Progressive Progressive
Media Activism Media Activisme
Chargement ...
| | Register Registre | Lost password? Mot de passe perdu? | Newsletter Lettre d'information
A password will be mailed to you. Un mot de passe vous sera envoyé. Log in Log in | Lost password? Mot de passe perdu?
An email will be sent to you. Un e-mail vous sera envoyé. Log in Log in | Register Registre
Translate: Traduire:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: Outils: News News | | Post Comment Poster un commentaire | | Printer Version Version imprimable | | Email To Friend Envoyer à un ami

Friday, June 15th, 2007 Vendredi 15 juin, 2007

Hotel Bans 9/11 Hero Hotel Bans 9 / 11 Hero

Share this article: Partager cet article:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Ces icônes de lien social bookmarking sites où les lecteurs peuvent partager et découvrir de nouvelles pages Web.
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

By Mick Meaney Par Mick Meaney
RINF Alternative News RINF alternative news

Five times honoured hero and last man out of the Twin Towers, William Rodriguez, was scheduled to speak in Peterborough, UK, until event organisers were forced to cancel. Cinq fois honoré et héros dernier homme sur les Twin Towers, William Rodriguez, devait prendre la parole à Peterborough, Royaume-Uni, jusqu'à ce que les organisateurs ont été contraints d'annuler l'opération.

William Rodriguez is currently embarking on a European tour, covering much of the UK. William Rodriguez est en train de s'engager dans une tournée européenne, qui couvre une grande partie du Royaume-Uni.

The event venue in Peterborough, the Bull Hotel, has been inundated with telephone calls and emails requesting an explanation from annoyed members of the public, as it is completely unacceptable to ban a real hero who saved hundreds of lives during the horrific events of 9/11. L'événement a lieu à Peterborough, le Bull Hotel, a été inondée d'appels téléphoniques et de courriers électroniques demandant des explications à agacé les membres du public, car il est totalement inacceptable d'interdire un véritable héros qui a sauvé des centaines de vies durant les horribles événements du 9 / 11.

Apparently the hotel pulled out following a letter from a member of public stating that they had witnessed a 9/11 truth activist being sworn at and spat upon during promoting the event. Apparemment sorti de l'hôtel suite à une lettre d'un membre du public qui ont déclaré qu'ils avaient assisté à un 9 / 11 activiste vérité sous serment et à cracher lors de la promotion de l'événement. One of the event organisers, Ian Barrett, confirms this attack did take place and it does not explain why the hotel pulled out. L'un des organisateurs d'événements, Ian Barrett, confirme cette attaque a bien eu lieu et il n'explique pas pourquoi l'hôtel sorti.

William Rodriguez

Mr Barrett said: “Why this incident should concern the hotel is beyond us and we are shocked at this decision has been taken, especially in light of the fact that our promotion of the event has been extremely well received with a number of local councillors and prominent local authority figures having confirmed their attendance. M. Barrett a dit: "Pourquoi cet incident devrait concerner l'hôtel est au-delà de nous, et nous sommes choqués par cette décision a été prise, compte tenu en particulier du fait que notre promotion de l'événement a été extrêmement bien accueilli avec un certain nombre d'élus locaux et Éminents représentants de l'autorité locale ayant confirmé leur présence.

“All of our leafleting has been very well received bar this solitary incident incited by a member of public with an obvious lack of self discipline or moral regard.” "Toutes nos leafleting a été très bien accueilli cette barre solitaire incident incité par un membre du public avec un manque évident de l'auto discipline ou morale égard."

We must wonder why this could possibly lead to the banning of William Rodriguez, who was due to speak on the 19th of June. Nous devons nous demander pourquoi ce qui pourrait éventuellement conduire à l'interdiction de William Rodriguez, qui a dû prendre la parole à partir du 19 juin.

Another twist has accrued, with the Bulls hotel having now changed their story. Un autre tournure a couru, à l'hôtel Bulls ont maintenant changé leur histoire.

The Bull hotel is now saying: “The booking was withdrawn following a complaint from a member of the public who received abuse from the organisers/supporters promoting the event in Kings Lynn. L'hôtel Bull est maintenant en disant: "La réservation a été retirée à la suite d'une plainte d'un membre du public qui a reçu l'abus de la part des organisateurs / supporters promotion de l'événement à Kings Lynn.

“We had considered the matter very carefully, and with the hotel’s excellent reputation the decision was taken to withdraw this event taking place. «Nous avions examiné la question de très près, avec l'hôtel et l'excellente réputation de la décision a été prise de retirer cette manifestation a lieu.

“We do have the right to withdraw bookings where the hotel’s reputation may be damaged.” "Nous avons le droit de retirer les réservations de l'hôtel à la réputation peut être endommagé."

Event organisers argue this reason is a fabrication. Organisateurs de l'événement soutiennent cette raison, est une invention.

On numerous occasions, when attempting to speak to the hotel manager, I received the same response several times from members of staff: “I’m afraid he is in a meeting”. À de nombreuses reprises, lorsque vous essayez de parler avec le gérant de l'hôtel, j'ai reçu la même réponse à plusieurs reprises par des membres du personnel: "Je crains, il est en réunion».

Other calls have been terminated as well as being left on hold for hours. D'autres appels ont été résiliés en plus d'être laissés en attente pendant des heures. If you fancy your luck, give the hotel a call on 01733 561364. Si vous avez envie de vous-même, donner à l'hôtel un appel sur 01733 561364.

A statement from event organisers has been issued to the Bull Hotel: Une déclaration d'organisateurs d'événements a été délivré à la Bulle Hôtel:

“What concerns me is the fact that the nature of the complaint has changed since my conversation with yourself on 5th June, at which point you stated that the complaint received had been from a member of public who had witnessed another member of public swearing at our leafleter, Phil, and spitting at his camera. "Ce qui me préoccupe, c'est le fait que la nature de la plainte a changé depuis ma conversation avec vous, le 5 juin, à laquelle vous avez déclaré que la plainte avait été reçue par un membre du public qui a assisté à un autre membre du public lors de notre prestation de serment Leafleter, Phil, et crachant sur sa caméra. You stated that this was the basis for the manager’s view that the event may damage the reputation of the hotel and, therefore, the basis for his decision in cancelling the booking. Vous avez déclaré que c'était la base pour le gestionnaire est d'avis que l'événement peut nuire à la réputation de l'hôtel et, par conséquent, la base de sa décision d'annuler la réservation.

“It is extremely interesting, a full week after you advised us of your decision, that you were not able to give the various callers to your hotel a reason as to why you chose to cancel this event, in some cases actually choosing to avoid the issue by hanging up. «Il est extrêmement intéressant, une semaine après que vous nous a informé de votre décision, que vous n'étiez pas en mesure de donner les divers appels à votre hôtel une raison pour expliquer pourquoi vous avez choisi d'annuler cette manifestation, dans certains cas, fait le choix d'éviter la Question en raccrochant. Today, you are stating a different account to the one you gave to myself, a change which has massive implications for us in that it highlights us as the aggressors, conveniently giving the hotel just cause for its decision. Aujourd'hui, vous déclarez un compte différent de celui que vous avez donné à moi-même, un changement qui a des implications énormes pour nous en ce qu'il met en nous comme les agresseurs, commodément donnant l'hôtel juste motif de sa décision.

“I would like to remind you that whilst some of our activism may appear radical to many, we always do so in a peaceful manner, indeed taking pride in being a part of the Peace movement. "Je tiens à vous rappeler que, si certains de nos activisme peut sembler radicale à de nombreuses personnes, nous avons toujours le faire d'une manière pacifique, et même en prenant la fierté d'être une partie du mouvement de la paix. The nature of our group’s subject unfortunately means that we sometimes encounter aggressive reactions from the general public and we try our best to remain calm in such circumstances. La nature de notre groupe avait soumis signifie malheureusement que nous rencontrons parfois des réactions agressives du grand public et nous faisons de notre mieux pour rester calme dans de telles circonstances.

“I would, therefore, be grateful if you could provide me with the following information. "Je voudrais, par conséquent, être reconnaissants si vous pouviez me fournir les renseignements suivants. I appreciate you cannot give me some specifics due to Data Protection obligations:- Je comprends que vous ne pouvez pas me donner quelques détails sur la protection des données en raison d'obligations: --

- At what time did the alleged incident occcur? -- À quelle heure est-occcur l'incident présumé?

- What specific abuse was alleged to have been received by the complainant? -- Quelles sont les abus qui auraient été reçues par le requérant?

- What were the circumstances of the incorrect information about the nature of the complaint given to me during our telephone conversation on 5th June? -- Quelles sont les circonstances de l'information inexacte au sujet de la nature de la plainte qu'il m'a donné lors de notre conversation téléphonique, le 5 juin?

- To what extent have you gone to investigate the alleged incident? -- Dans quelle mesure avez-vous passé pour enquêter sur l'incident présumé?

- Why did you not choose to discuss the alleged incident with our organisation at any time before -- Pourquoi n'avez-vous pas choisi de discuter de l'incident allégué de notre organisation à un moment quelconque avant

- Why was Annie Machon, the organiser of this internationally recognised hero’s UK Tour and various other events throughout Europe ignored by the hotel manager having left over half a dozen phone calls to discuss this matter?” -- Pourquoi était-Annie Machon, l'organisateur de cette internationalement reconnue du héros UK Tour et diverses autres manifestations à travers l'Europe ignorées par le directeur de l'hôtel après avoir laissé plus d'un demi-douzaine de coups de téléphone pour discuter de cette question? "

Section has more related reports La section a plus de rapports connexes

Help keep RINF going.. RINF va aider à garder ..

Comment on 'Hotel Bans 9/11 Hero' : Réagir à 'Hotel Bans 9 / 11 Hero':

3 Responses to “Hotel Bans 9/11 Hero” 3 Responses to "Hotel Bans 9 / 11 Hero"

  1. pingback: Pingback:
    Posted: Jun 15th, 2007 at 10:40 pm | Posté le: 15 Juin, 2007 à 10:40 PM | Link to this Lien vers cette

    No More Heroes Thanks, We’re British. No More Heroes Merci, We're britannique. « Textual Relations Relations avec les «Documents textuels

    […] Heroes”. […] Heroes ". Whatever Happened To All The Heroes? Qu'advient-il à tous les héros? Well, they get banned from hotels, according to this story. Eh bien, ils obtiennent interdits d'hôtels, en fonction de cette histoire. How on Earth does a man honoured for his bravery not once, not twice, not three times, or even […] Comment la Terre fonctionne un homme honoré pour sa bravoure non pas une fois, pas deux fois, pas trois fois, ou même […]

    Reply Répondre

  2. pingback: Pingback:
    Posted: Jun 20th, 2007 at 11:06 pm | Posté le: 20 Juin, 2007 à 11:06 PM | Link to this Lien vers cette

    William Rodriguez - the last man out of WTC alive « It’s time to say “When.” William Rodriguez - le dernier homme vivant sur WTC «Il est temps de dire:" Quand ".

    […] Read the story - “Hotel Bans 9/11 Hero” […] […] Suite de l'histoire - "Hotel Bans 9 / 11 Hero" […]

    Reply Répondre

  3. pingback: Pingback:
    Posted: Jul 6th, 2007 at 4:35 am | Posté le: 6 Juillet, 2007 à 4:35 am | Link to this Lien vers cette

    » Second UK Hotel Bans William Rodriguez »Deuxième UK Hôtel interdictions William Rodriguez

    […] is the second time that William Rodriguez has been banned from a British hotel. […] Est la deuxième fois que William Rodriguez a été interdite à partir d'un hôtel britannique. Last month RINF reported that a hotel in Peterborough had cancelled a presentation from William Rodriguez, citing an attack […] Le mois dernier RINF signalé qu'un hôtel à Peterborough avait annulé une présentation de William Rodriguez, citant un attentat […]

    Reply Répondre

RSS RSS TrackBack URL URL TrackBack

Related News: Nouvelles connexes:

  • Second UK Hotel Bans William Rodriguez Deuxième UK Hôtel interdictions William Rodriguez
  • The FBI’s Right To Threaten Torture Le FBI a le droit de menacer la torture
  • Protesters take on NATO generals Les manifestantEs se généraux de l'OTAN
  • Location Of Bilderberg Group Meeting Unveiled Lieu de réunion du groupe de Bilderberg dévoilé
  • MI6 men were in Paris when Diana died MI6 hommes étaient à Paris, alors que Diana est décédée

  • This entry was posted on Friday, June 15th, 2007 at 10:00 pm and is filed under Cet article a été publié le vendredi 15 juin 2007 à 10:00 pm et est classé dans 9/11 Truth 9 / 11 Truth , , Breaking Briser , , Mick Meaney Mick Meaney . . You can follow any responses to this entry through the Vous pouvez suivre les commentaires grâce à la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. Nourrir. You can Vous pouvez leave a response Laisser un commentaire , or Ou trackback Rétroliens from your own site. Depuis votre propre site.

    © RINF.COM Underground Gateway. © RINF.COM Underground Gateway. All rights reserved. Tous droits réservés.
    Send Envoyer Alternative News Alternative News And Et Breaking News Breaking News To: Editor @ rinf.com À: Editor@rinf.com

    Breaking News Breaking News