活在空氣 Last post by TEC3009 @ 02:09 AM 最後發表的TEC3009 @上午02時09分 Obama the Invisible.奧巴馬的無形的。 Last post by Victor @ 01:42 AM 最後發表由Victor @上午01時42分 The Truth Movement is Fucked真相運動是性交 Last post by paul w @ 01:08 AM 最後發表的保羅瓦@上午01點○八 Tavistock Institute: Global Mind Control維斯托克研究所:全球意識控制 Last post by Unregistered @ 12:08 AM 最後發表的帖子未註冊@上午12點08 Environment minister Sammy Wilson: I still think man-made climate change is a con環境部長薩米答:我仍然認為人為的氣候變化是一個反面 Last post by Unregistered @ 11:53 PM 最後發表的帖子未註冊@下午11時53 Israelis feel empowered by attacks against Hamas以色列人感到授權攻擊哈馬斯 Last post by ZingPao @ 11:49 PM 最後發表的ZingPao @下午11點49分 Burn, Baby Burn!燒傷,燒傷寶貝! Last post by ZingPao @ 11:43 PM 最後發表的ZingPao @下午11時43分 ![]() Email This Page To A Friend 電郵此頁給朋友 Latest Headlines 最新頭條
More更多 World News世界新聞 Archive 存檔
|
About 大約 | | DVD Store DVD商店 | | Opinion 輿論 | | Reviews 評語 | | Special Guests 特別來賓 | | Webmasters 網站管理員 |
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. 中表達的意見RINF新聞電線和通訊是唯一的責任作者( s )和不一定反映的意見,管理員。 RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM :打破新聞和其他媒體的版權-複製及分發自由。 News Forum 新聞論壇 |