RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Die Alternative Breaking News Friday, August 22nd, 2008 Freitag, 22. August 2008 | |
Breaking News Breaking News | | Forum Forum | | UK News UK News | | USA News USA News | | World News World News | | Political News Politische Nachrichten | | Sci-Tech News Sci-Tech-News | | War & Terrorism News War & Terrorismus News | | Sports News Sport News | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Set Homepage | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS |
Libby questioned on forged letter linking Saddam to 9/11 Libby in Frage gestellt gefälschten Schreiben in Verbindung zu Saddam 9 / 11 Thursday, August 21st, 2008 Donnerstag, 21. August 2008 House Judiciary Chairman John Conyers (D-MI) issued letters of inquiry Wednesday to Vice President Cheney’s former chief of staff, I. Lewis Libby, regarding a forged letter linking Saddam Hussein to the 9/11 attacks. House Judiciary Chairman John Conyers (D-MI) ausgestellt Schreiben vom Mittwoch auf Anfrage Vice President Cheneys ehemaligen Stabschef, I. Lewis Libby, im Hinblick auf einem gefälschten Schreiben Verknüpfung von Saddam Hussein an die 9 / 11 Attacken. The Michigan Democrat also sent letters to senior former Bush intelligence officials, including Robert Richer, former CIA Deputy Director of Clandestine Operations, who claimed that Cheney’s office pushed the CIA to develop a phony letter to aid their argument for a preemptive strike on Iraq. Die Michigan Democrat auch Briefe an ehemalige Bush senior Intelligence-Beamten, darunter Robert Richer, ehemaliger stellvertretender CIA-Direktor von Clandestine Operations, behauptet, dass Cheney's office schob die CIA zur Entwicklung eines falschen Brief an ihre Beihilfen Argument für ein Bezugsrecht Streik in Irak Werden. The letters were copied to RAW STORY. Die Briefe wurden kopiert RAW-Geschichte. “I have become very concerned with the possibility that this Administration may have violated federal law by using the resources of our intelligence agencies to influence domestic policy processes or opinion,” Conyers wrote Libby, who was convicted of obstruction of justice in the outing of CIA agent Valerie Plame. "Ich bin sehr besorgt über die Möglichkeit, dass diese Verwaltung kann verletzt haben Bundesgesetzes durch den Einsatz der Ressourcen unserer Geheimdienste zu beeinflussen Innenpolitik Prozesse oder Gutachten", schrieb Conyers Libby, wurde verurteilt, der Behinderung der Justiz in den Ausstieg von CIA - agent Valerie Plame. “The law specifically provides that “[n]o covert action may be conducted which is intended to influence United States political processes, public opinion, policies, or media.” "Das Gesetz sieht ausdrücklich vor, dass" [n] o verdeckte Maßnahmen durchgeführt werden können, das zu beeinflussen Vereinigten Staaten die politischen Prozesse, die öffentliche Meinung, Politik oder Medien. " Conyers’ letters come in the wake of claims by author Ron Suskind, who quotes Richer in his most recent book as saying a forged letter linking Saddam Hussein to the Sept. 11, 2001 attacks was ordered on White House stationery. Conyers' Briefe kommen im Zuge der Forderungen nach Autor Ron Suskind, Richer, zitiert in seinem jüngsten Buch mit den Worten einer gefälschten Brief Verknüpfung Saddam Hussein zum September 11, 2001 Anschläge wurde bestellt am Weißen Haus Schreibwaren. “What I remember is George [Tenet] saying, ‘we got this from’–basically, from what George said was ‘downtown,’” Richer says in a "Was ich nicht vergessen, ist George [Tenet] sagte," wir haben dieses from'-im Grunde, von dem, was gesagt wurde George 'Zentrum' ", sagt Richer in einem transcript Suskind released Transkript veröffentlicht Suskind . Werden. “He may have hinted–just by the way he said it, it would have–cause almost all that stuff came from one place only: Scooter Libby and the shop around the vice president.” "Er kann angedeutet haben-nur durch die Art, wie er sagte, es hätte, weil fast alle das Zeug stammte aus einem Ort nur: Scooter Libby und der Shop rund um die Vize-Präsidenten." Richer contests the account. Richer bestreitet die Rechnung. In an unusual move, the White House issued a denial in Richer’s name when the details of the book In einem ungewöhnlichen Schritt, das Weiße Haus eine Verweigerung in reicheren den Namen, wenn die Details des Buches were released freigegeben wurden earlier this month. Anfang dieses Monats. In it, In it, Richer declared Richer erklärt , “I never received direction from George Tenet or anyone else in my chain of command to fabricate a document … as outlined in Mr. Suskind’s book.” "Ich habe nie eingegangen Richtung von George Tenet oder irgendjemand sonst in meiner Befehlskette zu fabrizieren ein Dokument… wie sie in Mr. Suskind's Buch." Suskind, however, says he has a tape of their conversation, which took place earlier this year. Suskind, jedoch sagt, er hat ein Band von ihrem Gespräch, das fand früher in diesem Jahr. His prior accounts of internal Administration machinations have stood up under scrutiny. Seine vorherigen Konten der internen Verwaltung Machenschaften haben stand auf dem Prüfstand. Conyers asked that Richer “set up a time” to discuss allegations surrounding the false letter. Conyers gebeten, dass die reicheren "eingerichtet, eine Zeit" zu diskutieren, um die Behauptungen falsch Schreiben. “According to recent allegations in your capacity as the former CIA Deputy Director of Clandestine Operations and Chief of the Near East Division, you were tasked by former CIA Director George Tenet to create the false letter and may even have seen the White House stationery on which the false letter assignment was reportedly written,” Conyers wrote Richer Wednesday. "Nach den jüngsten Anschuldigungen in Ihrer Eigenschaft als ehemaliger stellvertretender CIA-Direktor von Clandestine Operations und Chief des Nahen Ostens Division, Sie wurden beauftragt, vom ehemaligen CIA-Direktor George Tenet an den falschen Schreiben und vielleicht sogar gesehen haben das Weiße Haus in der Schreibwaren die falsche Zuordnung Schreiben schriftlichen Berichten zufolge war ", schrieb Conyers Richer Mittwoch. “Given your reported direct knowledge of these events, I am requesting that you contact Judiciary Committee staff as soon as possible to set up a time to discuss your involvement and knowledge of the allegedly false letter.” "Angesichts der Tatsache, berichtet Ihre unmittelbare Kenntnis von diesen Ereignissen, bitte ich um das man sich wenden, Justiz Personal Ausschuss so bald wie möglich zur Einrichtung einer Zeit, zu diskutieren, Ihr Engagement und das Wissen über die angeblich falsche Schreiben." Full transcripts of the letters follow. Vollständige Transkription der Buchstaben folgen. Conyers also wrote John Hannah, Assistant to the Vice President for National Security Affairs. Conyers schrieb auch John Hannah, Assistentin des Vice President for National Security Affairs. Book asserts White House ordered forged letter Buchen Sie behauptet Weiße Haus bestellt gefälschten BriefSuskind’s book, The Way of The World , asserts that senior Bush officials ordered the CIA to forge a document “proving” that Saddam Hussein had been trying to manufacture nuclear weapons and was collaborating with al Qaeda. Suskind's Buch "The Way of The World, behauptet, dass Bush senior Beamten bestellt die CIA zu schmieden ein Dokument" Nachweis ", dass Saddam Hussein versucht worden war die Herstellung von Kernwaffen und wurde in Zusammenarbeit mit El Kaida. The alleged result was a faked memorandum from then chief of Saddam’s intelligence service Tahir Jalil Habbush dated July 1, 2001, and written to Hussein. Der angebliche Ergebnis war ein Memorandum von gefälschten dann Chef von Saddams Geheimdienst Tahir Jalil Habbush vom 1. Juli 2001 und geschrieben Hussein. The bogus memo claimed that 9/11 hijacker Mohammed Atta had received training in Baghdad but also discussed the arrival of a “shipment” from Niger, which the Administration claimed had supplied Iraq with yellowcake uranium — based on yet another forged document whose source remains uncertain. Der Schein-Memo behauptet, dass 9 / 11 Entführer Mohammed Atta erhielt Ausbildung in Bagdad, sondern auch über die Ankunft eines "Verbringung" von Niger, welche die Verwaltung geltend gemacht hatte Irak mit Uran YELLOWCAKE - auf der Grundlage noch ein anderes Dokument, dessen gefälschte Quelle bleibt ungewiss Werden. The memo subsequently was Das Memo wurde später treated as fact behandelt, als Tatsache by the British Sunday Telegraph, and cited by William Safire in his New York Times column, providing fodder for Bush’s efforts to take the US to war. von der britischen "Sunday Telegraph", und zitiert von William Safire in seiner New York Times Spalte, die Futter für Bushs Bemühungen um die USA in den Krieg. It is likely the Vice President’s Office will refer to Richer’s denial on the matter and claim that discussions between the Vice President’s staff and the Vice President are protected. Es ist wahrscheinlich, der Vice President's Office wird, beziehen sich Richer's Denial in die Angelegenheit und behaupten, dass die Diskussionen zwischen den Vice President der Personal-und der Vice President geschützt werden. Libby, who was convicted of four counts of obstruction of justice and perjury, was sentenced to 30 months in prison but had his sentence commuted by President Bush in July 2007. Libby, wurde verurteilt, von vier Grafen von Behinderung der Justiz und Meineid, wurde zu 30 Monaten Gefängnis, sondern hatte seine Haftstrafe von Präsident Bush im Juli 2007. Letter to Rob Richer, former CIA Deputy Director of Clandestine Operations Brief an Rob Richer, ehemaliger stellvertretender CIA-Direktor von Clandestine Operations Mr. Rob Richer Herr Rob Richer Dear Mr. Richer: Sehr geehrter Herr Richer: I am writing to follow up on recent serious allegations regarding the creation of a false letter from Tahir Jalil Habbush, Saddam Hussein’s former Chief of Intelligence, to Saddam Hussein. Ich schreibe zu folgen bis zu den jüngsten schweren Anschuldigungen betreffend die Schaffung eines falschen Brief von Tahir Jalil Habbush, Saddam Hussein's ehemaliger Chief of Intelligence, dass Saddam Hussein. The letter, which was allegedly backdated to July 1, 2001, attempted to establish an operational link between al Qaeda and Saddam Hussein in the period before the 9/11 attacks by specifically stating that 9/11 ringleader Mohammed Atta had received training in Iraq. Der Brief, der angeblich wurde rückwirkend zum 1. Juli 2001, versucht, eine operationelle Verbindung zwischen Al Qaida und Saddam Hussein in der Zeit vor dem 9 / 11 Attacken durch speziell die besagt, dass 9 / 11 Anführer Mohammed Atta erhalten hatte Ausbildung im Irak. At the time of the alleged decision in 2003 to concoct the false letter, the Vice President’s Office had been reportedly pressuring the CIA to prove this connection as a justification to invade Iraq. Zum Zeitpunkt der angeblichen Entscheidung im Jahr 2003 auf concoct der falsche Brief, der Vice President's Office wurde Berichten zufolge Druck auf die CIA zu beweisen, diese Verbindung als Rechtfertigung für die Invasion Iraks. The letter also falsely noted that Iraq had received a “shipment” (presumably uranium) from Niger with the assistance of al Qaeda. Das Schreiben auch fälschlicherweise festgestellt, dass der Irak erhalten hatte, eine "Sendung" (vermutlich Uran) aus Niger mit der Unterstützung von al-Qaida. Upon careful review of the allegations concerning this matter, I have become very concerned with the possibility that this Administration may have violated federal law by using the resources of our intelligence agencies to influence domestic policy processes or opinion. Nach sorgfältiger Überprüfung der Vorwürfe im Zusammenhang mit diesem Thema, ich habe sehr besorgt über die Möglichkeit, dass diese Verwaltung kann verletzt haben Bundesgesetzes durch den Einsatz der Ressourcen unserer Geheimdienste zu beeinflussen Innenpolitik Prozesse oder Stellungnahme. The law specifically provides that “[n]o covert action may be conducted which is intended to influence United States political processes, public opinion, policies, or media.” Das Gesetz sieht ausdrücklich vor, dass "[n] o verdeckte Maßnahmen durchgeführt werden können, das zu beeinflussen Vereinigten Staaten die politischen Prozesse, die öffentliche Meinung, Politik oder Medien." According to recent allegations, in your capacity as the former CIA Deputy Director of Clandestine Operations and Chief of the Near East Division, you were tasked by former CIA Director George Tenet to create the false letter and may even have seen the White House stationery on which the false letter assignment was reportedly written. Nach jüngsten Anschuldigungen, in Ihrer Eigenschaft als ehemaliger stellvertretender CIA-Direktor von Clandestine Operations und Chief des Nahen Ostens Division, Sie wurden beauftragt, vom ehemaligen CIA-Direktor George Tenet an den falschen Schreiben und vielleicht sogar gesehen haben das Weiße Haus in der Schreibwaren die falsche Zuordnung Schreiben wurde Berichten zufolge geschrieben. Given your reported direct knowledge of these events, I am requesting that you contact Judiciary Committee staff as soon as possible to set up a time to discuss your involvement and knowledge of the allegedly false letter. Angesichts der Tatsache, berichtet Ihre unmittelbare Kenntnis von diesen Ereignissen, bitte ich um das man sich wenden, Justiz Personal Ausschuss so bald wie möglich zur Einrichtung einer Zeit, zu diskutieren, Ihr Engagement und das Wissen über die angeblich falsche Brief. Please direct your response and any questions to the Judiciary Committee office, 2138 Rayburn House Office Building, Washington, DC 20515 (tel: XXXXXXXXXX, fax: XXXXXXXXXX). Bitte richten Sie Ihre Antwort und der etwaigen Fragen an die Justiz Ausschusses Büro, 2138 Rayburn House Office Building, Washington, DC 20515 (tel.: XXXXXXXXXX, Fax: XXXXXXXXXX). Thank you very much for your cooperation in this matter. Vielen Dank für Ihre Mitarbeit in dieser Angelegenheit. Sincerely, Mit freundlichen Grüßen, John Conyers, Jr. John Conyers Jr. Letter to I. Lewis Libby, former chief of staff to Vice President Dick Cheney Brief an I. Lewis Libby, der ehemalige Stabschef zum Vice President Dick Cheney ONE HUNDRED TENTH CONGRESS One Hundred Zehnten Kongresses Mr. Lewis I. Libby Herr I. Lewis Libby Dear Mr. Libby: Sehr geehrter Herr Libby: I am writing to follow up on recent serious allegations regarding the creation of a false letter from Tahir Jalil Habbush, Saddam Hussein’s former Chief of Intelligence, to Saddam Hussein. Ich schreibe zu folgen bis zu den jüngsten schweren Anschuldigungen betreffend die Schaffung eines falschen Brief von Tahir Jalil Habbush, Saddam Hussein's ehemaliger Chief of Intelligence, dass Saddam Hussein. The letter, which was allegedly backdated to July 1, 2001, attempted to establish an operational link between al Qaeda and Saddam Hussein in the period before the 9/11 attacks by specifically stating that 9/11 ringleader Mohammed Atta had received training in Iraq. Der Brief, der angeblich wurde rückwirkend zum 1. Juli 2001, versucht, eine operationelle Verbindung zwischen Al Qaida und Saddam Hussein in der Zeit vor dem 9 / 11 Attacken durch speziell die besagt, dass 9 / 11 Anführer Mohammed Atta erhalten hatte Ausbildung im Irak. At the time of the alleged decision in 2003 to concoct the false letter, the Vice President’s Office had been reportedly pressuring the CIA to prove this connection as a justification to invade Iraq. Zum Zeitpunkt der angeblichen Entscheidung im Jahr 2003 auf concoct der falsche Brief, der Vice President's Office wurde Berichten zufolge Druck auf die CIA zu beweisen, diese Verbindung als Rechtfertigung für die Invasion Iraks. The letter also falsely noted that Iraq had received a “shipment” (presumably uranium) from Niger with the assistance of al Qaeda. Das Schreiben auch fälschlicherweise festgestellt, dass der Irak erhalten hatte, eine "Sendung" (vermutlich Uran) aus Niger mit der Unterstützung von al-Qaida. Upon careful review of the allegations concerning this matter, I have become very concerned with the possibility that this Administration may have violated federal law by using the resources of our intelligence agencies to influence domestic policy processes or opinion. Nach sorgfältiger Überprüfung der Vorwürfe im Zusammenhang mit diesem Thema, ich habe sehr besorgt über die Möglichkeit, dass diese Verwaltung kann verletzt haben Bundesgesetzes durch den Einsatz der Ressourcen unserer Geheimdienste zu beeinflussen Innenpolitik Prozesse oder Stellungnahme. The law specifically provides that “[n]o covert action may be conducted which is intended to influence United States political processes, public opinion, policies, or media.” Das Gesetz sieht ausdrücklich vor, dass "[n] o verdeckte Maßnahmen durchgeführt werden können, das zu beeinflussen Vereinigten Staaten die politischen Prozesse, die öffentliche Meinung, Politik oder Medien." According to recent allegations, the Vice President’s Office was involved in directing CIA officials to draft the false letter. Nach jüngsten Vorwürfe, der Vice President's Office war an der Leitung CIA-Beamten zu den Entwürfen der falsche Brief. As the former Chief of Staff to the Vice President, you may have direct knowledge of these events. Wie der ehemalige Stabschef zum Vice President, haben Sie möglicherweise unmittelbare Kenntnis von diesen Ereignissen. I am requesting that you contact Judiciary Committee staff as soon as possible to set up a time to discuss your involvement and knowledge of the allegedly false letter. Bitte ich um das man sich wenden, Justiz Personal Ausschuss so bald wie möglich zur Einrichtung einer Zeit, zu diskutieren, Ihr Engagement und das Wissen über die angeblich falsche Brief. Please direct your response and any questions to the Judiciary Committee office, 2138 Rayburn House Office Building, Washington, DC 20515 (tel: XXXXXXXXXX, fax: XXXXXXXXXX). Bitte richten Sie Ihre Antwort und der etwaigen Fragen an die Justiz Ausschusses Büro, 2138 Rayburn House Office Building, Washington, DC 20515 (tel.: XXXXXXXXXX, Fax: XXXXXXXXXX). Thank you very much for your cooperation in this matter. Vielen Dank für Ihre Mitarbeit in dieser Angelegenheit. Sincerely, Mit freundlichen Grüßen, John Conyers, Jr. John Conyers Jr. Letter to John Hannah, Assistant to the Vice President for National Security Affairs Brief an John Hannah, Assistentin des Vice President for National Security Affairs ONE HUNDRED TENTH CONGRESS One Hundred Zehnten Kongresses Mr. John Hannah Herr John Hannah Dear Mr. Hannah: Sehr geehrter Herr Hannah: I am writing to follow up on recent serious allegations regarding the creation of a false letter from Tahir Jalil Habbush, Saddam Hussein’s former Chief of Intelligence, to Saddam Hussein. Ich schreibe zu folgen bis zu den jüngsten schweren Anschuldigungen betreffend die Schaffung eines falschen Brief von Tahir Jalil Habbush, Saddam Hussein's ehemaliger Chief of Intelligence, dass Saddam Hussein. The letter, which was allegedly backdated to July 1, 2001, attempted to establish an operational link between al Qaeda and Saddam Hussein in the period before the 9/11 attacks by specifically stating that 9/11 ringleader Mohammed Atta had received training in Iraq. Der Brief, der angeblich wurde rückwirkend zum 1. Juli 2001, versucht, eine operationelle Verbindung zwischen Al Qaida und Saddam Hussein in der Zeit vor dem 9 / 11 Attacken durch speziell die besagt, dass 9 / 11 Anführer Mohammed Atta erhalten hatte Ausbildung im Irak. At the time of the alleged decision in 2003 to concoct the false letter, the Vice President’s Office had been reportedly pressuring the CIA to prove this connection as a justification to invade Iraq. Zum Zeitpunkt der angeblichen Entscheidung im Jahr 2003 auf concoct der falsche Brief, der Vice President's Office wurde Berichten zufolge Druck auf die CIA zu beweisen, diese Verbindung als Rechtfertigung für die Invasion Iraks. The letter also falsely noted that Iraq had received a “shipment” (presumably uranium) from Niger with the assistance of al Qaeda. Das Schreiben auch fälschlicherweise festgestellt, dass der Irak erhalten hatte, eine "Sendung" (vermutlich Uran) aus Niger mit der Unterstützung von al-Qaida. Upon careful review of the allegations concerning this matter, I have become very concerned with the possibility that this Administration may have violated federal law by using the resources of our intelligence agencies to influence domestic policy processes or opinion. Nach sorgfältiger Überprüfung der Vorwürfe im Zusammenhang mit diesem Thema, ich habe sehr besorgt über die Möglichkeit, dass diese Verwaltung kann verletzt haben Bundesgesetzes durch den Einsatz der Ressourcen unserer Geheimdienste zu beeinflussen Innenpolitik Prozesse oder Stellungnahme. The law specifically provides that “[n]o covert action may be conducted which is intended to influence United States political processes, public opinion, policies, or media.” Das Gesetz sieht ausdrücklich vor, dass "[n] o verdeckte Maßnahmen durchgeführt werden können, das zu beeinflussen Vereinigten Staaten die politischen Prozesse, die öffentliche Meinung, Politik oder Medien." According to recent allegations, the Vice President’s Office was involved in directing CIA officials to draft the false letter. Nach jüngsten Vorwürfe, der Vice President's Office war an der Leitung CIA-Beamten zu den Entwürfen der falsche Brief. As Assistant to the Vice President for National Security Affairs, you may have direct knowledge of these events. Als Assistent des Vice President for National Security Affairs, haben Sie möglicherweise unmittelbare Kenntnis von diesen Ereignissen. I am requesting that you contact Judiciary Committee staff as soon as possible to set up a time to discuss your involvement and knowledge of the allegedly false letter. Bitte ich um das man sich wenden, Justiz Personal Ausschuss so bald wie möglich zur Einrichtung einer Zeit, zu diskutieren, Ihr Engagement und das Wissen über die angeblich falsche Brief. Please direct your response and any questions to the Judiciary Committee office, 2138 Rayburn House Office Building, Washington, DC 20515 (tel: 202-XXXXXXX fax: 202-XXXXXXXX). Bitte richten Sie Ihre Antwort und der etwaigen Fragen an die Justiz Ausschusses Büro, 2138 Rayburn House Office Building, Washington, DC 20515 (Tel: 202-XXXXXXX Fax: 202-XXXXXXXX). Thank you very much for your cooperation in this matter. Vielen Dank für Ihre Mitarbeit in dieser Angelegenheit. Sincerely, Mit freundlichen Grüßen, John Conyers, Jr. John Conyers Jr. ### # # # PDF copies of the letters are also available at the links below: PDF-Kopien der Briefe sind auch erhältlich unter der unten stehenden Links: To former CIA Director George Tenet An ehemalige CIA-Direktor George Tenet To I. Lewis Libby Um I. Lewis Libby Have Your Say: Libby questioned on forged letter linking Saddam to 9/11 Ihre Meinung zählt: Libby in Frage gestellt gefälschten Schreiben in Verbindung zu Saddam 9 / 11 Please read our Bitte lesen Sie unsere posting guidelines before posting Entsendung Entsendung Leitlinien vor . Werden. Alternatively Alternativ you can discuss this report here Sie können diesen Bericht hier . Werden. One Response to “Libby questioned on forged letter linking Saddam to 9/11” One Response to "Libby in Frage gestellt gefälschten Schreiben in Verbindung zu Saddam 9 / 11"
RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL This entry was posted on Thursday, August 21st, 2008 at 8:46 am and is filed under Dieser Eintrag wurde am Donnerstag, 21. August 2008 in 8:46 und ist unter den Akten 9/11 Truth 9 / 11 Truth . . You can follow any responses to this entry through the Sie können alle Antworten zu diesen Eintrag durch den RSS 2.0 RSS 2,0 feed. füttern. You can Sie können leave a response hinterlassen Sie eine Antwort , or Oder trackback trackback from your own site. aus Ihrer eigenen Website. | ![]() Translations Übersetzungen ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Related News Verwandte News
Email This Page To A Friend E-Mail Diese Seite an einen Freund Latest Headlines Aktuelle Schlagzeilen
More Mehr Breaking News Breaking News Archive Archiv
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Die Meinungen, die bei der RINF News Wire und Newsletter liegen in der alleinigen Verantwortung des Autors (n) und spiegelt nicht unbedingt die Meinung des Webmasters. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media ist Copyleft - Copy & Verteilen Frei. News Forum Aktuelles Forum |
Blair Knew the US was Fitting the Evidence to the Policy of Getting into Iraq, the head of MI6 Told him. Blair kannte die USA wurde Herrichtung der Nachweis, dass die Politik der Erste in den Irak, der Leiter des MI6 erzählte ihm.
http://www.livevideo.com/video/rclark23/1E8F485B900C44498E90AD06E7088446/-war-criminal-ex-mi6-head-dea.aspx