RINF.COM : THE BREAKING NEWS ALTERNATIVE RINF.COM: Главные новости альтернативного

Monday, June 2nd, 2008 | Понедельник, 2 июня 2008 | 338 Users Browsing The Newswire 338 пользователей просматривают Newswire
Breaking News Главные новости | | Forum Форум | | UK News Великобритания Новости | | USA News Новости США | | World News World News | | Political News Политические новости | | Sci-Tech News Научно-техническая Новости | | War & Terrorism News Война и терроризм Новости | | Sports News Новости спорта | | Multimedia Мультимедиа | | Set Homepage Сделать стартовой
BREAKING NEWS Главные новости
NEW RINF FORUM! НОВЫЕ RINF форум!

How Karl Rove and Torture Influenced the 9/11 Report Как Карл Rove и пыток влиянием 9 / 11 Доклад

Monday, February 11th, 2008 Понедельник, 11 февраля 2008 года

Alternet

A 9/11 commission chief answers to allegations that he let Karl Rove influence the probe investigating the Sept. 11 attacks. 9 / 11 комиссии главный ответ на утверждения о том, что он не говоря Карл Rove влияния зонда расследования нападений 11 сентября.

The following is a two-part transcript on the 9/11 Commission Report recently conducted by Democracy Now!. Ниже приводятся две части стенограмма по 9 / 11 Доклад Комиссии недавно проведенного Демократия сейчас!. The first explores the role that Karl Rove may have played in influencing the report’s findings, and the second looks at how information gained through torture form a major part of of the 9/11 Commission Report. Первый рассматривает роль, которую Карл Rove мая сыграли в оказании влияния на докладе выводами, а второй смотрит на то, как информации, полученной в результате пыток форму значительную часть от 9 / 11 в докладе Комиссии.

Former 9/11 Commission Chief Philip Zelikow on Allegations He Secretly Allowed Karl Rove & White House to Influence 9/11 Probe Бывший 9 / 11 комиссии начальник Филип Zelikow от утверждений, которые он тайно Разрешено Карл Rove и Белого дома оказывать влияние на 9 / 11 Probe

Philip Shenon, author of The Commission: The Uncensored History of the 9/11 Investigation , recently suggested on Democracy Now! that Philip Zelikow, the executive director of the 9/11 Commission, sought to minimize the Bush administration’s responsibility for failing to prevent the September 11th attacks. Филип Shenon, автор Комиссии: Uncensored История 9 / 11 Исследование, недавно предложили о демократии сейчас! Что Филипп Zelikow, исполнительный директор 9 / 11 комиссии, стремятся свести к минимуму администрации Буша ответственность за невыполнение предотвратить нападения 11 сентября. Shenon also revealed that Karl Rove repeatedly called Zelikow during the probe. Shenon также показало, что Карл Rove неоднократно призывал Zelikow ходе зонда. In the following interview, Zelikow responds in his first broadcast interview since the publication of Shenon’s book. В следующих интервью, Zelikow отвечает в своем первом интервью после трансляции Shenon издание книги.

Democracy Now! Демократия сейчас! Co-host Juan Gonzalez: I’d like to ask you, Philip Zelikow, on the issue of — the book by Philip Shenon, The Commission: The Uncensored History of the 9/11 Investigation, raises obviously some disturbing criticism, in addition, about the Commission’s work. Co-хост-Хуан Гонсалес: Я бы хотел спросить Вас, Филипп Zelikow на вопрос - книги Филипа Shenon, Комиссии: Uncensored История 9 / 11 Расследование, вызывает тревогу, очевидно, некоторые критики, кроме того, по поводу работы Комиссии. I was struck in particular by the questions he raised about your communications with Karl Rove during that period and also that the issue of whether you sought to have your secretary remove the logs of your phone calls with Karl Rove during that period. Я был поражен, в частности, он затронул вопросы о вашей связи с Карлом Rove в течение этого периода, а также о том, что вопрос об ли вы стремились, чтобы Ваше секретарь удалять логи ваших телефонных звонков с Карлом Rove в течение этого периода. Could you respond to those issues raised by Shenon? Не могли бы вы ответить на эти вопросы, поднятые Shenon?

Philip Zelikow: Well, not only can I respond to them, the commissioners actually have responded and will respond to anyone who asks them, because I was authorized by the Commission to talk to White House officials regularly, as was the general counsel, Dan Marcus. Филип Zelikow: Ну, и не только я могу ответить на них, уполномоченных на самом деле откликнулись и будет реагировать на любое которые запрашивает их, потому что мне было санкционировано Комиссией поговорить с должностными лицами в Белом доме на регулярной основе, как это было главным советником, Дэн Маркус . But on this business of Rove, it’sa little ironic, since I don’t even really know Rove. Но на этом дело Rove, это немного парадоксально, поскольку я даже не знаю, Rove. We had two brief contacts that had to do with University of Virginia business, because I used to direct a presidential research center. Мы провели два коротких контактов, которые были связаны с университетом штата Вирджиния бизнес, потому что я использовал для прямых президентских исследовательский центр. In both cases, we handed off the issues to others. В обоих случаях мы вручил покинуть вопросы другим. The university actually has records on this matter. Университетов фактически имеет документы по этому вопросу. I told Shenon all of this. Я сказал Shenon все это.

The business about phone logs, actually two of the three people who took my calls don’t even remember the story. Телефон бизнес О журналах, на самом деле двое из трех человек которые занимают мои звонки даже не вспомните историю. This appears to be a garble having to do with whether the message slips would be left out on the counter. Это, как представляется, garble, касающиеся ли сообщение выскользнул бы быть оставлен на счетчик. I mean, this – Я хочу сказать, это --

Amy Goodman: Well, let me ask you directly this very straightforward allegation of Philip Shenon, that he said that you called in your secretary, shut the door, informed her she was no longer to keep phone logs of your contacts with the White House. Эми Гудман: Ну, позвольте мне задать вам прямо этого очень проста утверждение Филиппа Shenon, что он говорит, что вы называете в Вашем секретарь, завершение дверь, сообщил ей она больше не держать телефон логи ваших контактах с Белым домом. She got so alarmed that she — thinking it was improper, that she went to the chief lawyer for the Commission to alert him about what’s happened. Она получила столь встревожен тем, что она - мышление было неправильное, что она отправилась в главный адвокат комиссии напомнить ему о том, что в случившемся. Did you tell her not to keep logs of your White House calls? Ли вы сказать ей, не хранить логи ваших звонков в Белом доме?

Zelikow: Yes, well, if someone will just go talk to the chief lawyer of the Commission, you don’t have to rely on my account of this. Zelikow: Да, хорошо, если кто-то просто будет пойти поговорить с главным адвокатом комиссии, вы не должны полагаться на мой счет этого. I mean, there other people who have knowledge of these facts. Я имею в виду, существуют другие люди которые знают об этих фактах. And there’s no there there. И нет здесь.

Goodman: You did not tell her not to keep logs. Гудман: Вы не сказали ей не хранить логи.

Zelikow: There are no phone logs for the Commission. Zelikow: Есть нет телефона журналы для Комиссии. There are no phone — the Commission had no phone logs. Есть нет телефона - Комиссии нет телефона бревна. So I couldn’t tell her not to keep logs in a situation where the Commission didn’t have phone logs. Так что я не мог сказать ей, не хранить логи в ситуации, когда комиссия не имеет телефона бревна.

Goodman: She kept your logs. Гудман: Она хранится журналах.

Zelikow: No, I did not have any phone logs. Zelikow: Нет, у меня не было на любой телефон в журналах.

Goodman: So you’re saying you did not — this is a completely fabricated story? Гудман: Итак, вы говорите вас не было - это полностью сфабрикованной истории?

Zelikow: I did not have phone logs. Zelikow: у меня не было телефона бревна. This is a garble of something that’s probably come second — you know, two or three layers removed from people who don’t actually understand the way our office worked. Это garble чего-то, что, наверное, прийти второй - Вы знаете, два или три слоя удаляется от людей, которые в действительности не понимаем, путь наш офис работает. But no one in the office thought that I was concealing anything from the commissioners, and the commissioners don’t think I was concealing anything from them, because they were briefed on all these contacts. Но никто в офис думал, что я был скрыть что-либо из комиссаров, и комиссаров не думаю, я что-либо скрыть от них, потому что они были проинформированы о всех этих контактов.

And they also knew very well what my relationship with the White House was, since, as the commissioners have recently put it, Zelikow was the White House’s biggest problem. И они также очень хорошо знал, что мои отношения с Белым домом, поскольку, как комиссары недавно сказал, Zelikow был в Белом доме, самая большая проблема. And they, the commissioners, if you will just call them and ask them, will point out that I was actually a source of constant trouble for the White House, and the White House had hoped that the Commission would put someone else in my job. И они, комиссары, если вы будете просто позвонить и спросить их, будет указать на то, что я был фактически источником постоянных проблем для Белого дома, и в Белом доме надеялись, что комиссия поставит кого-то другого в моей работе. And in fact, the White House’s biggest supporters, like Bill Safire, were slamming me in their columns during 2004, because I was leading the Commission to knock down the theories they supported. И в самом деле, Белый дом крупнейших сторонников, как Билл Safire, были slamming меня в своих колонках в 2004 году, потому что я был ведущим комиссии ударов вниз теорий они поддерживают.

Gonzalez: There appears to be, at least according to Shenon, one commissioner, Max Cleland, who did raise questions about what was happening on the Commission, and he was removed, according to Shenon, because of his — or shortly after raising his criticisms of what he thought were cover-ups occurring in the Commission. Гонсалес: Там, как представляется, по крайней мере в соответствии с Shenon, один комиссар, Макс Cleland, которые действительно возникают вопросы о том, что происходит на комиссии, и он был удален, в соответствии с Shenon, потому что его - или вскоре после повышения его критики о том, что по его мнению, было прикрытием взлеты, происходящих в комиссии. He was removed. Он был удален. Is there any accuracy to that Shenon claim? Есть ли какие-либо точности, что Shenon претензии?

Zelikow: He was not removed. Zelikow: Он не был удален. Max resigned from the Commission. Макс уволился из комиссии. There are commissioners who know very well the circumstances of Max’s resignation. Есть комиссары которые хорошо знают, обстоятельства отставки Макс. And if anyone wants to know more about this, he should talk to either Max or Tom Daschle or the commissioners involved, because Max resigned on his own and quite voluntarily for very personal reasons that commissioners know about, but which I was not a part of at all. А если кто хочет узнать больше об этом, он должен был говорить либо Макса или Тома Daschle или уполномоченные участвовать, потому что Макс ушел в отставку по собственной совершенно добровольно и по очень личным причинам, что комиссары знать, но я не был частью вообще.

Goodman: One of the points that Philip Shenon makes in his book, The Commission , is not only your relationship — your ongoing relationship with Rove, but with Condoleezza Rice, which went way back before the Commission, of course, that you co-authored a book with her. Гудман: Один из моментов, которые Филип Shenon делает в своей книге, комиссия, не только ваши отношения - Ваши текущие взаимоотношения с Rove, но с Кондолизой Райс, которая выходит обратном пути перед комиссией, конечно, что вы в соавторстве Книга с нею.

Zelikow: May I just stop you, though? Zelikow: Могу ли я вам просто остановиться, хотя? When you say my “ongoing relationship with Karl Rove,” I had no ongoing relationship with Karl Rove. Когда вы говорите, моя "длительные отношения с Карлом Rove", я не имел длительные отношения с Карлом Rove. I’ve never worked with Karl Rove. Я никогда не работал с Карлом Rove. I’ve never had any political dealings with Karl Rove at all in my life. Я никогда не имел каких-либо политических отношениях с Карлом Rove вообще в моей жизни. So this is — your question just kind of assumes things that just aren’t true. Так что это - ваш вопрос только рода берет на себя вещи, которые просто не соответствуют действительности.

Goodman: He talks about – Гудман: Он говорит о --

Zelikow: Now, I have had a relationship with Condi Rice, sure. Zelikow: Теперь я имел отношения с условиями Райс, конечно.

Goodman: — conversations that you had with Karl Rove at the White House and also a longtime relationship with Condoleezza Rice and talks about – Гудман: - разговоры о том, что вы были с Карлом Rove в Белом доме, а также давнего отношения с Кондолизой Райс и переговоры по поводу --

Zelikow: Sure. Zelikow: Конечно.

Goodman: In the book, he talks about how the staff felt pressured and that any negative references to Condoleezza Rice in her role in the lead-up to the 9/11 attacks was whitewashed in the report, because of pressure from you, her friend, her co-author, longtime colleague. Гудман: В книге он говорит о том, как сотрудники считает, что давление, и каких-либо негативных ссылки на Кондолиза Райс в ее роли в свинцово-до 9 / 11 нападений было whitewashed в докладе, из-за давления со стороны Вас, ее друг , Ее соавтор, давнего коллегу.

Zelikow: But, you know, Shenon doesn’t say that. Zelikow: Но, вы знаете, Shenon не сказать этого.

Goodman: Well, he does argue – Гудман: Ну, он делает спорить --

Zelikow: Shenon doesn’t say the report was — excuse me, Shenon does not say the report was “whitewashed,” quote/unquote, in any way at all. Zelikow: Shenon не сказать, доклад был - Извините, Shenon не сказать, доклад был "whitewashed," Цитата / unquote, никоим образом вообще.

Goodman: Well, let me say that he talks about the pressure that high-level staffers felt when talking — when writing about Condoleezza Rice. Гудман: Ну, позвольте мне сказать, что он говорит о давлении, которое на высоком уровне Сотрудники мнение, когда говорит, - когда писали Кондолиза Райс.

Zelikow: Oh. Zelikow: Oh. Well, why don’t you — you or any journalist should call up the high-level staffers and ask them. Ну, почему вы не - вы или любого журналиста должно вызывать высокого уровня Сотрудники и спросить их. And ask them whether or not they felt that they were bullied or pressured. И попросить их или нет они чувствовали, что они были bullied или давлению. The leader of that team, who worked in the Clinton White House, I’ll add, has gone on the record with the Associated Press saying that their team did not feel bullied in any way at all. Лидер этой группы, которые работали в Клинтона в Белом доме, Добавлю, пошел на запись с Associated Press сказал, что их команда не чувствовал bullied в любое время на всех. He is happy to talk to any reporter about this. Он всегда рад поговорить с любого репортера об этом. Another member of the staff who plays a very prominent role in Shenon’s account wrote to all the commissioners, reached out to all of them, and described Shenon’s account as, quote, “a case study in hype,” close quote. Еще один член персонала которые играют очень важную роль в Shenon счета писал для всех комиссаров, достигнутой во всех из них, и описал Shenon счета, как, цитирую: "тематическое исследование в ажиотаж", закрыть цитату. But journalists — so journalists who want to check this out, go talk to them. Но журналисты - это журналисты которые хотят, чтобы проверить это, пойти поговорить с ними. You don’t have to take my word for it. Вам не придется принимать мои слова за него. Go ask them if they felt pressured. Перейти спросить их, если они чувствовали давление.

Of course, the irony in all of this was, at the time, the White House’s supporters were denouncing me, and here, three-and-a-half years later, I’m being attacked from the other side. Конечно, ирония во всем этом было то время в Белом доме в сторонники осуждая меня, и вот, три-и-полутора годами позже, я подвергается нападениям с другой стороны. The commissioners themselves don’t feel that they were — the commissioners feel that they understood exactly how I was running the Commission staff and how I was doing the work. Комиссары сами не чувствуют, что они - комиссары считают, что они понимают, как именно я был работает комиссия сотрудников и, как я был самым работу. They had transparency into what was going on. Они имеют транспарентность в том, что происходит. And I think they can speak for themselves now on the final product. И я думаю, они могут говорить сами за себя сейчас на конечный продукт. But Shenon never alleges – Но никогда не утверждает, Shenon --

Goodman: What Shenon argues, what he argues – Гудман: Что Shenon утверждает, что он утверждает --

Zelikow: — that any key facts were left out of the report. Zelikow: - что любые ключевые факты были оставлены в докладе.

Goodman: What he argues is that you sought to intimidate staff to avoid damaging findings for President Bush, who at the time was running for reelection, as well as references to Condoleezza Rice in any damaging way. Гудман: Как он утверждает, заключается в том, что вы стремились запугать сотрудников, чтобы избежать повреждения выводов для президента Буша, которые на момент проходит для переизбрания, а также ссылки на Кондолиза Райс в любой ущерб способом.

Zelikow: He — you’re saying he says “sought to intimidate,” quote/unquote? Zelikow: Он - Вы хотите сказать, говорит он "стремится запугать," Цитата / unquote?

Goodman: Yes. Гудман: Да.

Zelikow: I don’t think so. Zelikow: Я так не думаю.

Goodman: This is what Shenon alleges in The Commission , in his new book. Гудман: Это Shenon утверждает, что в Комиссии, в его новой книге.

Zelikow: Well, as I — I mean, anyone who was in the White House at the time would find that accusation ridiculous. Zelikow: Ну, как я - я имею в виду, кто-которые в Белом доме на время найдет, что обвинение смехотворно. But, as I say, talk to the staffers. Но, как я говорю, говорить Сотрудники. Ask them. Спросите их. Ask them if they thought that I was trying to intimidate them. Спросите их, если они думали, что я пытался запугать их. The leader of the team is happy to talk to any reporters who will ask. Лидер команды всегда рад поговорить с любым репортеров которые будет спросить. So what I’m trying to do is, I don’t want to get into an argument where I’m saying, you know, Shenon says this, Zelikow says that. Итак, что Я пытаюсь сделать это, я не хочу попасть аргумент, когда я сказал, вы знаете, Shenon сказал это, говорит, что Zelikow. You don’t have to trust me or take my word for it. Вы не должны верить мне или принять мои слова за него. Go to the commissioners, go to the staffers, many of whom worked for Democratic administrations. Перейти на комиссаров, перейдите на страницу Сотрудники, многие из которых работали по демократическим управлением. I worked for one month on a transition team. Я работал в течение одного месяца на переходном этапе команды. Our general counsel had been the number three person in Janet Reno’s Justice Department. Наше общее адвокат был номер три человека в Джанет Рино в Министерство юстиции.

*****

The 9/11 Commission & Torture: How Information Gained Through Waterboarding & Harsh Interrogations Form Major Part of 9/11 Commission Report 9 / 11 комиссии и пыток: Каким информации, полученной в результате Waterboarding и жестковатое Допросы Форма основная часть 9 / 11 Доклад комиссии

A new analysis by NBC News reveals that more than a quarter of all footnotes in the 9/11 Commission Report refer to controversial interrogation techniques. Новый анализ новостей Эн-би-си, показывает, что более четверти всех сносок в 9 / 11 доклада Комиссии относятся к спорным методам допроса. Yet, Commission staffers did not question the CIA about its techniques. Тем не менее, комиссия не Сотрудники ЦРУ вопрос о его методах. They even ordered a second round of interrogations in early 2004 to get more information from the detainees. Они даже приказали второго раунда допросов в начале 2004 года, чтобы получить больше информации от задержанных.

Democracy Now! Демократия сейчас! Co-host Juan Gonzalez: CIA Director Michael Hayden acknowledged Tuesday that the Agency had used the interrogation technique known as waterboarding on three individuals since the attacks of September 11th. Co-хост-Хуан Гонсалес: директор ЦРУ Майкл Хайден вторник признал, что агентство использует метод допроса, известного как waterboarding на трех человек, после нападений 11 сентября. Hayden also claimed the CIA has practiced what he called “enhanced interrogation techniques” on one-third of the around 100 prisoners he says have been detained. Хайден также утверждал, ЦРУ практикуют то, что он назвал "укрепление методы допроса" на одну треть около 100 заключенных, по его словам, были задержаны. Hayden made the admission in testimony before the Senate Intelligence Committee. Хайден выступил в приеме показания перед комитетом сената разведки.

Continue Продолжать

See More: См. Подробнее:

Have Your Say: How Karl Rove and Torture Influenced the 9/11 Report Ваш Скажи: Как Карл Rove и пыток влиянием 9 / 11 Доклад
Please note, only selected comments will be published. Имейте в виду лишь отдельные замечания будут опубликованы.

Or discuss this report in our new forums Или обсудить этот доклад в наши новые форумы

RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL

This entry was posted on Monday, February 11th, 2008 at 1:25 pm and is filed under Эта запись была размещена на понедельник, 11 февраля 2008 года в 1:25 вечера и не была подана в соответствии с 9/11 Truth 9 / 11 истины , , Breaking News Главные новости . . You can follow any responses to this entry through the Вы можете следить за любыми ответы на эту запись через RSS 2.0 RSS 2,0 feed. кормить. You can Вы можете leave a response оставьте ответ , or , Или trackback trackback from your own site. с Вашего собственного сайта.
Translations Переводы
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish Free Newsletter Бесплатный бюллетень

Related News Похожие новости

Network This Report В настоящем докладе Сети

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Эти иконы ссылки на сайты социальных закладок, где читатели могут делиться и открывать новые веб-страницы.
  • del.icio.us
  • Technorati
  • Digg
  • StumbleUpon
  • Slashdot
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • Spurl
  • Fark
  • Netscape

Email This Page To A Friend Email эту страницу для друга
Latest Headlines Последние новости

Archive Архив
TOP NEWS DISCUSSIONS Рейтинг новостей ДИСКУССИИ
LATEST NEWS DISCUSSIONS ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ ОБСУЖДЕНИЯ
LATEST FORUM TOPICS ПОСЛЕДНИЕ ТЕМЫ ФОРУМА
Monbiot plans citizen's arrest of John Bolton Monbiot планы на арест гражданина Джона Болтона

Over 60% of People Do Not Trust the Government Свыше 60% населения не доверяет правительству

Students Denied Legal Aid Студенты отказано в юридической помощи

Lorry drivers to shut down London roads in protest Грузовой автомобиль водителей о закрытии Лондонской дороги в знак протеста

Autism Risk Linked to Distance From Power Plants Аутизм рисков, связанных с расстояния от электростанций

UK Police Harrass Youths Великобритания полиции Harrass молодежи

The War on Drugs - '30 Years of Failure' Война против наркотиков -'30 лет неудачи "

John Bolton Escapes Citizen’s Arrest Джон Болтон избежал ареста гражданина

Mick Meaney Мик Meaney commented on: прокомментировал:
UK Police Harrass Youths Великобритания полиции Harrass молодежи
Now that was funny Tico. Теперь о том, что было смешно Tico.
Continue Reading & Reply Продолжить чтение и ответ

simon lomax simon lomax commented on: прокомментировал:
VIDEO: Ben Griffin Speaks Before Being Gagged ВИДЕО: Бен Гриффин говорит, прежде чем Gagged
Look britain betrayed the palestinians as did the usSo when our respective governments... Посмотрите великобритания предали палестинцев, равно как и usSo когда наших соответствующих правительств ...
Continue Reading & Reply Продолжить чтение и ответ

cck cck commented on: прокомментировал:
Obama’s Blackwater Problem Обама в Blackwater проблемы
Blackwater is in the process of setting up training camps in Idaho, California, on the border etc. They are... Blackwater находится в процессе создания тренировочных лагерей в Айдахо, Калифорния, на границе и т.д. Они являются ...
Continue Reading & Reply Продолжить чтение и ответ

Angela Анжела commented on: прокомментировал:
Autism Risk Linked to Distance From Power Plants Аутизм рисков, связанных с расстояния от электростанций
What are you suggesting, Bill that we institutionaliz e all our autistic kids? Что вы предлагаете, Билл, что мы institutionaliz е autistic все наши дети? I... I. ..
Continue Reading & Reply Продолжить чтение и ответ

Bill Hicks - Revelations (1993) Билл Хикс - Revelations (1993)
I'm sure many of you will have seen this by now as. Уверен, что многие из вас уже видели это, как сейчас. […] […]
Thread Started By: editor Thread начата: редактор

Amsterdam! Амстердам!
Anybody been to Amsterdam? Кто угодно было в Амстердам? Got tips on where or wh. У Вас есть советы о том, где или wh. […] […]
Thread Started By: the-nameless-one Thread начата:-безымянным-один

Unknown Tribes? Неизвестный племен?
There has been a recent news about an unknown exis. Там были последние новости о неизвестных exis. […] […]
Thread Started By: mbtaluka Thread начата: mbtaluka

Hello All Здравствуйте Все
Hello everybody, How's all doing? Привет всем, как и все делаете? I'm glad to be h. Я очень рад быть ч. […] […]
Thread Started By: mbtaluka Thread начата: mbtaluka

McMafia: The New Face of Organized Crime McMafia: новое лицо организованной преступности
---Quote--- If the idea of organized crime makes y. --- Цитата --- Если идея с организованной преступностью делает г. […] […]
Thread Started By: Nostalgia Thread начата: Ностальгия

Jailed for Protesting Gitmo: 34 Convicted for Demonstrations Outside Supreme Court Тюрьме для опротестования Gitmo: 34 осужденных за демонстрации За Верховный суд
Thirty-four Americans arrested at the Supreme Cour. Тридцать четыре американцев были арестованы в Верховный суд. […] […]
Thread Started By: Nostalgia Thread начата: Ностальгия


Activism & Protest News Активизм и протест Новости | | Business News Деловые новости | | Civil & Human Rights News Гражданские и правам человека Новости | | Environmental News Экологические новости | | Media News Новости СМИ | | Globalisation News Глобализация Новости | | Web Development News Веб-программирование Новости
ADVERTISEMENTS ОБЪЯВЛЕНИЯ
SITE MAPS КАРТА САЙТА
WOWEB - Web Design WOWEB - Веб-дизайн

FAST GATEWAY - Web Hosting FAST шлюз - Веб-хостинг

INFOTX - Web Hosting Guides and Resources INFOTX - Веб-хостинг-гидов и ресурсы


ASHLEY GUEST HOUSE - Morecambe Guest House Эшли гостевой дом - Morecambe гостевой дом

Never Be Lied To Again! Никогда не лгал, чтобы вновь!

Subliminal Secrets Exposed Subliminal секреты воздействию

Holographic Creation: Your Own Reality Голографическая создания: Ваша собственная реальность


Masonic Secrets Revealed Масонских секреты раскрыты


What You Aren't Supposed To Know То, что вы не должны знать
7/7 7 / 7 Afghanistan Афганистан Alternative Energy Альтернативные источники энергии Art Арт BBC Би-би-си Big Brother Большой брат Bilderberg Biometrics Биометрия Bush Буш CIA ЦРУ Climate Change Изменение климата Cover Up Замаскировать Cults Культов Culture Культура Database State База данных государством David Hicks Дэвид Хикс David Ray Griffin Дэвид Рэй Гриффин Democrats Демократы Demos Drugs Наркотики Education Образование EU ЕС False Flag Фальшивые Флаг FBI ФБР Fraud Мошенничество Free Speech Свобода слова Freemasons G8 Globalization Глобализация Guantanamo Гуантанамо Health News Здоровье Новости History История ID Cards ID карточки Internet Интернет Iran Иран Iraq Ирак Israel Израиль Law Закон Marches Марши MI5 MI6 Microsoft Military Военные MoD МО Money Деньги Music Музыка NASA НАСА Neocons NSA НГС Oil Нефть Pakistan Пакистан Podcast Police State Полиция государства Propaganda Пропаганда RFID RINF Rumsfeld Рамсфельд Science Наука Secrecy Тайна Security Безопасность Space Пространство Sports Спорт Spying Шпионаж Stephen Lendman Стивен Lendman Technology Технология Terrorism Терроризм Tony Blair Тони Блэр Torture Пытки TV ТВ UK News Великобритания Новости UN ООН USA News Новости США Video Видео Voting Голосование Warfare Война White House Белый дом Wolfowitz Вулфовиц World News World News Yahoo
2003 - 2005 Archives 2003 - 2005 Архивы | 2005 - 2007 Archives 2005 - 2007 Архивы | 2007 - 2008 Archives 2007 - 2008 Архивы | Current Archives Текущие Архив | Past Version | Версия Прошедшие
About О | | DVD Store DVD Store | | Opinion Мнение | | Reviews Обзоры | | Special Guests Специальные гости | | Webmasters Веб-мастера
The views expressed in the RINF news wire and newsletter are the sole responsibility of the author (s) and do not necessarily reflect the views of the webmaster. Мнения, выраженные в RINF новости проволоки и информационного бюллетеня являются исключительной ответственностью автора (ов) и не обязательно отражают мнение веб-мастеров.
RINF.COM: Breaking News & Alternative Media is Copyleft - Copy & Distribute Freely. RINF.COM: Главные новости и Альтернативные СМИ является авторским - Copy и Распространяйте свободно. News Forum Новости Форум