First 9/11 Truth Feature Film - Severe Visibility First 9 / 11 Truth Spielfilm - Schwere Sichtweite
By Carol Brouillet Von Carol Brouillet
Indybay
Censorship of the basic facts of 9/11 truth have forced activists to be very creative to get the facts and their message out to the public. Die Zensur der grundlegenden Fakten von 9 / 11 Wahrheit gezwungen-Aktivisten haben sich als sehr kreativ, um die Tatsachen und ihre Botschaft an die Öffentlichkeit. One very talented, award winning film-maker was at the White house on September 11th, 2001, and visited the Pentagon the very next day. Ein sehr talentiert, preisgekrönte Filmemacher war im Weißen Haus am 11. September 2001, und besuchte das Pentagon schon am nächsten Tag. What he saw, and his personal transformation, he translated into a powerful film. Was er sah, und seine persönliche Transformation, übersetzt er in ein leistungsstarkes Film. This film, like other 9/11 Truth films has been kept out of Film Festivals in the US with their corporate sponsors. Dieser Film, wie die anderen 9 / 11 Truth Filme gehalten wurde, der Film Festivals in den USA mit ihren Corporate-Sponsoren. How can we overcome media censorship and get this film to the public’s attention? Wie können wir überwinden und Zensur der Medien zu diesem Film die öffentliche Aufmerksamkeit?
The morning of September 11, 2001, Paul Cross was at the White House for part of the post-production work of his film “ Der Morgen des 11. September 2001, Paul Kreuz war im Weißen Haus für einen Teil der Post-Produktion seines Films " Follow the Leader Folgen Sie den Leader ,” a documentary about the everyday life of the President of the United States. ", Eine Dokumentation über den Alltag der Präsident der Vereinigten Staaten. On September 12th Paul visited the Pentagon. Am 12. September besuchte Paul das Pentagon. He saw that the damage to the building, the debris and the scene were not consistent with the official claim that a Boeing 757 had crashed there. Er sah, dass die Schäden an dem Gebäude, die Trümmer und die Szene war nicht im Einklang mit der offiziellen Behauptung, dass eine Boeing 757 zum Absturz gebracht hatte. He finished producing “Follow the Leader,” which won an award at the Atlantic City Film Festival for best documentary, and traveled with the film, speaking about it. Er beendete die Produktion "Folgen Sie den Leader", gewann einen Preis in der Atlantic City Film Festival für den besten Dokumentarfilm, und reiste mit dem Film, über die sie sprechen.

Paul has a deep reverence and love for this country and the ideals it proclaims. Paul hat eine tiefe Ehrfurcht und Liebe für dieses Land und die Ideale er verkündet. When the truth of 9/11 hit him, he cried for days. Wenn die Wahrheit über 9 / 11 traf ihn, er weinte für Tag. “ " Severe Visibility Schwere Sichtweite ,” his latest film, is his response. ", Seinem neuesten Film, ist seine Antwort. It tells the story of Major Stanley Kruter (played by Paul Cross) who was injured in the Pentagon attack. Es erzählt die Geschichte von Major Stanley Kruter (gespielt von Paul Cross), wer geschädigt wurde und das Pentagon angegriffen. The other major character is a foreign journalist who begs Kruter to tell him about what he witnessed from his window during the attack. Die anderen großen Charakter ist ein ausländischer Journalist bittet Kruter, die ihm sagen, was er aus seinem Fenster beobachtet während des Angriffs. Paul said he created Major Kruter to represent the average American who believes in “America,” but that he identified with the journalist, who doubts that a commercial 757 airliner actually hit the Pentagon. Paul sagte, er erstellt Major Kruter zur Vertretung der durchschnittliche Amerikaner, die glaubt, in "Amerika", sondern, dass er mit der Journalistin, die bezweifelt, dass eine kommerzielle 757 airliner tatsächlich das Pentagon getroffen.
I heard about Paul’s film from a mutual banjo-playing friend last July, in 2006. Ich habe gehört, zu Paul's Film aus einem gegenseitigen Banjo-Spielen Freund im Juli vergangenen Jahres, im Jahr 2006. Thrilled that a Hollywood feature 9/11 Truth film was being made, I phoned Paul. Begeistert, dass ein Hollywood-Funktion 9 / 11 Truth Film wurde gemacht, ich telefonierte Paul. We had a friendly conversation. Wir hatten ein freundliches Gespräch. I sent him a copy of Ich schickte ihm eine Kopie der my DVD Meine DVD , but though he promised to send me a review copy of his film, for months I heard nothing from him. , Aber wenn er versprach, mir eine Kopie der Überprüfung seines Films, für die Monate hörte ich nichts von ihm. In April he emailed me: Im April er mir per E-Mail:
- “I feel like I am in Nazi Germany the way some people in Hollywood are reacting to it. "Ich fühle, wie ich in Nazi-Deutschland, wie einige Leute in Hollywood sind sie zu reagieren. What is everyone so afraid of? Was ist so jeder Angst? Everyone seems to like the film but I have been told by most of the distribution companies that I have approached that they are corporate and therefore don’t want to release a film with so strong a statement.” Jeder scheint, wie der Film aber ich habe gesagt, von den meisten der Distribution, die ich angesprochen habe, dass sie Unternehmen und daher auch nicht freigeben wollen einen Film mit so starken Statement. "
His email was overlooked in my IN box. Seine E-Mail wurde übersehen in meinem IN Box. The film website hadn’t been updated since 2006. Die Film-Website noch nicht aktualisiert worden seit 2006. I called to ask what was going on. Ich rief zu fragen, was los war. Paul said that his film had been rejected at film festivals across the United States. Paul sagte, dass sein Film abgelehnt worden sei bei Filmfestivals in den Vereinigten Staaten. I wasn’t surprised. Ich war nicht überrascht. “ " Our Own Private Bin Laden Unsere eigenen bin Laden , an award-winning 9/11 Truth documentary by Samira Goetschel, suffered a similar fate in the USA. , Ein preisgekröntes 9 / 11 Truth Dokumentarfilm von Samira Goetschel, erlitten ein ähnliches Schicksal in den USA. Independent theaters are few and far between, and they are the only hope of free-lance film-makers whose prospects often depend on the resources of their financial backers.Last year, Paul was unwilling to tour with the film or answer the questions producers must face. Independent Theater sind nur wenige, und sie sind die einzige Hoffnung der free-lance-Filmemachern, deren Aussichten oft davon abhängen, die ihre finanziellen Ressourcen der backers.Last Jahre, Paul war nicht bereit, die Tour mit Film oder beantworten Sie die Fragen Produzenten müssen Gesicht. The film will premiere this June in Italy and this July in New York. Der Film wird Premiere diese Juni in Italien und im Juli in New York. Paul believes the American people do not wish to hear the message of “Severe Visibility,” but they need to hear it. Paul glaubt, das amerikanische Volk nicht hören wollen, die Botschaft der "Schwere Sichtweite," aber sie brauchen, um die Aussprache zu hören. Crafted by an award-winning screenwriter and producer, this film could move many Americans to begin the journey that almost every American 9/11 truth activist has had to undertake to recognize the evidence that screams that the government story cannot possibly be true. Handarbeit von einem preisgekrönten Drehbuchautor und Produzent, könnte sich dieser Film viele Amerikaner zu Beginn der Reise, dass fast alle amerikanischen 9 / 11 Wahrheit Aktivist hat, um zu erkennen, dass die Beweise, dass die Regierung schreit Geschichte kann nicht wahr sein.
An archive of the interview with Paul Cross on the Ein Archiv der Interview mit Paul Cross auf der Questioning War- Organizing Resistance Infragestellung der Krieg zu organisieren Widerstand radio show can be found on the Radio-Show finden Sie auf der We the People Radio Network Wir, die Menschen Radio Network at At Radio Show Archives Radio Show Archiv - May 28th Show- Second Hour. -- 28. Mai Show-Zweite Stunden.
[Carol Brouillet is a longtime activist who organized three conferences on Strategies to Transform the Global Economy and (the first) marches on her Senators and Congresswoman in January 2002 to Demand a Congressional Investigation of 9-11. [Carol Brouillet ist ein langjähriger Aktivist, der drei Konferenzen organisiert, auf Strategien zur Transform the Global Economy and (die erste) marschiert auf ihre Senatoren und Kongreßabgeordnete im Januar 2002 auf Nachfrage ein Congressional Untersuchung von 9-11. She publishes the Deception Dollars, and Co-Founded the 9-11 Truth Alliance, and the Northern California 9-11 Truth Alliance . Sie veröffentlicht die Deception Dollar, und die Co-Gegründet 9-11 Truth Alliance, und die Northern California 9-11 Truth Alliance. She organized premieres of films, educational events, marches, rallies for 9-11 Truth, the San Francisco International Inquiry into 9-11, and produced the film Behind Every Terrorist- There is a Bush. Sie organisiert Premieren von Filmen, Bildungs-Veranstaltungen, Demonstrationen, Kundgebungen für 9-11 Wahrheit, die San Francisco International Inquiry in 9-11 und produzierte den Film Hinter jeder Terrorist-Es ist ein Bush.
She is also a mother of three boys and has held a weekly Listening Project in downtown Palo Alto since October 2001. Sie ist auch eine Mutter von drei Jungen und hat einen wöchentlichen Listening-Projekt in der Innenstadt von Palo Alto seit Oktober 2001. She ran for Congress in 2006 on the Green Party ticket on a 9-11 Truth, Peace, Impeachment platform. Sie lief für den Kongress im Jahr 2006 auf der Grünen Partei auf einem Ticket 9-11 Wahrheit, Frieden, Impeachment-Plattform. She organizes monthly Impeachment Rallies/Marches in Palo Alto, at the June 13th 1-3 pm rally/march awards to “Heroic Citizens for 9/11 Truth” will be given out at Lytton Plaza, Palo Alto. Sie organisiert monatliche Impeachment Rallies / Marken in Palo Alto, am 13. Juni 1-3 Uhr Rallye / März vergibt die "Heldentat" Bürger / innen für 9 / 11 Truth "werden sie in Lytton Plaza, Palo Alto. Dennis Bernstein, Robert Bowman, Janette Mackinlay, Superman, Spiderman, Wonder Woman, Yoda and other heroes will be there.] Dennis Bernstein, Robert Bowman, Janette Mackinlay, Superman, Spiderman, Wonder Woman, Yoda und andere Helden werden.]
False Flag Falsche Flagge Section has more related reports Abschnitt hat mehr entsprechenden Berichte Help keep RINF going.. Hilfe RINF laufenden zu halten ..Comment on 'First 9/11 Truth Feature Film - Severe Visibility' : Kommentar zum Thema "First 9 / 11 Truth Spielfilm - Schwere Sichtweite:
RSS RSS TrackBack URL TrackBack-URL
Related News: Verwandte News:




























