RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: l'alternativa BREAKING NEWS Monday, April 21st, 2008 | Lunedì, 21 aprile 2008 | 801 Users Are Online 801 utenti sono online | |
Breaking News Breaking News | | UK News Regno Unito News | | USA News Stati Uniti d'America News | | World News World News | | Political News Temi politici | | Sci-Tech News Sci-Tech News | | War & Terrorism News Guerra e terrorismo news | | Sports News Sport | | Multimedia Multimedia | | Set Homepage Imposta Homepage | | Contact Contatto | |
BREAKING NEWS BREAKING NEWS | SYNDICATION SYNDICATION |
Iranian President: 9/11 ’suspect event’ Il presidente iraniano: 9 / 11 'caso sospetto'Wednesday, April 16th, 2008 Mercoledì, 16 aprile 2008Iranian President Mahmoud Ahmadinejad has described the 9/11 attacks on the Twin Towers in New York as a “suspect event” and queried the death toll. Il Presidente iraniano Mahmoud Ahmadinejad ha descritto il 9 / 11 attacchi contro le Torri Gemelle di New York come un "caso sospetto" e richiedere il numero di morti. “A building collapsed and they said 3,000 people had been killed but never published their names,” he said in a speech in the holy city of Qom. "Un edificio crollato e ha detto che 3000 persone erano state uccise, ma mai pubblicati i loro nomi", ha detto in un discorso nella città santa di Qom. He did not mention the planes hijackers flew into the twin skyscrapers. Egli non ha menzionato la dirottatori aerei volato in grattacieli gemelli. On the fifth anniversary last year, the names of 2,749 people killed in New York were read out at a ceremony. Il quinto anniversario dello scorso anno, i nomi di 2749 persone uccise a New York sono stati letti a una cerimonia. “Four or five years ago a suspect event took place in New York,” President Ahmadinejad said. "Quattro o cinque anni fa un sospetto evento ha avuto luogo a New York," ha detto il Presidente Ahmadinejad. “Under this pretext they [the United States] attacked Afghanistan and Iraq and since then a million people have been killed only in Iraq,” he said in the speech broadcast on state-run television. "Sotto questo pretesto essi [gli Stati Uniti] attaccato l'Afghanistan e Iraq e da allora un milione di persone sono state uccise solo in Iraq", ha detto nel discorso trasmesso dalla televisione di Stato-run. Estimates of the number of lives lost in Iraq vary. Stime del numero di vite perse in Iraq variare. A World Health Organization survey in January this year suggested that 151,000 civilians had died between March 2003 and June 2006. Una Organizzazione Mondiale della Sanità sondaggio nel gennaio di quest'anno ha suggerito che 151.000 civili erano morti tra marzo 2003 e giugno 2006. This was roughly in line with Iraqi government estimates, although one study in the Lancet medical journal put the toll at 655,000, while a UK-based polling agency suggested in September 2007 that up to 1.2m people may have died because of the conflict. Questa è stata grosso modo in linea con le stime del governo iracheno, anche se uno studio nella rivista medica Lancet mettere il pedaggio a 655.000, mentre il Regno Unito, basato su sondaggi di agenzia proposto nel settembre 2007, che fino a 1.2m persone sono morte a causa del conflitto. The Iranian president made similar remarks about 9/11 last week, on the country’s national nuclear day. Il presidente iraniano simili osservazioni fatte circa 9 / 11, la settimana scorsa, sul nazionale del paese nucleare giorno. “How is it possible that with the best radar systems and intelligence networks, the planes could crash undetected into the towers?” he asked. "Come è possibile che con i migliori sistemi radar e reti di intelligence, gli aerei potrebbero rilevati in crash le torri?", Ha chiesto. Mr Ahmadinejad did not say on Wednesday who he believed had been behind the attacks. Ahmadinejad non ha detto mercoledì che egli credeva fosse stato dietro gli attacchi. In November 2001, his predecessor as Iranian president, Mohammad Khatami, condemned “the horrific terrorist attacks” of 9/11 in a speech to the UN General Assembly in New York. Nel novembre 2001, il suo predecessore come presidente iraniano, Mohammad Khatami, ha condannato "le terribili attacchi terroristici" del 9 / 11 in un discorso all'Assemblea generale delle Nazioni Unite a New York. They had, he said, been carried out by “a cult of fanatics who had self-mutilated their ears and tongues”. Avevano, egli ha detto, è stata effettuata da un "culto di fanatici che aveva auto-mutilati loro orecchie e le lingue". See More: Maggiori informazioni si veda: World News World NewsShare Your Thoughts on Iranian President: 9/11 ’suspect event’Please note, not all comments will be published. Condividi il tuo pensiero sul presidente iraniano: 9 / 11 'sospetto event'Please nota, non tutti i commenti saranno pubblicati. ' RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL This entry was posted on Wednesday, April 16th, 2008at 8:09 pmand is filed under Questa voce è stato postato il mercoledì, 16 aprile, 2008at 8:09 pmand è presentata sotto 9/11 Truth 9 / 11 Truth . . You can follow any responses to this entry through the Puoi seguire tutte le risposte a questa entrata attraverso la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. Feed. You can Potete leave a response Lasciare una risposta , or , O trackback Trackback from your own site. Dal tuo sito. | Translations Traduzioni ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Free Newsletter Newsletter gratuita Related News Related News
Latest Headlines Ultime Notizie
Archive Archivio
|
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Le opinioni espresse in RINF il filo di news e newsletter sono di esclusiva responsabilità dell'autore (s) e non riflettono necessariamente le opinioni del webmaster. RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Breaking News & Media alternative è Copyleft - Copia & Distribuire gratuitamente. |