RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Die Alternative BREAKING NEWS

Monday, April 21st, 2008 | Montag, 21. April 2008 | 813 Users Are Online 813 Benutzer sind online
Breaking News Breaking News | | UK News UK News | | USA News USA News | | World News World News | | Political News Politische Nachrichten | | Sci-Tech News Sci-Tech-News | | War & Terrorism News War & Terrorism News | | Sports News Sport News | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Set Homepage | | Contact Kontakt
BREAKING NEWS BREAKING NEWS
SYNDICATION SYNDICATION

‘Truthers’ blame US and Britain for the Holocaust 'Truthers' Schuld USA und Großbritannien für den Holocaust

Wednesday, April 16th, 2008 Mittwoch, 16. April 2008

Andrew Anthony Andrew Anthony

In Salman Rushdie’s soon-to-be-published novel, The Enchantress of Florence, one of the characters is Niccolò Machiavelli, the original dark prince of power politics. In Salman Rushdie's bald veröffentlichten Roman, The Enchantress of Florence, eines der Zeichen ist Niccolò Machiavelli, der ursprüngliche dunkle Prinz der Macht der Politik. Il Machia, as he is called, is portrayed as a committed opponent of the obvious. Die Machia, wie er genannt wird, ist als ein engagierter Gegner der Hand. ‘He believed in… hidden truth the way other men believed in God or love, believed that truth was in fact always hidden, that the apparent, the overt, was invariably a kind of lie.’ "Er glaubte an… die Wahrheit verborgen, wie andere Männer an Gott glaubten oder Liebe, glaubte, dass die Wahrheit war in der Tat immer versteckt, dass die scheinbare, die offene, war immer eine Art von Lüge."

No doubt all of us have come across individuals with what might politely be termed an ultra-sceptical outlook. Kein Zweifel, alle von uns haben sich Menschen mit ganz höflich, was man als einen ultra-skeptischen Ausblick. The kind of people who use phrases like ‘the powers that be’ without a sniff of irony. Die Art von Leuten, die mit Sätzen wie "die Befugnisse, die" ohne sniff der Ironie. Certainty, not doubt, is actually their defining trait, their sure knowledge that the mysterious, omniscient ‘they’ are always responsible. Gewissheit, keinen Zweifel, ist eigentlich die Definition vererbt, ihre Kenntnisse sicher, dass die mysteriöse, allwissenden "sie" sind immer verantwortlich. Left to its own devices, this sort of mentality can appear almost charmingly eccentric. Von links nach ihren eigenen Geräten, diese Art von Mentalität kann, die fast charmant exzentrischen. But two developments have in recent years helped turn an essentially harmless sensibility into something approaching a sinister ideology. Aber zwei Entwicklungen haben in den letzten Jahren wesentlich dazu beigetragen, aus einer harmlosen Sensibilität in etwas nähert sich einem finsteren Ideologie.

The first was the postmodern assault on the notion of objective truth that found academic favour in the 1980s and 1990s. Die erste war die postmoderne Angriff auf den Begriff der objektiven Wahrheit gefunden akademischen dafür, dass in den 1980er und 1990er Jahren. A generation of humanities and social sciences students went through the theory mill and learned that reality is simply a cultural construction, a media confection. Eine Generation von Geistes-und Sozialwissenschaften Studenten ging durch die Mühle und der Theorie gelernt, dass die Realität ist einfach eine kulturelle Konstruktion, ein Medien-Konfektion. As very few academics, let alone undergraduates, ever ‘got’ deconstructionism, a bite-sized variety gained popularity: ‘problematising’. Da nur sehr wenige Akademiker, geschweige denn undergraduates, immer 'got' deconstructionism, ein Biss-sized Vielzahl an Popularität gewann: "problematising '.

This simplification encouraged the belief that, as George Walden once put it, the exception no longer proves the rule, it is the rule. Diese Vereinfachung ermutigt den Glauben, dass, wie George Walden einmal gesagt hat, nicht mehr die Ausnahme die Regel bestätigt, ist es die Regel. If you could ‘problematise’ a single stress point of contention, then the whole narrative of objectivity would collapse. Wenn Sie könnten "problematisieren" Stress einer einzigen Punkt des Anstoßes, dann die ganze Erzählung von Objektivität würde zusammenbrechen.

The second development was the internet, which, for all its manifold benefits, has also helped flatten the hierarchy of evidential truth into one vast mass of competing perceptions. Die zweite Entwicklung war das Internet, das für alle seine vielfältigen Leistungen, hat auch dazu beigetragen, Flatten die Hierarchie der Beweiskraft Wahrheit in eine große Masse an konkurrierende Wahrnehmungen. Out there on the limitless vistas of the web, empirical fact and wild rumour often appear to share equal billing. Draußen auf den grenzenlosen Blick über den Web-, empirische Tatsache, wilde Gerüchte und oft erscheinen Aktie gleich Abrechnung.

Put these two trends together, add a widespread suspicion of Western governments and a growing boredom with liberal democracy, and you get the ideal conditions for what amounts to intellectual nihilism. Legen Sie diese beiden Trends zusammen, fügen Sie eine verbreitete Verdacht der westlichen Regierungen und die wachsende Langeweile mit der liberalen Demokratie, und Sie bekommen die ideale Bedingungen für das, was beträgt geistigen Nihilismus. Perhaps the most egregious example of this mushrooming cult are the 9/11 ‘Truthers’, that barmy army of opinion which holds that the official version of events leading up to that day is a government conspiracy. Vielleicht ist das die meisten gravierenden Beispiel hierfür sind die Pilze aus dem Boden schießen Kult 9 / 11 'Truthers', dass barmy Armee der Meinung, die besagt, daß die offizielle Version der Ereignisse, bis zu diesem Tag ist eine Regierung Verschwörung.

The Truthers pride themselves on merely asking rather than answering questions. Die Truthers Stolz auf sich selbst und nicht nur fordern, als Fragen zu beantworten. To which end, they ignore everything that supports the accepted version and concentrate on what they claim are its weak points - for example, the rapid collapse of the towers - to cast doubt on the overall story. Um das Ende, sie ignorieren alles, unterstützt die Version akzeptiert und das konzentrieren, was sie behaupten, sind seine schwachen Punkte - zum Beispiel, den raschen Zusammenbruch der Türme - Zweifel über die allgemeine Geschichte. Thus the exception becomes the rule. So wird die Ausnahme die Regel.

But in fact the Truthers play host to various counterfactual theories - some of the more restrained hypotheses propose that it was an inside job, the planes were not passenger jets, and the Pentagon was not hit by a plane. Aber in der Tat die Truthers spielen Gastgeber verschiedenen Theorien kontrafaktische - einige der eher verhaltenen Hypothesen vorschlagen, dass es sich um eine in Arbeit, die Flugzeuge wurden nicht Passagier-Jets, und das Pentagon wurde nicht von einem Flugzeug getroffen.

At the impressionable end of the scale, where rank naivety and fashionable cynicism merge, Charlie Sheen has promoted such theories and the Oscar-winning French actress Marion Cotillard has suggested that the destruction of the World Trade Centre was a ‘money-sucker’ designed to avoid the cost of rewiring the towers. Auf der beeindruckende Ende der Skala, wo Rang Naivität und modischen Zynismus fusionieren, Charlie Sheen hat gefördert solchen Theorien und den Oscar-prämierten französischen Schauspielerin Marion Cotillard hat vorgeschlagen, dass die Zerstörung des World Trade Center wurde eine "Geld-Sauger 'in der Vermeiden, die Kosten für die neu drahtend die Türme. At the (only slightly) more sophisticated end, writers like Gore Vidal, and the Labour MP Michael Meacher, have speculated that some within the US administration may have had cause to turn a blind eye to the hijackers. Auf die (nur geringfügig) mehr anspruchsvoll Ende, Schriftsteller wie Gore Vidal und der Labour-Abgeordnete Michael Meacher, haben spekuliert, dass einige in der US-Regierung haben könnte dazu führen, dass die Augen an die Entführer.

But it’s one thing to blame America for the attack on America. Aber es ist eine Sache, Amerika Schuld für den Angriff auf Amerika. That’s hardly radical. Das ist kaum radikal. No, if you really want to lay waste to the notion of historical truth and the fundamental principles on which Western democratic society is based, then you need to go one step further. Nein, wenn Sie wirklich wollen, legen Abfall in den Begriff der historischen Wahrheit und die grundlegenden Prinzipien, auf denen die westlichen demokratischen Gesellschaft ist, dann müssen Sie noch einen Schritt weiter gehen. You need to blame America for the attack on Nazi Germany. Sie müssen sich Amerika Schuld für den Angriff auf Nazi-Deutschland.

Even within the liberal arts world, where America has long been a byword for injustice, bellicosity and corruption, Nazi Germany has remained the ultimate example of evil. Selbst innerhalb der liberal arts Welt, in Amerika schon lange ein Synonym für Ungerechtigkeit, Kampflust und der Korruption, die Nazi-Deutschland hat nach wie vor das ultimative Beispiel des Bösen. And that presents a philosophical problem for the most zealous Bush-haters within the arts. Und das stellt eine philosophische Problem für die meisten Bush-haters eifrig in der Kunst. If America helped stop a more depraved regime once, is it not at least theoretically possible that it could do the same again? Wenn Amerika trugen dazu bei, den ein Regime einmal mehr verdorben, ist es nicht zumindest theoretisch möglich, dass er tun kann, die gleichen wieder?

The common answer is to point out that Iraq and Afghanistan were hardly superpowers bent on global domination. Die gemeinsame Antwort ist, darauf hinzuweisen, dass der Irak und in Afghanistan waren kaum gebogen Supermächte auf globaler Herrschaft. The drawback to that response is that it’sa limited, pragmatic position - a politician’s argument - that lacks the kind of moral righteousness that appeals to a certain artistic imagination. Der Nachteil dieser Reaktion ist, dass es eine begrenzte, pragmatische Position - ein Politiker das Argument - das nicht die Art von Gerechtigkeit, dass moralische Appelle zu einem gewissen künstlerischen Phantasie.

The bold solution, then, is to reposition Nazi Germany as the victim, and America (and Britain) as the aggressors. Die mutige Lösung, dann ist die Neupositionierung Nazi-Deutschland als Opfer, und in Amerika (und Großbritannien) als die Aggressoren. This, in essence, is the job the novelist Nicholson Baker appears to have taken on in his new non-fiction book Human Smoke. Dies ist im wesentlichen die Arbeit der Schriftsteller Nicholson Baker zu haben scheint, die in seinem neuen Buch Sachbücher Human Smoke. Baker, who in his novel The Fermata explored the erotics of excreting, seems here to immerse himself in its politics. Baker, der in seinem Roman Die Fermata erkundet die Erotik der ausscheidet, scheint hier zu tauchen selbst in ihrer Politik. He is the outrider for paranoid revisionism. Er ist der Vorreiter für paranoid Revisionismus.

According to Adam Kirsch, writing in the New York Sun, Baker sets out to ‘convince the reader that America should not have fought Germany or Japan; that Franklin Roosevelt connived to get us into the war at the behest of the arms manufacturers, and probably knew about the bombing of Pearl Harbor in advance; that Winston Churchill was a proto-fascist; that in Japan’s invasion of China, China was the aggressor; that after the fall of France, Churchill was culpable in vowing to fight on, and not acceding to Hitler’s “peace” terms; that the Holocaust was, at least in part, Hitler’s response to British aggression, and that the only people who demonstrated true wisdom in the run-up to the war were American and British pacifists.’ Nach Adam Kirsch, schriftlich in der New York Sun, Baker legt "den Leser davon überzeugen, dass Amerika nicht gekämpft haben, Deutschland oder Japan; Franklin Roosevelt darüber hinweggesehen, dass man uns in den Krieg auf Geheiß des Waffenproduzenten, und wahrscheinlich Wußte über die Bombardierung von Pearl Harbor im Voraus, dass Winston Churchill war eine proto-faschistisch, dass die japanische Invasion in China, China war der Aggressor, dass nach dem Fall von Frankreich, wurde Churchill in schuldhafter gelobend zu kämpfen, und Nicht den Beitritt zu Hitlers "Frieden" von Begriffen, dass der Holocaust war, zumindest teilweise, Hitlers Reaktion auf die britische Aggression, und dass nur die Menschen, die wahre Weisheit gezeigt, die im Vorfeld des Krieges waren amerikanische und britische Pazifisten. "

Again, Baker’s method, according to Kirsch, is to ignore the overwhelming wealth of material that contradicts the above claims and to focus on any seeming anomalies or exceptions that support his case, no matter what the source. Auch Baker's Methode, nach Kirsch, zu ignorieren, ist die überwältigende Fülle von Material, das im Widerspruch zu den oben genannten Angaben und den Schwerpunkt auf alle scheinbaren Anomalien oder Ausnahmen, die seinen Fall, egal, was die Quelle. So, for example, in seeking to offload at least some of the blame for the Holocaust on to the British, Baker cites the mayor of Hanover’s reason for deporting Jews to the East, namely that the British bombing campaign had created a housing shortage. So zum Beispiel bei der Suche zu entlasten, zumindest einen Teil der Schuld für den Holocaust an den Briten, Baker nennt der Bürgermeister von Hannover Grund für die Deportation von Juden in den Osten, nämlich, daß die britische Bombardierung Kampagne hatte eine Wohnungsnot .

There is much to be said against the British bombing of German cities, and indeed much has been said and written of a critical nature. Es gibt viel zu sagen, gegen die britische Bombardierung der deutschen Städte, und in der Tat wurde viel gesagt und geschrieben von einer kritischen Natur. But it can never be argued that it precipitated the Holocaust, quite simply because it did not, as any self-respecting historian would confirm, supported by a mountain of empirical evidence. Aber es kann nie geltend gemacht, dass es den Holocaust abgestürzt, ganz einfach deshalb, weil sie nicht, wie die Selbst-Achtung Historiker bestätigen würde, die von einem Berg von empirischen Belege.

It’s essential for healthy intellectual debate that conventional wisdom is challenged. Es ist von wesentlicher Bedeutung für eine gesunde intellektuelle Debatte, dass die konventionelle Weisheit ist herausgefordert. However, that requires an engagement with reality, not its negation. Allerdings, das erfordert eine Auseinandersetzung mit der Wirklichkeit, nicht die Negation. The mentality that sees 9/11 and 7/7 as government conspiracies, and the Second World War as a singular tale of Allied guilt, refuses to see what’s staring it in the face, so has no choice but to search for buried clues. Die Mentalität sieht, dass 9 / 11 und 7 / 7 als Regierung Verschwörungen, und durch den Zweiten Weltkrieg als eine einzigartige Geschichte der alliierten Schuld, nicht um zu sehen, was er starrte in das Gesicht, so hat keine andere Wahl, als die Suche nach vergrabenen Hinweise . Sometimes, though, the apparent is true because the only thing hidden is lies. Manchmal aber, die scheinbare ist wahr, denn das einzige, was verborgen ist, liegt.

See More: Mehr Informationen finden Sie unter:

Share Your Thoughts on ‘Truthers’ blame US and Britain for the HolocaustPlease note, not all comments will be published. Share Your Thoughts on 'Truthers' Schuld USA und Großbritannien für die HolocaustPlease beachten, dass nicht alle Kommentare veröffentlicht werden. ' "

RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL

This entry was posted on Wednesday, April 16th, 2008at 9:19 pmand is filed under Dieser Eintrag wurde am Mittwoch, 16. April, 2008at 9.19 pmand eingereicht unter 9/11 Truth 9 / 11 Truth , , Political News Politische Nachrichten . . You can follow any responses to this entry through the Ihr könnt alle Antworten zu diesen Eintrag durch den RSS 2.0 RSS 2,0 feed. Futtermittel. You can Sie können leave a response Hinterlassen Sie eine Antwort , or Oder trackback Trackback from your own site. Aus Ihrer eigenen Website.
Translations Übersetzungen
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish Free Newsletter Kostenloser Newsletter

Related News Verwandte News

Share This Report Diesen Bericht

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Diese Icons sind Links zu Websites, auf denen sozialen Lesezeichen Leser können Aktien und entdecken Sie neue Web-Seiten.
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Spurl
  • Fark
  • Netscape

Latest Headlines Aktuelle Schlagzeilen

Archive Archiv
Activism & Protest News Aktivismus Protest & News | | Business News Business News | | Civil & Human Rights News Civil & Human Rights News | | Environmental News Environmental News | | Media News Media News | | Globalisation News Globalisierung News | | Web Development News Web Development News
ADVERTISEMENTS WERBEANZEIGEN
SITE MAPS SITE KARTEN
WOWEB - Web Design WOWEB - Web-Design

FAST GATEWAY - Web Hosting FAST-Gateway - Web Hosting

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources INFOTX - Web Hosting Guides and Resources


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House ASHLEY Gästehaus - Morecambe Guest House

Never Be Lied To Again! Nie wieder werden gelogen!

Subliminal Secrets Exposed Subliminal Secrets Exposed

Holographic Creation: Your Own Reality Holographic Creation: Your Own Reality


Masonic Secrets Revealed Freimaurer Geheimnis gelüftet


What You Aren't Supposed To Know Was Sie nicht wissen,
7/7 7 / 7 Afghanistan Alternative Energy Alternative Energie Art Kunst BBC Big Brother Big Brother Bilderberg Biometrics Bush CIA Climate Change Climate Change Cover Up Cover Up Cults Sekten Culture Kultur Database State State Database David Hicks David Hicks David Ray Griffin David Ray Griffin Democrats Demokraten Demos Drugs Drogen Education Bildung EU EU - False Flag Falsche Flagge FBI Fraud Betrug Free Speech Free Speech Freemasons Freimaurer G8 G8 - Globalization Globalisierung Guantanamo Health News Gesundheit News History Geschichte ID Cards ID-Karten Internet Internet - Iran Iraq Irak Israel Law Marches Marken MI5 MI6 Microsoft Military MoD Money Finanzen Music Musik NASA Neocons NSA Oil Öl Pakistan Podcast Police State Police State Propaganda RFID RFID - Rumsfeld Science Wissenschaft Secrecy Geheimhaltung Security Space Sports Sport Spying Spionage Stephen Lendman Stephen Lendman Technology Terrorism Terrorismus Tony Blair Tony Blair Torture Folter TV UK News UK News UN UN - USA News USA News Video Voting Warfare White House White House Wolfowitz World News World News Yahoo
2003 - 2005 Archives 2003 - 2005 Archiv | 2005 - 2007 Archives 2005 - 2007 Archiv | 2007 - 2008 Archives 2007 - 2008 Archiv | Current Archives Aktuelle Archiv | Past Version | Vergangenheit Version
About Über | | DVD Store DVD-Shop | | Opinion Stellungnahme | | Reviews Rezensionen | | Special Guests Special Guests | | Webmasters Webmasters
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Die Meinungen, die bei der RINF news Draht-und Newsletter sind in der alleinigen Verantwortung des Autors (n) und spiegelt nicht unbedingt die Meinung des Webmasters.
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media Alternative ist Copyleft - Copy & Frei verteilen.