Progressive Progresivo
Media Activism Media Activismo
Cargando ...
| | Register Registro | Lost password? ¿Olvidaste tu contraseña? | Newsletter Newsletter
A password will be mailed to you. Una contraseña le será enviada por correo. Log in Registrarse | Lost password? ¿Olvidaste tu contraseña?
An email will be sent to you. Un correo electrónico le será enviada. Log in Registrarse | Register Registro
Translate: Traducir:
Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Tools: Herramientas: News Noticias | | Post Comment Publicar comentario | | Printer Version Versión para imprimir | | Email To Friend Enviar un correo electrónico a un amigo

Sunday, November 11th, 2007 Domingo, 11 de noviembre de 2007

9/11 Truth - We’ve got the BBC on the run 9 / 11 Truth - Tenemos la BBC a la fuga

Share this article: Compartir este artículo:

These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. Estos iconos vínculo social bookmarking a sitios donde los lectores pueden compartir y descubrir nuevas páginas web.
  • Digg
  • Slashdot
  • Technorati
  • StumbleUpon
  • del.icio.us
  • feedmelinks
  • Furl
  • NewsVine
  • Reddit
  • YahooMyWeb
  • De.lirio.us
  • blogmarks
  • Spurl
  • Fleck
  • Fark

By Mick Meaney Por Mick Meaney
RINF Alternative News RINF alternativa de noticias

Since July 2007 British scientist, member of Scholars for 9/11 Truth & Justice and Desde julio de 2007 el científico británico, miembro de los académicos para el 9 / 11 y la Verdad y la Justicia RINF science correspondent RINF corresponsal de la ciencia , John A. Blacker, has been in an , A. John Blacker, ha sido en una ongoing battle with the BBC Continua batalla con la BBC over their lie infested hit piece programme ‘9/11: The Conspiracy Files’, which aired in February 2007 and was designed to present an unfair view of the 9/11 truth movement and prominent researchers. Sobre su obra se encuentran infestadas hit programa «9 / 11: La Conspiración archivos", que fue presentada en febrero de 2007 y fue diseñado para presentar un juicio injusto de los 9 / 11 y la verdad movimiento prominentes investigadores. Mr Blacker is currently in ‘pre-action protocol’ with the BBC, meaning they have to try and settle the argument out of court. Sr Blacker se encuentra actualmente en "previas a la acción" con la BBC, en el sentido de que tienen que tratar de resolver el argumento fuera de los tribunales.

In this latest update, Mr Blacker has been informed of a scheduled meeting, due to take place in October which has now been pushed back further to late November. En esta última actualización, el Sr Blacker ha sido informado de una reunión programada, que se celebrará en octubre que ahora se ha retrocedido aún más a finales de noviembre. This is the third time the BBC has bought more time by delaying the meeting. Esta es la tercera vez que la BBC ha comprado más tiempo al retrasar la reunión. A clear sign they are struggling to piece together a legal case to defend their actions. Una señal clara de que están luchando junto a la pieza de un caso legal para defender sus acciones.

With the BBC desperately on the run, I am making available the latest letter Mr Blacker has sent them, in which he pin points even more of the faults contained in the programme and demands an apology for their blatant lies as their hit piece is a complete disrespect to the truth and an insult to all who died on 9/11. Con la BBC desesperadamente en la carrera, estoy haciendo disponible la última carta Blacker Señor les ha enviado, en el que la clavija puntos incluso más de los errores que figuran en el programa y exige una disculpa por sus flagrantes mentiras como su éxito es una completa obra Falta de respeto a la verdad y un insulto a todos los que murieron en el 9 / 11.

Please take the time to read the letter published below. Por favor, tómese su tiempo para leer la carta publicada a continuación. As stated many months ago, Como se dijo hace muchos meses, RINF Alternative News RINF alternativa de noticias will not allow this issue to be dropped and we’ve only just begun the battle to see justice prevail and the BBC admit it is guilty of mass public deception in a court of law. No permitirá que este asunto se redujo y sólo hemos comenzado la batalla para ver la justicia y la BBC admite que es culpable de engaño en masa público en un tribunal de justicia.

Pre action for damages without prejudice. Pre acción por daños y perjuicios, sin prejuicios.

Thursday, 08 November 2007 Jueves, 08 de Noviembre de 2007

Dear Chairman, Estimado Presidente,

Thank you for your letter dated 31 October 2007 and the 6 section Cover notes for appeal of which accompanied said. Le agradezco su carta de fecha 31 de octubre de 2007 y el 6 de la sección notas para la cubierta de apelación que acompañaba dijo.

Firstly I request and Expect each and every member of the decision panel to disclose their affiliations such as to “Common Purpose” “Masons” etc, etc and to forward said disclosure to the Chair. En primer lugar pido y esperar cada uno de los miembros de la decisión del panel de revelar sus afiliaciones como a los "fines comunes" "Masones" etc, etc y dice que transmita la divulgación a la Presidencia. I am a member of AE911 truth, STJ911 truth and also ST911 truth, I am not currently a member of any political party & I am 1 of three professional partners of Physical Systems, Lancaster England & a qualified Physicist & Mechanical Engineer. Soy miembro de AE911 verdad, la verdad y la STJ911 también ST911 verdad, estoy no es un miembro de ningún partido político y estoy 1 de tres profesionales asociados de Física de Sistemas, Lancaster Inglaterra y cualificada, la Física y Mecánica Ingeniero.

I shall be going through the folder you sent in order stating from section 1 and making my comments & observations as I proceed if I may, as this is the first opportunity I have been given to these information resources in their current format. Voy a estar yendo a través de la carpeta que envió con el fin de afirmar la sección 1 y hacer mis comentarios y observaciones de proceder como si se me permite, ya que esta es la primera oportunidad que me han dado a estos recursos de información en su formato actual.

SECTION 1 SECCIÓN 1

(1) The Item (1) El Tema

The Conspiracy files team spoke to and recorded the testimony of many eyewitnesses, fire fighters, police officers, and public high witnesses, plus also officialdom high witnesses and had access to written testimony from many high witnesses via official sites on the WWW. La Conspiración habla a los archivos del equipo y grabó el testimonio de muchos testigos oculares, bomberos, oficiales de policía, testigos y público elevado, además que los funcionarios de alto testigos y tuvo acceso a testimonios escritos de testigos a través de muchos altos oficiales de los sitios de la WWW.

YET NOT ONE SINGLE HIGH WITNESS WAS PRESENTED IN THE DOCUMENTARY TO PUT THE TRUTH PERSPECTIVE. Aún ni un solo testigo de alto se presentó en el documental para poner perspectiva de la verdad.

If the documentary was not biases — WHY not one? Si el documental no era sesgos - ¿Por qué no?

Take for example the evidence of Fire CAPTAIN KARIN DESHORE who states on page 15 of the official report given to official government 911 investigators quote: Tome, por ejemplo, la prueba de fuego CAPTAIN KARIN DESHORE que afirma en la página 15 del informe oficial dado a los oficiales del Gobierno 911 investigadores citar:

“SOMEWHERE AROUND THE MIDDLE OF THE WORLD "En alguna parte alrededor de la mitad del mundo
TRADE CENTER THERE WAS THIS ORANGE AND RED FLASH Centro comercial se esta naranja y rojo flash
COMING OUT INITIALLY IT WAS JUST ONE FLASH THEN Saliendo inicialmente era sólo un flash entonces
THIS FLASH JUST KEPT POPPING ALL THE WAY AROUND THE Este flash sólo mantiene molestando todo el camino alrededor de la
BUILDING AND THAT BUILDING HAD STARTED TO EXPLODE THE Construcción y que la construcción había empezado a explotar la
POPPING SOUND AND WITH EACH POPPING SOUND IT WAS Popping sonido y con cada sonido se popping
INITIALLY AN ORANGE AND THEN RED FLASH CAME OUT OF Inicialmente una naranja y rojo entonces salió de flash
THE BUILDING AND THEN IT WOULD JUST GO ALL AROUND THE El edificio y, a continuación, se acaba de ir por todo el
BUILDING ON BOTH SIDES AS FAR AS COULD SEE THESE La construcción en ambos lados en la medida de lo podía ver estas
POPPING SOUNDS AND THE EXPLOSIONS WERE GETTING BIGGER Popping sonidos y las explosiones se hacen más grandes
GOING BOTH UP AND DOWN AND THEN ALL AROUND THE Ambos van arriba y abajo y, a continuación, todos en torno a la
BUILDING” EDIFICIO "

What sort of research did the BBC team do? ¿Qué tipo de investigación hizo el equipo de la BBC? How can a documentary ignore such clear damming evidence? ¿Cómo puede un documental de hacer caso omiso de tales pruebas claras diques?

WHAT WAS THE ACTUAL PROCESS OF SELECTING INFORMATION TO PRESENT TO THE PUBLIC? Cuál es el proceso real de selección de información para presentar al público?

What checks and balances ensured impartiality & the delivery of FACTUAL & accurate information worthy of a BBC Documentary & BBC viewers ????? ¿Qué controles y contrapesos garantiza la imparcialidad y la entrega de información precisa y de hecho digno de un documental de BBC y BBC televidentes ?????

Alex Jones stated that he was filmed for many many hours and forwarded documentary proof upon proof to the BBC documentary team, yet all of that proof was ignored in favour of what was shown – why? Alex Jones dijo que fue filmado por muchas muchas horas y remitido a la prueba documental a la prueba documental de la BBC equipo, pero todas las pruebas de que se pasó por alto en favor de lo que se ha demostrado - ¿por qué? What selection criteria was used, if not to deliberately select out everything which was conclusive in favour of what was actually shown – which was nothing more than Hearsay, Opinion & NEGATIVE Stereotyping of truth members. ¿Qué criterios de selección se utilizó, en caso de no seleccionar deliberadamente a cabo todo lo que fue concluyente en favor de lo que de hecho se muestra - que no es más que Hearsay, Opinión y estereotipos NEGATIVO miembros de la verdad.

High witnesses, actual Fire fighters and actual police were ignored by the BBC crew in favour of 3rd hand 3rd rate information. Alto testigos, los bomberos y los efectivos reales de policía fueron ignorados por la tripulación de la BBC en favor de la 3 ª parte 3 ª tipo de información. Why? ¿Por qué? Where is the journalistic integrity in this so called documentary? ¿Dónde está la integridad periodística en este documental llamado?

Prof Jim Fetzer states the BBC team recorded many hours with him yet showed next to nothing of what he explained were the key science issues of the truth movement & the key evidence – why – what has the BBC got to hide – perhaps the FACTS??? Profesor Jim Fetzer estados equipo de la BBC grabó muchas horas con él todavía no mostró casi nada de lo que se explicó la clave de la ciencia las cuestiones de la verdad y el movimiento de las pruebas clave - por qué - lo que ha llegado a la BBC ocultar - tal vez la HECHOS? ?

Why was all of this key evidence censored? ¿Por qué todas las pruebas clave de esta censura?

(2.1) (2,1)

The truth movement La verdad movimiento

A point which is missing, is the fact NO actual Physics was mentioned either to back the official government (Physically Impossible) lies, or more importantly, to explain why so many informed “intelligent” professional people do not believe the government lies because the official story simply defies the laws of physics. Un punto que le falta, es el hecho de NO real de la Física se mencionó ni a la vuelta oficial del Gobierno (físicamente imposible) la mentira, o que es más importante, para explicar por qué tantos informado "inteligente" profesional de las personas no creen que el gobierno se encuentra debido a que el oficial Historia simplemente desafía las leyes de la física.

1 There was not enough energy in the “collapse sequence” to turn the 300,000 tonnes of concrete and all of the floor panels to DUST – by a factor of at least 10. 1 No hubo suficiente energía en el "colapso secuencia" a su vez las 300000 toneladas de hormigón y de la palabra todos los grupos para DUST - por un factor de al menos 10.

2 3 buildings came to ground at near freefall; hence the undamaged, heaviest and strongest lower floors offered near zero resistance which was consistent with falling through clear AIR only. 2 3 edificios llegaron a tierra a cerca de libre, por lo que sin daños, más pesado y más fuerte plantas inferiores casi cero ofreció resistencia que está en consonancia con la caída de claro a través de AIR.

3 Falling bodies never take the path of greatest resistance, EVER, always the path of least resistance only! 3 La baja de los órganos de nunca tomar el camino de mayor resistencia, en venta, siempre el camino de menor resistencia sólo! (without exception) (Sin excepción)

4 A 757 simply can not fit through a 20 foot hole at the Pentagon – the program did not show the hole prior to collapse at the Pentagon, but misled the public into thinking the Jet had caused the damage after collapse. 4 A 757 simplemente no pueden ajustarse a través de un agujero de 20 pies en el Pentágono - el programa no mostró el agujero antes de la caída en el Pentágono, pero engañó a la opinión pública en que los Jet ha causado daños después de la caída. (TOTAL DECEIT) (TOTAL DECEIT)

I will stick to just 4 points here, however there are more, please see the actual correspondence from myself re key omissions of key & important points. Me atendré a sólo 4 puntos de aquí, sin embargo hay más, por favor vea la correspondencia de mi re clave y omisiones de los principales puntos importantes.

The Collapse of the twin towers. El colapso de las torres gemelas.

There was not a single mention that NIST, who were hired by the US government to explain why the towers came to ground – did not cover the actual collapse sequence AT ALL. No había ni una sola mención de que el NIST, que fueron contratados por el gobierno de los EE.UU. para explicar por qué las torres llegaron a tierra - no abarca la secuencia real de colapso A TODOS.

The NIST report’s title was: El informe del NIST título fue:

“Final report on the collapse of the world trade centre towers.” "Informe final sobre el colapso del comercio mundial centro de las torres."

Yet the official report did not actually even mention the “collapse” of the world trade centre towers or anything to do with building 007 (demolition 003). Sin embargo, el informe oficial no ha hecho incluso de mencionar el "colapso" del centro de comercio mundial torres o nada que ver con la construcción de 007 (demolición 003).

In summary MANY pieces of KEY DAMMING information were deliberately and methodically left out or deliberately & methodically removed from the documentary during editing because they were far too conclusive, and far too damaging to the official government lies peddled by this BBC documentary. En resumen MUCHOS CLAVE DAMMING piezas de información fueron deliberada y metódicamente dejado fuera deliberadamente y metódicamente o eliminado del documental durante la edición porque eran demasiado concluyentes, y muy perjudicial para los oficiales del gobierno se encuentra peddled por este documental de la BBC. Instead of reporting the bread & butter truth issues the program was bulked out with nonsense from a science fiction writer and some really dodgy reporting from “Popular Mechanics” et al who gave not one slither of proof to the statements they made. En lugar de informar sobre el pan y la mantequilla cuestiones de la verdad, el programa fue bulked a cabo con una tontería de un escritor de ciencia ficción y algunos realmente dudosas de presentación de informes de "Mecánica Popular" y otros que dieron un slither no de la prueba a las declaraciones que han hecho.

NOT a single first hand account was shown or mentioned – why? NO una sola cuenta de primera mano o se muestran mencionado - por qué? What process lead to no first hand accounts being selected or deemed worthy to be included or reported on in what was supposed to be a factual documentary? ¿Qué proceso de llevar a primera mano no haber sido seleccionado o considerado digno de ser incluido o notificado en lo que se suponía iba a ser un documental de hechos?

SECTION 002 correction: SECCIÓN 002 corrección:

A second version of the letter dated 07/072007 was sent to the BBC via email to replace the one with hand written maths, this second version had typo corrections and also clearer printed maths which was better suited to publication online for the whole world to see. Una segunda versión de la carta de fecha 07/072007 fue enviado a la BBC a través del correo electrónico para sustituir a la mano un escrito con las matemáticas, esta segunda versión ha error en el texto de las correcciones y también más clara de matemáticas impreso que se adaptan mejor a la publicación en línea para todo el mundo para ver .

http://rinf.com/alt-news/911-truth/st911-scientist-to-sue-bbc-for-public-deception/776/ Http://rinf.com/alt-news/911-truth/st911-scientist-to-sue-bbc-for-public-deception/776/

SECTION 3 SECCIÓN 3

The original letter was intended to pursue action for damages and apology. La carta original fue la intención de continuar la acción por daños y perjuicios y disculpas.
The response by the BBC was very positive as can be seen from the reply letters and it was at this point felt that whilst the documentary was a piece of yellow journalism designed to discredit the truth movement, it was perhaps not necessarily targeting and singling out any would be qualified scientist who was prepared to take a closer look at the evidence in detail, although it certainly did not encourage closer scrutiny as any fair and balanced documentary (considering all the evidence there is) should promote. La respuesta de la BBC fue muy positiva como se desprende de la respuesta de las cartas y es en este punto consideró que, si bien el documental fue una pieza de periodismo amarillo destinado a desacreditar al movimiento de la verdad, tal vez no sea necesariamente la orientación y singularizar a ninguna Sería calificado científico que está dispuesta a examinar más de cerca las pruebas en detalle, aunque, desde luego, no alentar más cerca que cualquier escrutinio justo y equilibrado documental (teniendo en cuenta todas las pruebas hay) debe promover.

NOTE: What is the point of a BBC documentary if it does not promote learning and further research into the subject matter, as opposed to just reinforcing the “Physically Impossible” government lies? NOTA: ¿Cuál es el punto de un documental de la BBC, si no promueve el aprendizaje y el fomento de la investigación de la materia, frente a sólo el refuerzo de la "físicamente imposible" mentiras del gobierno?

As such after this point the Apology (for total public deception) and hopefully another program incorporating the actual key evidence and the actual first hand High witness testimony, would suffice. Como tal a partir de este punto la disculpa (de engaño público total) y es de esperar que otro programa real de la incorporación de la prueba y la clave real de primera mano el testimonio de los testigos Alta, sería suficiente.

May I complement the team on what was visually, an excellent piece, the problem lies with the integrity of other aspects of the program as stated in correspondence, including this. ¿Puedo complementar el equipo en lo que fue visualmente, una excelente pieza, el problema radica en la integridad de los demás aspectos del programa como se indica en la correspondencia, incluido el presente.

SECTIONS 4. SECCIONES 4.

Fine Bellas

SECTION 5. SECCIÓN 5.

On page 2. En la página 2.

“If a large passenger jet crashed into the Pentagon ….. "Si un gran avión de pasajeros se estrelló en el Pentágono… .. why was the hole in the exterior wall apparently so small?” ¿Por qué el agujero en la pared exterior aparentemente tan pequeño? "

Whilst this script was being spoken, Images of the damage at the pentagon was being flashed, the problem is, it shows the damage AFTER collapse, as being the actual damaged caused by the Jet impact. Aunque este guión se estaba debatiendo, imágenes de los daños en el pentágono se destellaban, el problema es, que muestra el daño DESPUÉS colapso, como el daño real causado por el Jet impacto. Only a knowledgeable person would know the image shown was “After Collapse” some 20 minutes later, and was not the damage caused by the jet impact as the sequence implies. Sólo una persona con conocimientos de conocer la imagen que se muestra es "Después Collapse" unos 20 minutos más tarde, y no los daños causados por el impacto de chorro como la secuencia implica.

If only the 20 ft hole and the pre collapse images had been shown then this would have been honest journalism. Si sólo el agujero de 20 pies y el colapso imágenes previas se había mostrado entonces esto hubiera sido honesto periodismo. As a result of confusing the viewer by flashing what was dishonest journalism and having those post collapse images associated with the initial jet impact, which was reinforced by the way in which the viewer was fed words and images together – this is propaganda Yellow Journalism portraying FALSE FACTS DECEPTION by stealth. Como resultado de confundir al espectador por lo que se parpadea periodismo deshonesto y haber puesto esas imágenes colapso asociado con el impacto inicial de chorro, que se vio reforzada por la forma en la que el espectador se alimentó con las palabras y las imágenes juntos - es propaganda amarilla Periodismo retratar FALSO HECHOS DECEPTION furtivamente.

On page 2 again, En la página 2 de nuevo,

“Could a controlled demolition have caused this building to collapse at the World Trade Centre?” "¿Podría una demolición controlada han causado el colapso de este edificio en el World Trade Center?"

How misleading could one short question statement & video combination be? ¿Cómo es posible que una engañosa pregunta breve declaración y video combinación? The viewer sees a 47 story steel framed building descending straight down at near freefall of which is not one of the twin towers, it is not called by its name, Building WTC007, and the viewer is not informed the building came to ground on the actual day of 911 into its own footprint at near freefall speed. El espectador ve una historia de 47 estructuras de edificios de acero descendente hacia abajo en caída libre cerca de la cual no es una de las torres gemelas, no es llamado por su nombre, WTC007 edificio, y el espectador no se comunica el edificio vino a tierra en el real 911 en el día de su propia huella en cerca de libre velocidad.

Seeing as most of the population only know that 2 tall buildings were destroyed on the day of 911, would it not be honest journalism to actually name the building and mention the particular circumstances of which the building came to ground and of which is key to the truth movement perspective at the very least? Al ver como la mayoría de la población sólo se sabe que el 2 de edificios altos fueron destruidos el día de la 911, ¿no sería que en realidad el periodismo honesto nombre y mencionar la construcción de las circunstancias particulares de la construcción que llegó a tierra y de que es clave para la La verdad perspectiva de circulación por lo menos?

Again this is an example of deception by KEY FACT OMMISION. Una vez más, esto es un ejemplo de engaño por DATO CLAVE OMISIÓN.

On Page 12 En la página 12

19:22 into the documentary - the images are not of 5 Alleged Hijackers arriving and checking in at Dulles airport as the commentary suggests, but are in fact 2 young men checking in hundreds of miles from DULLES at 5.45:08 on 9-11-01 in a an alleged link flight. 19:22 en el documental - las imágenes no son de 5 Presuntos Secuestradores en llegar y control en el aeropuerto de Dulles como sugiere el comentario, pero en realidad son 2 hombres jóvenes en el control de cientos de millas de DULLES en 5.45:08 en 9-11 -- 01 en un vuelo de un presunto vínculo.

Why was the misleading CCTV image used to totally deceive the unsuspecting Public viewer in combination with misleading narration? ¿Por qué fue la engañosa imagen de CCTV totalmente utilizados para engañar al público incauto espectador, en combinación con la narración engañosa? Why was the genuine actual image not shown, if they exist? ¿Por qué fue la verdadera imagen real, que no se muestran, si es que existen?

On Page 13. En la página 13.

Minutes later the façade of the building collapsed. Minutos después la fachada del edificio se derrumbó.
The military say there was limited damage to the exterior wall, ……cont Los militares dicen que se limita el daño a la pared exterior,…… cont
NO mention was made of the no fly zone around the pentagon and how large it is. No se hizo mención de la zona de exclusión aérea no todo el pentágono y cómo es grande. No mention was made of the two rings of ground to air missile defence. No se hizo mención de los dos anillos de tierra a aire de defensa de misiles. No mention was made of the fact if any unauthorised aircraft reaches the outer zone jets are automatically scrambled to intercept and take under 10 seconds (YES UNDER 10 seconds) from lift-off to reach the Pentagon. No se menciona el hecho de si las aeronaves no autorizadas llega a la zona exterior chorros son automáticamente codificados para interceptar y tener menos de 10 segundos (SÍ EN VIRTUD DEL 10 segundos) desde el despegue para llegar al Pentágono. No mention that if the unauthorised aircraft reaches the inner zone, regardless of transponder on or off, the missile batteries shoot until the target is destroyed. No se menciona que si los aviones no autorizados llega a la zona interna, con independencia de transpondedor o desactivar, las baterías de misiles y disparar hasta que el objetivo sea destruido.

These key omissions are clear evidence of deliberate bias in reporting by omitting key information essential for the viewer to make a knowledgeable informed assessment of the Pentagon FACTS. Estas omisiones clave son una clara evidencia de sesgo deliberado en la presentación de informes por omitir información clave esencial para el espectador a hacer una evaluación de los conocimientos informó el Pentágono HECHOS.

On Page 14. En la página 14.

21:19 into the documentary an engineer states: “What I usually say is that is Bullshit, but what I’ll say is that it’s just flawed people that have something to dream about to make a name for themselves. 21:19 en el documental un ingeniero dice: "Lo que quiero decir es que por lo general es Bullshit, pero lo que yo digo es que no es más que deficiente personas que tienen algo para soñar con hacer un nombre por sí mismos. It’s absolutely not true. Es totalmente falso.

NOTE: AT no point in this Engineers statement does he once mention a 757 or large JET as hitting the Pentagon. NOTA: EN ningún punto en este Ingenieros declaración hace una vez que mencionar una gran JET 757 o como golpear el Pentágono. A plane & plane wreckage at the pentagon is not the same as 757 plane wreckage at the Pentagon, indeed, there was an engine and plane wreckage found at the Pentagon. Un avión y restos avión en el pentágono no es lo mismo que 757 restos avión en el Pentágono, de hecho, había un motor de avión y restos encontrados en el Pentágono.

This part of the documentary has to be one of the most deceitful parts. Esta parte del documental tiene que ser una de las partes más engañoso. Pardon the pun. Pardon el juego de palabras.
Firstly the actual question relating to 757 wreckage was never put to the engineer on camera, for all the viewer knows the BBC crew could have asked the Engineer absolutely anything. En primer lugar la cuestión relativa a los 757 restos nunca fue sometida a la ingeniería de cámara, el visor para todos sabe la tripulación de la BBC podría haber pedido a la Ingeniero absolutamente nada.

And What exactly is “ABSOLUTELY NOT TRUE”? Y ¿Qué es exactamente el "ABSOLUTAMENTE NO ES CIERTO?

The journalism here is of the lowest possible quality and is clearly “YELLOW” and a deliberate attempt to make members of the truth movement who question the evidence of a 757 at the Pentagon - look ridiculous - and not actually get to the bottom of the saga via irrefutable evidence etc. El periodismo aquí es de la más baja calidad posible y es claramente "AMARILLA", y un intento deliberado de hacer los miembros de la verdad movimiento que cuestionan las pruebas de un 757 en el Pentágono - ridículo - y no en realidad llegar al fondo de la saga A través de pruebas irrefutables etc

A motorcycle fuel tank & bike parts (small engine & wheels) at a crash scene is not evidence of a Wagon has crashed. Un depósito de combustible de motocicletas y partes de bicicleta (pequeño motor y las ruedas) en una escena de accidente no es prueba de un vagón se ha bloqueado.

EVEN the Engineer did not say he witnessed ANY parts off a 757 or large Jet - to suggest a qualified Engineer would not know the difference between parts off a BIG jet and parts off a small one would be the height of stupidity. INCLUSO el ingeniero no dijo fue testigo CUALQUIER partes a una 757 o grandes Jet - a sugerir un ingeniero cualificado no saber la diferencia entre las partes frente a un GRAN chorro y partes fuera un pequeño sería el colmo de la estupidez.

It would be like saying an Engineer would not know the difference between a motorcycle & a wagon engine or Motorcycle & wagon wheel. Sería como decir que un ingeniero no sabe la diferencia entre una motocicleta y un vagón motor o de motos y ruedas de vagones.

So why did the BBC journalists not ask for specifics, such as how large were the parts etc, could the parts have come off a 757 or large jet, were they large enough to fit a 757? Entonces, ¿por qué los periodistas de la BBC no pedir detalles, por ejemplo, cómo eran los grandes partes etc, pueden las partes han llegado a una gran chorro o 757, que fueron lo suficientemente grandes como para que quepa en un 757?
On Page 17. En la página 17.

The pilot Steve O’ Brien not once states he observed a 757, does anyone suppose he would not know a 757? El piloto Steve O 'Brien no establece que una vez que observó un 757, ¿alguien supongo él no sabe que un 757? The man is a trained observer who’s job it is to know and identify every type of aircraft without exception, does anyone think he would not state 757 if he had actually observed a 757 at his 12 o clock? El hombre es un observador capacitado que el trabajo es conocer e identificar cada tipo de avión, sin excepción, ¿alguien cree que no estado 757 si hubiera realmente observó un 757 en su 12 o reloj?

If he was on a routine flight do you suppose a USAF pilot or any other pilot would not know that the Pentagon was in a defended air exclusion zone and off limits to unauthorised non military planes. Si fue en un vuelo de rutina ¿suponer una USAF piloto o de cualquier otro piloto que no saben que el Pentágono se defendía en una zona de exclusión aérea y fuera de los límites de los aviones militares no autorizadas no. Why did he not mention this in his video statement? ¿Por qué no mencionar este vídeo en su declaración?
Does anyone think a 500mph 757 is not the easiest target for a missile defence system to shoot down? ¿Alguien piensa que una 500 mph 757 no es el blanco más fácil para un sistema de defensa contra misiles para derribar?

Why were none of these types of questions put to the pilot as these and many like them had been informed to the BBC crew by Prof Fetzer and Alex Jones? ¿Por qué ninguno de estos tipos de preguntas que se hagan al piloto como estos y muchos como ellos se ha informado a la BBC a la tripulación por el Prof Fetzer y Alex Jones?

Is there anybody alive who believes commercial jets are permitted to pull 4 G turns by the onboard fly by wire system? ¿Hay alguien vivo que cree aviones comerciales están autorizados para tirar 4 G vueltas a bordo por el sistema de cable por volar?

In conclusion the Conspiracy Files Documentary was a work of Total Public deception from start to end, perfectly crafted to stealthily deceive and forward nothing which was conclusive either one way or the other, in other words, perfect propaganda YELLOW journalism by stealth, omission & deception. En conclusión Archivos de la Conspiración Documental fue una obra de total Pública engaño desde el principio hasta el fin, perfectamente elaborada a hurtadillas engañar y que se adelante nada concluyentes, ya sea de una manera u otra, en otras palabras, la propaganda perfecta AMARILLO periodismo furtivamente, omisión y engaño .

Kind regards Saludos

JA Blacker MSc IMI (Physical Systems)(Lancaster England) JA Blacker MSc IMI (Física) (Sistemas de Lancaster Inglaterra)

PS: Why was Prof Judy Wood not asked to explain the 911 physics? PS: ¿Por qué se Prof Judy Wood no le pidió que explicara el 911 la física?

Section has more related reports Sección tiene más informes conexos

Help keep RINF going.. Ayude a mantener RINF ir ..

Comment on '9/11 Truth - We’ve got the BBC on the run' : Comentario sobre «9 / 11 Truth - Tenemos la BBC a la fuga":

RSS RSS TrackBack URL TrackBack URL

Related News: Noticias relacionadas:

  • 9/11 and the British Broadcasting Conspiracy 9 / 11 y la British Broadcasting Conspiración
  • 911 and the British Broadcasting Conspiracy DVD on sale now 911 y la British Broadcasting conspiración DVD a la venta
  • FOX-5 Foreknowledge of WTC-7 Collapse FOX-5 Foreknowledge de WTC-7 Cerrar
  • Why 9/11 Film Screenings Work ¿Por qué 9 / 11 Film Screenings de trabajo
  • Rosie O’Donnell 9/11 Conspiracy, Sheen To Narrate ‘Loose Change’ Rosie O'Donnell 9 / 11 Conspiracy, Sheen Para Narra 'Loose Change'

  • This entry was posted on Sunday, November 11th, 2007 at 10:28 pm and is filed under Esta entrada fue publicada el Domingo, 11 de noviembre de 2007, a las 10:28 horas y se presenta bajo 9/11 Truth 9 / 11 Truth , , Breaking Rompiendo , , General General , , Editor Editor . . You can follow any responses to this entry through the Puedes seguir cualquier respuesta a esta entrada a través de la RSS 2.0 RSS 2,0 feed. Feed. You can Puede leave a response Dejar una respuesta , or , O trackback Trackback from your own site. Desde su propio sitio.

    © RINF.COM Underground Gateway. © RINF.COM subterráneo Gateway. All rights reserved. Todos los derechos reservados.
    Send Enviar Alternative News Noticias Alternativas And Y Breaking News Noticias de última hora To: Editor @ rinf.com Para: Editor@rinf.com

    Breaking News Noticias de última hora