RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Die Alternative Breaking News Thursday, May 8th, 2008 | Donnerstag, 8. Mai 2008 | 912 Users Browsing The Newswire 912 Benutzer Surfen im Newswire | |
Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News UK News | | USA News USA News | | World News World News | | Political News Politische Nachrichten | | Sci-Tech News Sci-Tech-News | | War & Terrorism News War & Terrorismus News | | Sports News Sport News | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Set Homepage | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
Pentagon Targeted Iran for Regime Change after 9/11 Pentagon Gezielte Iran für Regimewechsel nach 9 / 11 Wednesday, May 7th, 2008 Mittwoch, 7. Mai 2008
Feith’s account further indicates that this aggressive aim of remaking the map of the Middle East by military force and the threat of force was supported explicitly by the country’s top military leaders. Feith's Konto geht ebenfalls hervor, dass dieses aggressive Ziel der Erneuerung der Landkarte des Nahen Ostens durch militärische Gewalt und die Androhung von Gewalt wurde ausdrücklich unterstützt durch das Land führenden militärischen Führer. Feith’s book, “War and Decision”, released last month, provides excerpts of the paper Rumsfeld sent to President George W. Bush on Sep. 30, 2001 calling for the administration to focus not on taking down Osama bin Laden’s al Qaeda network but on the aim of establishing “new regimes” in a series of states by “aiding local peoples to rid themselves of terrorists and to free themselves of regimes that support terrorism.” Feith's Buch "Krieg und der Entscheidung", erschienen im vergangenen Monat, bietet Auszüge aus dem Papier Rumsfeld an Präsident George W. Bush am Sep 30, 2001 fordert die Verwaltung auf, sich nicht auf die Festlegung Osama bin Laden's al Qaida-Netzwerk, sondern auf dem Ziel, "neue Regime" in einer Reihe von Staaten durch "Unterstützung der lokalen Bevölkerung zu befreien, sich von Terroristen zu befreien und sich von Regimen, die den Terrorismus unterstützen." In quoting from that document, Feith deletes the names of all of the states to be targeted except Afghanistan, inserting the phrase “some other states” in brackets. Im Zitat aus diesem Dokument, Feith löscht die Namen von allen Staaten gezielt zu außer Afghanistan, das Einfügen der Satz "einige andere Staaten" in Klammern. In a facsimile of a page from a related Pentagon “campaign plan” document, the Taliban and Saddam Hussein regimes are listed as “state regimes” against which “plans and operations” might be mounted, but the names of four other states are blacked out “for security reasons”. In einem Faksimile einer Seite von einem verwandten Pentagon "-Kampagne planen" Dokument, die Taliban und Saddam Hussein Regimes sind, gelistet als "staatliche Regelungen" gegen die "Pläne und Operationen" montiert werden können, aber die Namen von vier weiteren Staaten sind blacked out "Aus Sicherheitsgründen". Gen. Wesley Clark, who commanded the NATO bombing campaign in the Kosovo War, recalls in his 2003 book “Winning Modern Wars” being told by a friend in the Pentagon in November 2001 that the list of states that Rumsfeld and Deputy Secretary of Defence Paul Wolfowitz wanted to take down included Iraq, Iran, Syria, Libya, Sudan and Somalia. General Wesley Clark, befahl, die NATO-Bombardierung Kampagne im Kosovo-Krieg, erinnert in seinem 2003 Buch "Winning Modern Wars", erzählte von einem Freund in das Pentagon im November 2001 mit, dass die Liste der Staaten, dass Rumsfeld und der stellvertretende Generalsekretär der Verteidigungsminister Paul Wolfowitz wollte take down "enthalten Irak, Iran, Syrien, Libyen, Sudan und Somalia. Clark writes that the list also included Lebanon. Clark schreibt, dass die Liste auch den Libanon. Feith reveals that Rumsfeld’s paper called for getting “Syria out of Lebanon” as a major goal of US policy. Feith zeigt, dass Rumsfeld's Papier zu bekommen namens "Syrien aus dem Libanon" als wichtiges Ziel der US-Politik. When this writer asked Feith after a recent public appearance which countries’ names were deleted from the documents, he cited security reasons for the deletion. Wenn dieser Schriftsteller gefragt Feith nach einer letzten öffentlichen Auftritt, welche Länder die Namen wurden gestrichen, aus den Akten, nannte er aus Gründen der Sicherheit für die Streichung. But when he was asked which of the six regimes on the Clark list were included in the Rumsfeld paper, he replied, “All of them.” Aber wenn er gefragt wurde, welche der sechs Regime in der Liste Clark wurden in das Papier Rumsfeld, er antwortete: "Alle von ihnen." Rumsfeld’s paper was given to the White House only two weeks after Bush had approved a US military operation in Afghanistan directed against bin Laden and the Taliban regime. Rumsfeld's Papier wurde dem Weißen Haus nur zwei Wochen nach Bush hatte eine US-amerikanische Militäroperation in Afghanistan richtete sich gegen Bin Laden und die Taliban-Regime. Despite that decision, Rumsfeld’s proposal called explicitly for postponing indefinitely US airstrikes and the use of ground forces in support of the anti-Taliban Northern Alliance in order to try to catch bin Laden. Trotz dieser Entscheidung, den Vorschlag Rumsfeld forderte ausdrücklich für den Aufschub auf unbestimmte US airstrikes und den Einsatz von Bodentruppen zur Unterstützung der Anti-Taliban-Nordallianz, um zu versuchen zu fangen bin Laden. Instead the Rumsfeld paper argued that the US should target states which had supported anti-Israel forces such as Hezbollah and Hamas. Statt der Rumsfeld Papier argumentiert, dass die USA sollten sich an die Staaten unterstützt hatte Anti-Israel-Kräfte wie Hisbollah und Hamas. It urged that the United States “[c]apitalize on our strong suit, which is not finding a few hundred terrorists in caves in Afghanistan, but in the vastness of our military and humanitarian resources, which can strengthen the opposition forces in terrorist-supporting states.” Er fordert, dass die Vereinigten Staaten "[c] apitalize auf unsere starke Anzug, der nicht zu finden ist ein paar hundert Terroristen in Höhlen in Afghanistan, sondern in die Weite unseres militärischen und humanitären Ressourcen, die Stärkung der Oppositionskräfte in terroristische-Unterstützung States. " Feith describes the policy outlined in the paper as consisting of “military action against some of the state sponsors and pressure — short of war — against others”. Feith beschreibt die Politik in dem Papier besteht aus den "militärischen Aktionen gegen einige der staatlichen Sponsoren und Druck - kurze of War - gegen andere". The Rumsfeld plan represented a Pentagon consensus that included the uniformed military leadership, according to Feith’s account. Der Rumsfeld-Plan war ein Pentagon Konsens darüber, dass auch die uniformierten militärischen Führung, nach Feith in Rechnung gestellt. He writes that the process of drafting the paper involved consultations with the outgoing Chairman of the Joint Chiefs of Staff Gen. Henry Shelton and the incoming Chairman Gen. Richard Myers. Er schreibt, dass der Prozess der Ausarbeitung des Papiers beteiligt Konsultationen mit dem scheidenden Vorsitzenden des Gemischten Chiefs of Staff General Henry Shelton, sowie den künftigen Vorsitzenden Gen Richard Myers. Myers helped revise the initial draft, Feith writes, and Gen. John P. Abizaid, who was then director of the Joint Staff, enthusiastically endorsed it in draft form. Myers geholfen Überarbeitung des ursprünglichen Entwurfs, schreibt Feith, und Gen John P. Abizaid,, wurde dann Leiter des Generalstabs, begeistert billigte es im Entwurf. “This is an exceptionally important memo,” wrote Abizaid, “which gives clear strategic vision.” In a message quoted by Feith, Abizaid recommended to Myers that “you support this approach”. "Dies ist eine außerordentlich wichtige Notiz", schrieb Abizaid, "gibt die klare strategische Vision." In einer Mitteilung zitiert von Feith, Abizaid empfohlen Myers, dass "Sie unterstützen diesen Ansatz". After the invasion and occupation of Iraq in 2003, Abizaid was promoted to become chief of CENTCOM, with military responsibility for the entire Middle East. Nach der Invasion und Besetzung des Irak im Jahr 2003, Abizaid wurde gefördert zu werden Chef des CENTCOM, mit militärischen Verantwortung für den gesamten Nahen Osten. Neither Myers nor Abizaid, both of whom are now retired from the military, responded to e-mails asking for their comments on Feith’s account of their role in the process of producing the Rumsfeld strategy. Weder Myers noch Abizaid, beide von ihnen sind jetzt im Ruhestand aus dem Militär, beantwortete E-Mails fordern für ihre Kommentare zu Feith die aufgrund ihrer Rolle im Prozess der Erstellung der Strategie Rumsfeld. Rumsfeld’s aides had also drafted a second version of the paper, as instructions to all military commanders in the development of “campaign plans against terrorism”. Rumsfeld's Mitarbeiter mussten Weiter wurde eine zweite Fassung des Papiers, da Anweisungen für alle militärischen Kommandeure in der Entwicklung der "Kampagne gegen die Pläne des Terrorismus". That instructions document was a joint effort by Feith’s office and by the Strategic Plans and Policy directorate of Abizaid’s Joint Staff. Das Dokument Anweisungen war eine gemeinsame Anstrengung von Feith's Büro und durch die strategischen Pläne und Direktion von Abizaid's Joint Staff. It followed the broad outlines of the paper for Bush, arguing that the enemy was a “network” that included states that support terrorism and that the Defence Department should seek to “convince or compel” those states to cut their ties to terrorism. Es folgte die Grundzüge des Papiers für Bush, dass der Feind war ein "Netzwerk", das heißt auch, dass die Unterstützung des Terrorismus und die Verteidigung der Abteilung ist es wichtig, dass "überzeugen oder zwingen," jene Staaten zur Senkung ihrer Bindung an den Terrorismus. The Pentagon guidance document called for military commanders to assist other government agencies “as directed” to “encourage populations dominated by terrorist organizations or their supporters to overthrow that domination”. Das Pentagon Leitfaden für militärische Kommandeure zur Unterstützung anderer Behörden ", wie der Regie", "Förderung der Bevölkerung beherrscht durch terroristische Organisationen oder ihre Anhänger zu stürzen, dass Herrschaft". That language was adopted because the campaign planning document was issued as “Strategic Guidance for the Defense Department” on Oct. 3, 2001 — just three days after the Rumsfeld strategy paper had gone to the president. Diese Sprache wird angenommen, weil die Kampagne planen Dokument ausgestellt wurde, als "strategische Vorgaben für die Defense Department" in Oktober 3, 2001 - nur drei Tage nach dem Strategiepapier Rumsfeld hatte nach dem Präsidenten. Bush had not approved the explicit aim of regime change in Iran, Syria and four other countries proposed by Rumsfeld. Bush hatte noch nicht genehmigten die ausdrückliche Ziel der Regimewechsel in Iran, Syrien und vier weiteren Ländern vorgeschlagen durch Rumsfeld. Thus Rumsfeld adopted the aggressive military plan targeting multiple regimes in the Middle East for regime change even though it was not White House policy. So Rumsfeld nimmt den aggressiven militärischen Plan für mehrere Regime im Nahen Osten für Regimewechsel, obwohl es nicht Weiße Haus seine Politik. The Defence Department guidance document made it clear that US military aims in regard to those states would go well beyond any ties to terrorism. Das Verteidigungsministerium Departement Leitfaden klargestellt, dass US-Militär soll in Bezug auf diese Staaten würden weit über das hinausgehen, alle Verbindungen zum Terrorismus. The document said that the Defence Department would also seek to isolate and weaken those states and to “disrupt, damage or destroy” their military capacities — not necessarily limited to WMD. Das Dokument sagte, dass die Verteidigung Abteilung würde sich auch darum bemühen zu isolieren und zu schwächen, und diejenigen Staaten zu "stören, beschädigen oder zerstören" ihre militärischen Kapazitäten - nicht unbedingt beschränkt auf Massenvernichtungswaffen. The document included as a “strategic objective” a requirement to “prevent further attacks against the US or US interests”. Das Dokument als "strategisches Ziel" eine Verpflichtung zur "Verhinderung weiterer Anschläge gegen die Vereinigten Staaten oder US-Interessen". That language, which extended the principle of preemption far beyond the issue of WMD, was so broad as to justify plans to use force against virtually any state that was not a client of the United States. Diese Sprache, die erweitert den Grundsatz der Vorkaufsrecht weit über die Frage der Massenvernichtungswaffen, war so breit wie rechtfertigen Pläne zur Anwendung von Gewalt gegen praktisch allen Staaten, war kein Kunde von den Vereinigten Staaten. The military leadership’s strong preference for focusing on states as enemies rather than on the threat from al Qaeda after 9/11 continued a pattern of behaviour going back to the Bill Clinton administration (1993-2001). Die militärische Führung die starke Präferenz für die sich die Staaten auf, als Feinde und nicht auf die Bedrohung durch al-Qaida nach 9 / 11 weiterhin ein Muster des Verhaltens geht zurück auf die Verwaltung Bill Clinton (1993-2001). After the bombing of two US embassies in East Africa by al Qaeda operatives, State Department counter-terrorism official Michael Sheehan proposed supporting the anti-Taliban Northern Alliance in Afghanistan against bin Laden’s sponsor, the Taliban regime. Nach der Bombardierung von zwei US-Botschaften in Ostafrika von al-Qaida-Aktivisten,, State Department zur Bekämpfung des Terrorismus offizielle Michael Sheehan vorgeschlagen, die Unterstützung der Anti-Taliban-Nordallianz in Afghanistan gegen Bin Laden's Sponsor, das Taliban-Regime. However, senior US military leaders “refused to consider it”, according to a 2004 account by Richard H. Shultz, Jr., a military specialist at Tufts University. Allerdings, Senior US-Militär Führer "abgelehnt zu prüfen", nach 2004 ein Konto von Richard H. Shultz, Jr., einen militärischen Spezialisten an der Tufts Universität. A senior officer on the Joint Staff told State Department counter-terrorism director Sheehan he had heard terrorist strikes characterised more than once by colleagues as a “small price to pay for being a superpower”. Ein hochrangiger Offizier im Gemischten Mitarbeiter erzählte State Department zur Bekämpfung des Terrorismus Regisseur Sheehan er gehört hatte, terroristische Streiks zeichnen sich mehr als einmal von Kollegen als "kleinen Preis zu zahlen für eine Supermacht". *Gareth Porter is an historian and national security policy analyst. * Gareth Porter ist ein Historiker und nationale Sicherheitspolitik Analytiker. The paperback edition of his latest book, “Perils of Dominance: Imbalance of Power and the Road to War in Vietnam”, was published in 2006. Die Taschenbuchausgabe von seinem neuesten Buch, "Perils of Dominance: Ungleichgewicht der Macht und die Road to War in Vietnam", wurde 2006 veröffentlicht. See More: Sehen Sie mehr: Iran Iran World News World NewsHave Your Say: Pentagon Targeted Iran for Regime Change after 9/11 Ihre Meinung zählt: Pentagon Gezielte Iran für Regimewechsel nach 9 / 11 Please note, only selected comments will be published. Bitte beachten Sie, dass nur ausgewählte Kommentare veröffentlicht werden. Or discuss this report in our our new forums Oder diskutieren, diesen Bericht in unserem neuen Forum RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL This entry was posted on Wednesday, May 7th, 2008 at 1:36 pm and is filed under Dieser Eintrag wurde am Mittwoch, den 7. Mai 2008 auf 1.36 Uhr und ist unter den Akten 9/11 Truth 9 / 11 Truth , , War & Terrorism News War & Terrorismus News . . You can follow any responses to this entry through the Sie können alle Antworten zu diesen Eintrag durch den RSS 2.0 RSS 2,0 feed. füttern. You can Sie können leave a response hinterlassen Sie eine Antwort , or Oder trackback trackback from your own site. aus Ihrer eigenen Website. | Translations Übersetzungen ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Kostenloser Newsletter Related News Verwandte News
Email This Page To A Friend E-Mail Diese Seite an einen Freund Latest Headlines Aktuelle Schlagzeilen
More Mehr Breaking News Breaking News Archive Archiv
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Die Meinungen, die bei der RINF News Wire und Newsletter liegen in der alleinigen Verantwortung des Autors (n) und spiegelt nicht unbedingt die Meinung des Webmasters. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media ist Copyleft - Copy & Verteilen Frei. News Forum Aktuelles Forum |