Progressive 進歩的な
Media Activism メディアアクティビズム
読み込み中...
| | Register 登録 | Lost password? 失われたパスワードですか? | Newsletter 時事通信
A password will be mailed to you. 郵送されるパスワードを入力してください。 Log in ログイン | Lost password? 失われたパスワードですか?
An email will be sent to you. を記載したメールが送られてきます。 Log in ログイン | Register 登録
Translate: 翻訳:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: ツール: News ニュース | | Post Comment コメントを投稿 | | Printer Version プリンタバージョン | | Email To Friend 友人にメールを

Monday, October 15th, 2007 月曜日、 2007年10月15日

Cynthia McKinney’s Big Issue - 9/11 Truthシンシアマッキニーの大きな問題-9 / 1 1真実

Share this article: この記事の共有:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. ソーシャルブックマークサイトへのリンクこれらのアイコンはどこに新しい読者を発見できるウェブページを共有しています。
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

The following is a story which appeared in Big Issue No. 765, 8-15 October, 2007, pp. 以下は、物語の第765号に掲載された大は、 8月15日10月、 2007 、 pp 。 6-9. 6-9 。 John Bird, the publisher, was intent upon meeting her in person, but was off to Japan just as she was arriving in the UK. ジョン鳥は、サイト運営者は、会議室には彼女の意図がある人は、日本と同じようにしてオフだったが、彼女は英国に到着しています。 The reporter, Helena Drakakis, was one of the few British journalists who has covered the 9/11 Truth Movement, having done a story about William Rodriguez and his tour of the UK earlier this year. この記者は、ヘレナdrakakis 、数少ない英国のジャーナリストは、誰が距離の9 / 11真実運動は、話を成し遂げたウィリアムロドリゲスと彼のツアーは、今年初めに英国のです。

Courage Under Fire戦火の勇気

A constant thorn in the US government’ side, controversial former congresswoman Cynthia Mckinney tells Helena Drakakis why the authorities have been revealed as ‘huge liars’とげの定数は、米国政府の'面では、物議を醸すシンシアマッキニー元下院議員、捜査当局はなぜかヘレナdrakakisが次々と明るみに'巨大なうそつき'

Cynthia McKinney hates the word ‘conspiracy’.シンシアマッキニーという言葉が嫌い'陰謀' 。 As a former democrat and congresswoman she is never more than one step away from controversy, and she’s in London to promote the 9/11 Truth Movement, an organisation which disputes the official version of the Twin Towers attacks in 2001.元民主党員と国会議員としての彼女は決して以上の論争を一歩離れて、そして彼女は、ロンドンを促進9 / 11真実運動は、組織が紛争の正式版は2001年にはツインタワーの攻撃。

“I am just asking for the truth,” she says as she carefully files her nails on the kitchen table of a west London flat. "私は真実だけを求める"と彼女は、彼女によれば彼女の爪を慎重に台所のテーブルの上のファイルは、西ロンドンのフラットです。 “I am not into conspiracy, but there has been no independent commission over the events of that day. "私は陰謀には、独立委員会が行われていないが、その日の出来事です。 There are explanations that don’t explain and conclusions that don’t conclude.説明には説明していないとの結論を締結していない。 I just want people to demand the truth.”私はただ、真理を求める人々です。 "

Whatever accusations have been levelled at McKinney (and there are many), no one could deny that she is determined.どのような非難がlevelledでマッキニー(とが多い) 、誰も彼女を否定することが決定した。 Not acting that way would betray her heritage, she says.こうすることではない演技を裏切る彼女の遺産は、彼女は述べている。

“I understand state-sponsored terrorism, but I am not scared. "私は国家的テロを理解するけれど、私は怖がっていない。 Malcolm X knew he was going to be assassinated, but on that day he told his wife to get dressed, to dress his children and he left to make his final speech.マルコムX暗殺に行くのを知っていた彼は、しかし、その日、彼は、自分の妻を取得する服を着て、自分の子供たちにドレスを作ると彼は彼の最後の演説の左側です。 How can I ever say I am afraid of anything?これまではどうすればよいと言う私は何も恐れているのですか? That would be cowardice,” she says.それはひきょうだ"と彼女は言います。

McKinney, 52, was born in Atlanta, Georgia in the same year Rosa Parks sparked the black civil rights movement by refusing to give up her seat to a white bus passenger.マッキニー、 52 、生まれました、ジョージア州アトランタでは、同じ年にローザパークス黒人公民権運動のきっかけを拒否して彼女に席をあきらめて、白いバスの乗客です。 McKinney didn’t know Martin Luther King personally, but she is close to people who did.マーティンルーサーキングマッキニー知らなかった個人的には、しかし、彼女は、近くにいる人でした。

Her father Billy McKinney was one of Atlanta’s first black law enforcement officers, and a former Georgia state representative.ビリーマッキニーは、彼女の父親の1つの最初の黒の法執行役員アトランタ、ジョージア州との元代表。

As a black single mother, she has attracted disapproval and support in equal measure – and at times she’s appeared as a lone crusader and voice on Capitol Hill.黒のシングルマザーとしては、彼女は惹か不承認と同等のサポートを測る-そして彼女が現れた時、ローンとして、十字軍と連邦議会議事堂の声です。

Since her debut into public office in 1988 she has been a constant thorn in the side of consecutive US governments – always the one to ask those awkward questions government officials would rather avoid answering.デビュー以来、彼女は、 1988年の公職をされて、定数とげ米両政府には、サイドの連続-いつもの1つを求める政府当局者は、それらの厄介な質問に答えることを避けるという。 Her dogmatic approach has led to her being branded a “loony”, a “loose cannon” and “dangerous” by the US media and by members of her own party.彼女の独断的なアプローチの烙印を押されてきた彼女を"常軌を逸した" 、 "ゆるい大砲"と"危険"とし、米国のメディアで、彼女自身のパーティーのメンバーです。

After George Bush Snr’s departure from the White House in 1993, she was the only member of Congress to demand a hearing on his involvement with Canadian gold-mining company, Barrick Gold.ジョージブッシュsnrの出発した後、ホワイトハウスは1993年から、彼女は、メンバーのみを要求する議会の公聴会に関与して彼は、カナダの金鉱山会社、バリックゴールドです。 She wanted wanted to know whether its Congolese mining operations had fuelled a civil war.彼女は指名手配するかどうかを知りたがっていたのが広まったコンゴ内戦鉱業作戦です。

After 9/11 she asked why certain groups and individuals – some of them members of the Bin Laden family – escaped investigation prior to the World Trade Center attacks, even though the FBI and CIA had recognised them as suspect terrorist organisations.後の9 / 11なぜ彼女は特定の団体や個人に依頼-いくつかのメンバーは、ビンラディン氏の家族-エスケープ捜査を前に、世界貿易センタービル攻撃にもかかわらず、F B IとC I Aのテロ容疑者の組織としては認められている。

Shortly after Hurricane Katrina she questioned why African-Americans are still twice as likely than any other race to be paid less than the minimum wage, and why – in a report by US homeless organisations Hull House – that in a city such as Chicago it would take 200 years for black quality of life to equal that of whites.ハリケーンカトリーナ直後に事情聴取なぜ彼女はアフリカ系アメリカ人よりも2倍の確率は依然、他のレースに支払われる最低賃金よりも低い、となぜ-報告書は、米国のホームレスの団体によって船体の家-それは、それは、シカゴなどの都市200年を取るために黒のクオリティオブライフの白人に等しいことです。

So far, she says, she has not received any credible answers.これまでのところ、彼女によれば、彼女は確かな答えを受けていない。

She hesitates when she’s asked about the PhD she’s planning at the Univeristy of California, Berkely.彼女hesitatesの要請については、博士課程の時に彼女は彼女の計画は、カリフォルニア大学、 berkely 。

“I’m not sure I want to tell people because it’s controversial,” she laughs. "とおっしゃることがよく分かりませんので、人々に伝えたいの物議を醸す、 "彼女は笑った。 But, after a short pause, she can’t help herself.しかし、短い休止の後、彼女は彼女自身を助けることはできません。 “I’m looking at Cointelpro – the US government intelligence programme which targeted political dissidents. "私は見てcointelpro -ターゲットを絞った、米政府が政治的な反体制知能プログラムです。 There are documents dating back to 1919 proving the US government used surveillance to target the black community,” she says.そこには1919年までさかのぼる証明書類、米政府の監視をターゲットに使われる黒社会"と彼女は言う。 Although the FBI claims Cointelpro no longer exists, McKinney is resolute that it still remains in all but name. FBIの主張にもかかわらず、もはや存在cointelpro 、マッキニーは毅然としてでも、すべての名前が残っています。

She also claims, in the aftermath of 9/11, that she was also under surveillance.彼女の主張にも、その余波を受けて、 9 / 11 、彼女はその下でも監視します。

As was her father: “We got used to it as kids,” she says casually.としては、彼女の父親: "私たちは子供たちに使われるようにすることだ"と彼女は言いますさりげなく。

But far from seeing successive US governments through Machiavellian-tinted glasses, she’s insistent when she talks about government as capable of being “an agent of positive change.”しかし、遠くから見て歴代米政府の策略にたけた-色メガネを通して、彼女は彼女のしつこいときに政府としての対応について協議れている"と、代理人の肯定的な変化"と述べた。

“In 1954, under Eisenhower, the government began to be seen acting for the people. " 1954年、アイゼンハワーの下では、政府を始めている人たちの演技に見られる。 Jimmy Carter proved state power could be used with conscience.ジミーカーター国家権力のために利用できることを証明して良心です。 That is why I am appalled at what happened under the Bush administration.だからこそ私はゾッとして、ブッシュ政権の下で何が起こったのです。 The government was illegitimate in the first place.政府は、非嫡出子は、第1位です。 The election was stolen from the people,” she says.今回の選挙は、人々から盗まれた"と彼女は言う。 “My father taught me service without expectation of reward. "私の父の期待に報いることなくサービスを教えてくれた。 That is not the motivation of those running for office.”これらのことではないの動機付けのためにオフィスを実行している。 "

She admits that the efforts of the 9/11 Truth Movement in holding the government accountable, in part, attracted her to the cause.彼女の努力を認めるところによれば、 9 / 11真実運動で、政府持ち株の責任とは、まず、彼女に魅了さの原因だ。 That a group of people from “different strains of outrage” can be moved enough to mobilise themselves at a grassroots level interest her even more.して、グループの人々から"と別の品種の暴挙"を十分に動かすことができるmobilise彼女自身は、さらに多くの関心を草の根レベルです。

“People of conscience see the government as having taken a wrong turn and they have begun mobilising for a different path. "を参照して、政府としての人々の良心を服用を誤るとmobilising彼らが出てきたために、別のパスです。 Elected officials have lost their principles and the American people need to reclaim the government for themselves,” she says.当選当局は、アメリカの人々を失ったの原則と必要性を取り戻すために、政府自身は、 "彼女は述べている。

According to McKinney, this reality did not hit home in the aftermath of 9/11 but only in the months and now years since Hurricane Katrina destroyed most of New Orleans.マッキニーによると、このような現実ホームヒットしなかったの余波を受けて9 / 11カ月間だけで、今でも年ぶりのハリケーンカトリーナのニューオーリンズの大半を破壊した。 She describes the catastrophe as a “revelation for the world” and the government’s response to it as “an insult to all intelligent American people.”彼女は説明して大惨事"としてその名を世界には、ヨハネの黙示録"と、政府の対応をすることを"知的なアメリカのすべての人々を侮辱する行為だ"

“It showed the US government to be a hugely successful propagandist and a huge liar,” she says, her southern drawl suddenly reaching crescendo. "されることを示し、米政府布教大成功すると巨大なうそつきは、 "彼女によれば、彼女の南部訛りいきなり最高潮に達しています。 “Katrina unveiled shocking statistics. "カトリーナの衝撃的な統計を発表した。 Black people have known them for years but suddenly those figures meant something to white people.黒かれらは何年も前から知っている人々が突然、これらの数字を意味する白い何かを人々です。 The pauperisation of this country at the expense of a war has moved people of conscience.この国のpauperisationを犠牲にする戦争は、人々の良心に移動します。 It feels the same as when the American people woke up to what was happening in Vietnam.”同じことを感じて目が覚めたときに、アメリカの人々をベトナムでは何が起きている。 "

It is perhaps no surprise that McKinney has spent the last year being courted by the US Green Party as their next leader and 2008 presidential candidate – an offer she has gracefully bowed out from earlier this month but is thought now to be reconsidering.それはおそらくないマッキニーは、驚くことで、昨年のラブコールを費やして、米国のグリーン党の指導者として、 2008年には、次期大統領候補-彼女は優雅にお辞儀申し出て、今月初めから今すぐにでもr econsideringは考えています。

Her dalliance with the Green Party came after the Democratic Party ousted her (she claims) from Congress in January before a vote over funding for the Iraq war, which she vehemently opposed.彼女の戯れして、緑の党の民主党が失脚した後、彼女の(彼女の主張) 1月からの議会での投票の前に、イラク戦争のための予算をオーバー、彼女は猛反対した。 It was reminiscent of 1991 when her colleagues walked out on her after she spoke on the floor of the Georgia House of Representatives against Bush Snr’s bombing of Baghdad.それは1991年の時を連想させる彼女の同僚と歩いて出て、彼女の後に彼女は床の上には、ジョージア州下院snrの爆破事件に対するブッシュ大統領の首都バグダッドのです。

“The Greens are good people. "善良な人々は、グリーンです。 They are idealistic, but at heart they want the best for the planet and people.彼らは理想主義が、心の中で彼らの惑星と望む人々のための最良のです。 Their activists have always supported me politically,” she reflects.彼らの活動家たちは、常に政治的にサポートされて私は、 "彼女を反映しています。

What McKinney will do next is unclear, but it is doubtful she will stay on the sidelines of political life for long.マッキニーは、次は何かは不明だが、それは疑わしい彼女は政治的なご滞在のために命を傍観して長い。 “I guess I am a voice people like. "多分私は、人々の声のようだ。 It has been hard for me, but I know I have to get up every morning and just keep on truckin’,” she says.ハードのためてきたけど、僕を知っている私は毎朝起床するとしておくだけでタッキン' 、 "と彼女は言います。

Section has more related reports 関連するセクションでは、より多くのレポート

Help keep RINF going..助けておくrinf行く..

Comment on 'Cynthia McKinney’s Big Issue - 9/11 Truth' : コメントを'シンシアマッキニーの大きな問題-9 / 1 1真実' :

RSS のRSS TrackBack URLトラックバックのURL

Related News: 関連ニュース:

  • Cynthia McKinney Announces Presidential Aspirations シンシアマッキニー大統領大志を発表
  • RINF Film Screening: American Blackout rinfフィルムスクリーニング:アメリカン停電
  • Calum Douglas on TalkSport Radio ダグラス上talksportラジオcalum
  • Flight 77 - Black Box Data Analysis フライト77 -ブラックボックスデータ解析
  • DNA database threatens civil rights in health care DNAデータベースで公民権を脅かすヘルスケア

  • This entry was posted on Monday, October 15th, 2007 at 10:19 pm and is filed under このエントリの投稿は10日、 2007年10月15日、 10:19 pmからは、下に提出 9/11 Truth 9 / 11の真実 , Breaking 破断 , General 一般 . You can follow any responses to this entry through the どんな反応を追跡することができますこのエントリを通じて、 RSS 2.0 2.0 feed. フィードです。 You can ことができます。 leave a response 応答を残す , or 、または trackback トラックバック from your own site. ご自身のサイトからです。

    © RINF.COM Underground Gateway. © rinf.com地下のゲートウェイです。 All rights reserved.すべての著作権は。
    Send 送信 Alternative News 代替ニュース And Breaking News 最新ニュース To: Editor @ rinf.com editor@rinf.com
    There Are 825 Users Online Right Now 825 のユーザーがオンライン上には今のところ
    Current Discussion - 現在の議論- 722 Total Comments 合計722のコメント

    Breaking News 最新ニュース