Progressive 渐进式
Media Activism 媒体的积极性
装载...
| | Register 注册 | Lost password? 遗失密码? | Newsletter 新闻简报
A password will be mailed to you. 密码将被邮寄给你。 Log in 登录 | Lost password? 遗失密码?
An email will be sent to you. 电子邮件将发送给您。 Log in 登录 | Register 注册
Translate: 翻译:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: 工具: News 新闻 | | Post Comment 邮政评论 | | Printer Version 打印版 | | Email To Friend 寄给朋友

Thursday, March 20th, 2008 周四, 2008年3月20日

Cheney again links Iraq invasion to 9/11 attacks切尼再次联系伊拉克入侵到9 / 11恐怖袭击

Share this article: 分享这篇文章的看法:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. 这些图标链接到社会书签的站点,读者能分享和发现新的网页。
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

In Baghdad, a long-anticipated reconciliation conference began with great fanfare, then quickly dissolved into the usual sectarian and political stalemates that have marred several similar gatherings in recent years.在巴格达,一个期待已久的和解会议开始紧锣密鼓地,然后迅速溶解成惯常宗派和政治僵局已经玷污几次类似的聚会在近几年。

But Vice President Dick Cheney gave an upbeat view of conditions in Iraq as he concluded his trip to mark the fifth anniversary of the US-led invasion.但副总统切尼发表了乐观的看法条件,在伊拉克,因为他总结他的访问标志着五周年的美国为首的入侵。 Cheney defended the toppling of Iraqi dictator Saddam Hussein as part of the struggle against terrorism following the 9/11 attacks on the World Trade Center and the Pentagon.切尼辩护,推翻伊拉克独裁者萨达姆侯赛因的一部分,反对恐怖主义的斗争之后, 9 / 11袭击世界贸易中心和五角大楼。

This month, an exhaustive Pentagon-sponsored review of more than 600,000 Iraqi documents captured during the 2003 US invasion found no evidence that Hussein’s regime had any operational links with al Qaeda.这个月,一个力竭五角大楼赞助的审查, 60多万伊拉克文件中被俘, 2003年美国入侵没有发现任何证据表明萨达姆政权有任何的业务联系,与基地组织有关。

But Cheney, who spent the night at a sprawling US base in the northern town of Balad, told soldiers they were defending future generations of Americans from terrorism.但是切尼,他们度过了一夜,幅员辽阔,美军基地在北部城镇巴拉德,告诉士兵,他们是在保卫我们子孙后代的美国人不受恐怖主义。

”This long-term struggle became urgent on the morning of Sept. 11, 2001. "这长期的奋斗,成为迫切当日上午01年9月11日。 That day we clearly saw that dangers can gather far from our own shores and find us right there at home,” said Cheney, who was accompanied by his wife, Lynne, and their daughter, Elizabeth.这一天,我们清楚地看到危险,可以收集到远从我们自己的海岸和发现,我们有权利在家里, "切尼说,他是在其妻子的陪同切尼和他们的女儿,伊丽莎白。

”So the United States made a decision: to hunt down the evil of terrorism and kill it where it grows, to hold the supporters of terror to account and to confront regimes that harbor terrorists and threaten the peace,” Cheney said. "因此,美国作出了一项决定:追捕邪恶的恐怖主义,并杀死它那里长大,举行支持者的恐怖帐户和对抗的政权窝藏恐怖分子,并威胁和平, "切尼说。 “Understanding all the dangers of this new era, we have no intention of abandoning our friends or allowing this country of 170,000 square miles to become a staging area for further attacks against Americans.” "理解一切危险的这个新的时代,我们都无意放弃我们的朋友或允许这个国家的17万平方英里成为一个中转区,为进一步发动针对美国人的" 。

Cheney later traveled to Irbil, the capital of the mostly autonomous Kurdish region, for a meeting with Kurdish leader Massoud Barzani, before flying to Oman.切尼稍后前往埃尔比勒,资本大多来自库尔德自治地区,在某次会议上,与库尔德民主党领导人巴尔扎尼,然后飞往阿曼。

FUNERAL LIMITS 葬礼限额

Meanwhile, at the graveyard in Najaf, police restricted funerals to eight family members, out of fears that the funerals would become a target for attacks.另外,在墓地在纳杰夫,警方限制丧事至8名家庭成员,但出于担心葬礼将成为被攻击的目标为攻击。 Emotions ran high among mourners of the bombing victims.情绪然偏高悼念的轰炸受害者。 One man draped himself over a coffin and sobbed, “My father, my father.”一名男子披上自己的一个棺材和sobbed , "我的父亲,我的父亲" 。

”Security forces have been negligent in securing the city and the pilgrims,” said Mohamed Hassan Ali, who buried his cousin, a policeman who was killed in the blast. "安全部队已疏忽,在确保城市和香客说: "穆罕默德阿里哈桑,谁埋葬他的表妹,一个警察在爆炸中丧生。 “This area should have had camera monitoring, searches and equipment to detect explosives.” "这方面应该有摄像头监控,搜查和设备,以侦测爆炸物" 。

The devastating security breach at one of Iraq’s most sacred places added to the pressure on Prime Minister Nouri al Maliki to make recent security gains stick and to keep the country on track for October elections.毁灭性的安全漏洞,在伊拉克一个最神圣的地方,增加了压力,对首相里马利基基地,使最近的安全收益软硬兼施,以使该国走上轨道,为10月的选举。

MEETING BOYCOTTS 会议杯葛

The Baghdad reconciliation conference was intended to bring the country’s warring factions to the negotiating table.巴格达和解会议的意图是使该国的交战各派谈判桌旁。 But only half of the 700 invited guests showed up, and any real chance for negotiations dissolved when both the leading Sunni Muslim bloc and the powerful faction loyal to the rebel Shiite Muslim cleric Muqtada al Sadr announced boycotts.但只有一半的700邀请的客人表明了,任何一个真正的机会,为谈判解散时,无论是领导的逊尼派穆斯林集团和强大的派系忠于反叛的什叶派穆斯林组织内的两名宗教萨德尔宣布抵制。

”We entered the conference to reaffirm our support for national reconciliation, and we left to show our rejection of all these fake conferences,” Nassar al Rubaiye, a Sadr-allied lawmaker, said of the walkout. "我们一走进会议重申,我们支持民族和解,我们离开,以显示我们拒绝接受这些冒牌会议, "纳赛尔,铝rubaiye ,萨德尔结盟的国会议员表示,该罢工。 Most Sunnis and Sadrists didn’t participate, and Shiite lawmakers in attendance hinted that the groups weren’t missed.大多数逊尼派和萨德尔没有参加,和什叶派国会议员列席暗示说,该集团并没有错过。

Sunni lawmakers boycotted because they believe Maliki hasn’t made good on pledges to disband Shiite militias, release detainees not charged with crimes and include Sunni legislators in security decisions.逊尼派议员的抵制,因为他们认为马利基没有兑现承诺,解散什叶派民兵组织,并释放被拘留者并没有被控以刑事罪行,其中包括逊尼派立法者在保安的决定。

Members of Sadr’s militant Shiite movement said they walked out because of the lack of dialogue in preparations, a crackdown on Sadr’s forces in the south and to protest thousands of Iraqi detainees in US custody.成员萨德尔的激进什叶派运动说,他们走出来,因为缺乏对话的准备,打击萨德尔的部队在该国南部和抗议,数千名伊拉克战俘被美国扣押。

Across the board, there were complaints of late invitations, snubs and general disarray.全国理事会,有投诉的晚请柬, snubs和一般混乱。 Even Wathab Shaker, head of the parliament’s national reconciliation committee, said he was left out of all planning for the conference.甚至wathab振动筛,主管议会的全国和解委员会说,他是被排除在所有的规划,为这次会议。 He is a Sunni.他是一位逊尼派穆斯林。

”No contact had been made between the preparation committee for the conference and the parliament’s reconciliation committee. "不接触已经取得了与准备委员会会议和议会的和解委员会。 Absolutely no contact,” Shaker said.绝对没有任何联系, "振动筛。 “I wish them good luck.” "我祝他们好运" 。

OTHER ATTACKS 其它攻击

Tuesday’s roster of attacks included two roadside bombs in Baghdad — one targeting civilians at a market in Shaab, the other at a busy intersection in al Bunook — that killed four Iraqis and wounded at least 13, authorities said.周二的名册上的攻击,包括两起路边炸弹在巴格达-一项是针对平民,在一个市场在s haab,另一个则在一个繁忙的十字路口,在A lb unook-打死4名伊拉克人,打伤至少13人,当局说。 A car bomb outside an electronics store in Mosul killed three and wounded 40, the US military said.一枚汽车炸弹外,电子商店在摩苏尔打死了3和40人受伤,美国军方说。

Laith Hammoudi is a special correspondent for McClatchy Newspapers.拉什哈穆迪是一个特殊的通讯员,为160个报纸。 Mohammed al Dulaimy contributed from Baghdad; Qassim Zein reported from Najaf.穆罕默德dulaimy贡献,从巴格达;新华社报道,玉米从纳杰夫。 Both are special correspondents.无论是特殊的通讯员。

McClatchy News Service 160个新闻服务

Section has more related reports 科更多相关报道

Help keep RINF going..有利于保持rinf去..

Comment on 'Cheney again links Iraq invasion to 9/11 attacks' : 评论』切尼再次联系伊拉克入侵到9 / 11恐怖袭击'

RSS 的RSS TrackBack URL 跟踪 RUI

Related News: 相关新闻:

  • Pentagon alerts 35,000 soldiers for Iraq deployment 五角大楼警报35000士兵,为伊拉克部署
  • Iraq Government doomed to weaken: US intelligence 伊拉克政府注定要削弱:美国情报
  • Bush warns Iraq over ties with Iran 布什警告说,伊拉克与伊朗的关系
  • A new intelligence report paints a bleak picture of Iraq 一个新的情报报告,描绘了一个暗淡的伊拉克
  • Bush: American people “tired of war” in Iraq 布希:美国人民"厌倦了战争, "在伊拉克

  • This entry was posted on Thursday, March 20th, 2008 at 5:19 am and is filed under 本条目被张贴在周四, 2008年3月20日在上午05时19分,并提交下 9/11 Truth 9 / 11真相 . You can follow any responses to this entry through the 你可以跟随任何回应,对此条目通过 RSS 2.0 的RSS 2.0 feed. 饲料。 You can 你可以 leave a response 留下响应 , or trackback 跟踪 from your own site. 从你自己的网站。

    Fair use notice公平使用公告

    This website contains some copyrighted material that has not been specifically authorised by the copy right owner.这个网站包含了一些受版权保护的材料说,没有特别授权,由版权的拥有人。 RINF is making such material available in our efforts to advance public understanding of poverty alleviation, political economy, popular democracy and social justice issues both in Scotland and overseas. rinf是使这种材料可在我们的努力来推进公众理解减轻贫困,政治经济,人民民主和社会正义的问题,无论是在苏格兰和海外。 We believe this constitutes a 'fair use' of any such copyrighted material provided under US Copyright Law.我们认为,这构成了'合理使用'的任何这种受版权保护的材料提供根据美国的版权法。

    © RINF.COM Underground Gateway. © rinf.com地下通道。 All rights reserved.保留所有权利。
    Send 发送 Alternative News 另类新闻 And Breaking News 突发新闻 To: Editor @ rinf.com 到: editor@rinf.com
    There Are 637 Users Online Right Now 637 用户在线,现在

    Breaking News 突发新闻